HSM
 Deutsch
Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC
HSM
 Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung
Übersicht Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr
Verletzungsgefahr durch Splitter
 Schnittgutsack einspannen
Aufstellung
Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen
 Bedienung
Papier vernichten
Aktenvernichter ausschalten
Hinweis
 Störungsbeseitigung
Papierstau
Elektromotor überhitzt
Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen
 Technische Daten
Wartung und Pflege
Reinigung
 EG-Konformitätserklärung
Lieferumfang
Zubehör
 Proper use, warranty
Machine components Safety instructions
Risk of injury
English
 Installation
Inserting the bag for shredded material
 Switching the paper shredder on
Switching the paper shredder off
Start-up
Shredding paper
 Troubleshooting
Paper jam
Electric motor overheated
Bag for shredded material full
 Maintenance and care
Technical Data
Cleaning
When the cutting capacity drops or the noise increases
 Scope of delivery
Accessories
Declaration of Conformity
 Vue générale Recommandations de sécurité
Utilisation conforme, garantie
Français
HSM Destructeur de documents
 Pose du sac pour découpures
 Mise en service
Mise en marche du destructeur de documents
Broyage de papier
Mise hors-circuit du destructeur de documents
 Maintenance et entretien
Bourrage de papier
Le moteur électrique est surchauffé
Le sac de découpure de papier est plein
 Caractéristiques techniques
Nettoyage
 Ampleur de la livraison
Accessoires
Déclaration de conformité CE
 Norme d’uso, garanzia
Panoramica Precauzioni di sicurezza
Pericolo di lesioni
Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge
 Installazione
Sostituire il sacco di raccolta
 Nota
Disinserire il distruggidocumenti
Sminuzzamento di carta
 Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata
Elettromotore surriscaldato
Sacco raccoglitore pieno
 Scheda tecnica
Manutenzione e cura
Pulizia
 Fornitura
Accessori
Dichiarazione di Conformità CEE
 Uso conforme al previsto, garantía
Vista general Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiones
Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar
 Emplazamiento
Cómo sujetar el saco colector de papel cortado
 Triturar papel
Poner en funcionamiento
Desconectar de la red la destructora de documentos
 Solución de averías
Papel atascado
Electromotor sobrecalentado
Saco para papel cortado está lleno
 Datos técnicos
Mantenimiento y cuidado
Limpieza
 Declaración de conformidad de la CE
Volumen de suministro
Accesorios
 Utilização adequada, garantia
Vista geral Instruções de segurança
Perigo de lesão
Perigo de ferimentos devido a estilhaços
 Introdução do saco de material cortado
Colocação
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
 Pôr em funcionamento
Ligar a destruidora de documentos
Destruição de papel
Desligar a destruidora de documentos
 Eliminação de falhas
Acumulação de papel
Electromotor sobreaquecido
Saco de papel cheio
 Dados técnicos
Manutenção e conservação
Limpeza
 Declaração de Conformidade CE
Volume do fornecimento
Acessórios
 Gebruik volgens de be- stemming, garantie
Veiligheidsadviezen
Overzicht
Verwondingsgevaar door splinters
 Opstelling
Papieropvangzak inzetten
 Gebruik nemen
Papiervernietiger inschakelen
Verkleinen van papier
Papiervernietiger uitschakelen
 Verhelpen van storingen
Elektromotor oververhitten
Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open
Papieropvangzak vol
 Technische specificaties
Onderhoud
Reiniging
 EG-conformiteitsverklaring
Leveringsomvang
Toebehoren
 Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti
Oversigt Sikkerhedsinstruktioner
Kvæstelsesfare
Fare for tilskadekomst pga. splinter
 Opstilling
Ispænding af pose til opfangning af makulatur
 Ibrugtagning
Makuleringsmaskinen tændes
Findeling af papir
Makuleringsmaskinen slukkes
 Fejlafhjælpning
Papirstop
Elektromotor for varma
Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside
 Vedligeholdelse og pleje
Tekniske data
Rengøring
Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling
 EF-konformitetserklæring
Leverance
Tilbehør
 Ändamålsenlig användning, garanti
Säkerhetsanvisningar
Översikt
Risk för personskador
 Uppställning
 Idrifttagande
Tillslagning av dokumentförstöraren
Skärning av papper
Frånslagning av dokumentförstöraren
 Störningsåtgärd
Pappersstockning
Elmotor överhettad
Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen
 Underhåll och skötsel
Tekniska data
Rengöring
När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring
 Tillverkardeklaration
Leveransomfång
Tillbehör
 Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu
Yleiskatsaus Turvaohjeita
Loukkaantumisvaara
Sirpalevaara
 Kokoaminen
Silpunkeruupussin paikalleenasettaminen
 Sileän paperin silppuaminen
Ohje
Paina paperinsilppurin takana
Oleva kytkin asentoon „0
 Häiriönpoisto
Paperitukos
Sähkomoottori on kuumennut liikaa
Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki
 Huolto ja hoito
Tekniset tiedot
Puhdistus
Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa
 EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Toimituksen sisältö
Lisätarvikkeet
 Deutsch