HSM
 HSM
Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC
Deutsch
 Verletzungsgefahr
Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung
Übersicht Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr durch Splitter
 Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen
Aufstellung
Schnittgutsack einspannen
 Aktenvernichter ausschalten
Bedienung
Papier vernichten
Hinweis
 Elektromotor überhitzt
Störungsbeseitigung
Papierstau
Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen
 Reinigung
Wartung und Pflege
Technische Daten
 Zubehör
Lieferumfang
EG-Konformitätserklärung
 Risk of injury
Proper use, warranty
Machine components Safety instructions
English
 Installation
Inserting the bag for shredded material
 Start-up
Switching the paper shredder on
Switching the paper shredder off
Shredding paper
 Electric motor overheated
Troubleshooting
Paper jam
Bag for shredded material full
 Cleaning
Maintenance and care
Technical Data
When the cutting capacity drops or the noise increases
 Declaration of Conformity
Accessories
Scope of delivery
 Français
Vue générale Recommandations de sécurité
Utilisation conforme, garantie
HSM Destructeur de documents
 Pose du sac pour découpures
 Broyage de papier
Mise en service
Mise en marche du destructeur de documents
Mise hors-circuit du destructeur de documents
 Le moteur électrique est surchauffé
Maintenance et entretien
Bourrage de papier
Le sac de découpure de papier est plein
 Caractéristiques techniques
Nettoyage
 Déclaration de conformité CE
Accessoires
Ampleur de la livraison
 Pericolo di lesioni
Norme d’uso, garanzia
Panoramica Precauzioni di sicurezza
Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge
 Installazione
Sostituire il sacco di raccolta
 Sminuzzamento di carta
Disinserire il distruggidocumenti
Nota
 Elettromotore surriscaldato
Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata
Sacco raccoglitore pieno
 Pulizia
Manutenzione e cura
Scheda tecnica
 Dichiarazione di Conformità CEE
Accessori
Fornitura
 Peligro de lesiones
Uso conforme al previsto, garantía
Vista general Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar
 Emplazamiento
Cómo sujetar el saco colector de papel cortado
 Desconectar de la red la destructora de documentos
Poner en funcionamiento
Triturar papel
 Electromotor sobrecalentado
Solución de averías
Papel atascado
Saco para papel cortado está lleno
 Limpieza
Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos
 Accesorios
Volumen de suministro
Declaración de conformidad de la CE
 Perigo de lesão
Utilização adequada, garantia
Vista geral Instruções de segurança
Perigo de ferimentos devido a estilhaços
 Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
Colocação
Introdução do saco de material cortado
 Destruição de papel
Pôr em funcionamento
Ligar a destruidora de documentos
Desligar a destruidora de documentos
 Electromotor sobreaquecido
Eliminação de falhas
Acumulação de papel
Saco de papel cheio
 Limpeza
Manutenção e conservação
Dados técnicos
 Acessórios
Volume do fornecimento
Declaração de Conformidade CE
 Overzicht
Gebruik volgens de be- stemming, garantie
Veiligheidsadviezen
Verwondingsgevaar door splinters
 Opstelling
Papieropvangzak inzetten
 Verkleinen van papier
Gebruik nemen
Papiervernietiger inschakelen
Papiervernietiger uitschakelen
 Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open
Verhelpen van storingen
Elektromotor oververhitten
Papieropvangzak vol
 Reiniging
Onderhoud
Technische specificaties
 Toebehoren
Leveringsomvang
EG-conformiteitsverklaring
 Kvæstelsesfare
Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti
Oversigt Sikkerhedsinstruktioner
Fare for tilskadekomst pga. splinter
 Opstilling
Ispænding af pose til opfangning af makulatur
 Findeling af papir
Ibrugtagning
Makuleringsmaskinen tændes
Makuleringsmaskinen slukkes
 Elektromotor for varma
Fejlafhjælpning
Papirstop
Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside
 Rengøring
Vedligeholdelse og pleje
Tekniske data
Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling
 Tilbehør
Leverance
EF-konformitetserklæring
 Översikt
Ändamålsenlig användning, garanti
Säkerhetsanvisningar
Risk för personskador
 Uppställning
 Skärning av papper
Idrifttagande
Tillslagning av dokumentförstöraren
Frånslagning av dokumentförstöraren
 Elmotor överhettad
Störningsåtgärd
Pappersstockning
Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen
 Rengöring
Underhåll och skötsel
Tekniska data
När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring
 Tillbehör
Leveransomfång
Tillverkardeklaration
 Loukkaantumisvaara
Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu
Yleiskatsaus Turvaohjeita
Sirpalevaara
 Kokoaminen
Silpunkeruupussin paikalleenasettaminen
 Paina paperinsilppurin takana
Sileän paperin silppuaminen
Ohje
Oleva kytkin asentoon „0
 Sähkomoottori on kuumennut liikaa
Häiriönpoisto
Paperitukos
Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki
 Puhdistus
Huolto ja hoito
Tekniset tiedot
Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa
 Lisätarvikkeet
Toimituksen sisältö
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
 Deutsch