4
Eng | 1. | Mower lift lever "raised" position. |
| 2. | Mower height adjustment knob. |
D1. Mähaufzughebel in Aufzugstellung.
2. Schnitthöheneinstellknopf.
F1. Levier de relevage de tondeuse en position "levée".
2. Bouton de réglage en hauteur de tondeuse.
Eng Operating your tractor on a hill
WARNING: Never drive up or down hills with slopes greater than 14 degrees and do not drive across any slope. See slope sheet.
DBeim Mähen an Hängen
WARNUNG! Hänge, die mehr als 14° Steigung aufweisen, sollten nicht hinauf- und hinuntergefahren werden. Kein Querfahren am Hang. Siehe Anweisungen für das Mähen an Hängen.
NL
Esp
I
1.Grasmaaier hijshendel "hoge" positie.
2.Regelknop maaihoogte.
1.Palanca de elevación en posición "elevada".
2.Empuñadura de ajuste de la altura.
1.Leva sollevamento in posizione "sollevata".
2.Manopola regolazione altezza di taglio.
1
2
FConduite en pente
DANGER: Ne jamais conduire en montée ou en descente sur une pente de plus de 14°, et ne pas conduire transversalement. Voir diagramme.
NL Op een helling maaien
WAARSCHUWING: Rijd nooit omhoog of omlaag op hellingen van meer dan 14 garden en rijd nooit dwars over een helling. Zie hellingenblad.
Esp Uso del tractor en pendientes
ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar el tractor en pendientes superiores a 14 grados y tampoco transversalmente a la pendiente. Véase la página del la pendiente.
IUso del trattore su una collinetta
PERICOLO: Non affrontare pendi superiori a 14 gardi e in ogni caso non procedere mai trasversalmente alla linea di massima pendenza.
43