HSM
 Pressen GmbH + Co. KG HSM of America LLC
Deutsch
HSM
 Verletzungsgefahr
Bestimmungsgemäße Ver- wendung, Gewährleistung
Übersicht Sicherheitshinweise
Verletzungsgefahr durch Splitter
 Aufstellung
Schnittgutsack einspannen
Aktenvernichter ausschalten und Netzstecker ziehen
 Aktenvernichter ausschalten
Bedienung
Papier vernichten
Hinweis
 Elektromotor überhitzt
Störungsbeseitigung
Papierstau
Fronttür oder Revisionsklappe auf der Geräteoberseite offen
 Wartung und Pflege
Technische Daten
Reinigung
 Lieferumfang
EG-Konformitätserklärung
Zubehör
 Risk of injury
Proper use, warranty
Machine components Safety instructions
English
 Installation
Inserting the bag for shredded material
 Start-up
Switching the paper shredder on
Switching the paper shredder off
Shredding paper
 Electric motor overheated
Troubleshooting
Paper jam
Bag for shredded material full
 Cleaning
Maintenance and care
Technical Data
When the cutting capacity drops or the noise increases
 Accessories
Scope of delivery
Declaration of Conformity
 Français
Vue générale Recommandations de sécurité
Utilisation conforme, garantie
HSM Destructeur de documents
 Pose du sac pour découpures
 Broyage de papier
Mise en service
Mise en marche du destructeur de documents
Mise hors-circuit du destructeur de documents
 Le moteur électrique est surchauffé
Maintenance et entretien
Bourrage de papier
Le sac de découpure de papier est plein
 Caractéristiques techniques
Nettoyage
 Accessoires
Ampleur de la livraison
Déclaration de conformité CE
 Pericolo di lesioni
Norme d’uso, garanzia
Panoramica Precauzioni di sicurezza
Pericolo di ferimento a causa della fuoriuscita di schegge
 Installazione
Sostituire il sacco di raccolta
 Disinserire il distruggidocumenti
Nota
Sminuzzamento di carta
 Elettromotore surriscaldato
Eliminazione dei disturbi
Carta inceppata
Sacco raccoglitore pieno
 Manutenzione e cura
Scheda tecnica
Pulizia
 Accessori
Fornitura
Dichiarazione di Conformità CEE
 Peligro de lesiones
Uso conforme al previsto, garantía
Vista general Indicaciones de seguridad
Peligro de lesiónes a causa de fragmentos que puedan saltar
 Emplazamiento
Cómo sujetar el saco colector de papel cortado
 Poner en funcionamiento
Triturar papel
Desconectar de la red la destructora de documentos
 Electromotor sobrecalentado
Solución de averías
Papel atascado
Saco para papel cortado está lleno
 Mantenimiento y cuidado
Datos técnicos
Limpieza
 Volumen de suministro
Declaración de conformidad de la CE
Accesorios
 Perigo de lesão
Utilização adequada, garantia
Vista geral Instruções de segurança
Perigo de ferimentos devido a estilhaços
 Colocação
Introdução do saco de material cortado
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
 Destruição de papel
Pôr em funcionamento
Ligar a destruidora de documentos
Desligar a destruidora de documentos
 Electromotor sobreaquecido
Eliminação de falhas
Acumulação de papel
Saco de papel cheio
 Manutenção e conservação
Dados técnicos
Limpeza
 Volume do fornecimento
Declaração de Conformidade CE
Acessórios
 Overzicht
Gebruik volgens de be- stemming, garantie
Veiligheidsadviezen
Verwondingsgevaar door splinters
 Opstelling
Papieropvangzak inzetten
 Verkleinen van papier
Gebruik nemen
Papiervernietiger inschakelen
Papiervernietiger uitschakelen
 Frontdeur of klep aan de bovenkant van het toestel open
Verhelpen van storingen
Elektromotor oververhitten
Papieropvangzak vol
 Onderhoud
Technische specificaties
Reiniging
 Leveringsomvang
EG-conformiteitsverklaring
Toebehoren
 Kvæstelsesfare
Anvendelse i overensstem- melse med formålet, garanti
Oversigt Sikkerhedsinstruktioner
Fare for tilskadekomst pga. splinter
 Opstilling
Ispænding af pose til opfangning af makulatur
 Findeling af papir
Ibrugtagning
Makuleringsmaskinen tændes
Makuleringsmaskinen slukkes
 Elektromotor for varma
Fejlafhjælpning
Papirstop
Åbn frontdøren eller klappen på ap- paratets overside
 Rengøring
Vedligeholdelse og pleje
Tekniske data
Ved reduceret skærekapacitet eller støjudvikling
 Leverance
EF-konformitetserklæring
Tilbehør
 Översikt
Ändamålsenlig användning, garanti
Säkerhetsanvisningar
Risk för personskador
 Uppställning
 Skärning av papper
Idrifttagande
Tillslagning av dokumentförstöraren
Frånslagning av dokumentförstöraren
 Elmotor överhettad
Störningsåtgärd
Pappersstockning
Frontluckan eller luckan på appara- tens översida öppen
 Rengöring
Underhåll och skötsel
Tekniska data
När skärproduktiviteten minskar eller vid ljudalstring
 Leveransomfång
Tillverkardeklaration
Tillbehör
 Loukkaantumisvaara
Tarkoituksenmukainen käyttö, takuu
Yleiskatsaus Turvaohjeita
Sirpalevaara
 Kokoaminen
Silpunkeruupussin paikalleenasettaminen
 Paina paperinsilppurin takana
Sileän paperin silppuaminen
Ohje
Oleva kytkin asentoon „0
 Sähkomoottori on kuumennut liikaa
Häiriönpoisto
Paperitukos
Etuluukku tai laitteen yläpinnalla oleva kansi on auki
 Puhdistus
Huolto ja hoito
Tekniset tiedot
Kun laitteen silppuamisteho heikke- nee tai melutaso kohoaa
 Toimituksen sisältö
EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Lisätarvikkeet
 Deutsch