Nespresso Complete Guide on How to Reset a Machine and Reinitialize Your Coffee Experience

Models: EN110.O EN110.B

1 100
Download 100 pages 20.74 Kb
Page 44
Image 44

PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/ PROGRAMMING THE WATER VOLUME

REAJUSTE SEGÚN LA CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA/ RESET TO FACTORY SETTINGS

ES

EN

 

 

 

 

 

 

11

12

3

 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

 

2

11 >4 sec

La con￿guración de fábrica es la siguiente:

1.Botones Lungo, Espresso y Ristretto en 110 ml, 40 ml y 25 ml.

2.Modo de apagado automático después de 9 minutos.

3.Tamaño de taza seleccionado con mayor

Abra totalmente el deslizador e introduzca una cápsula Nespresso.

Any control can be programmed. Completely open the slider and insert a Nespresso capsule.

Mantenga pulsado el botón mientras cierra el des- lizador. Suéltelo cuando haya alcanzado el volumen deseado. Los otros dos botones se iluminarán. El nivel del volumen de agua ha quedado registrado en el botón utilizado para la programación.

Touch and hold the control while closing the slider. Release control when desired volume is reached. The other 2 controls ￿ash for con￿rmation. Water volume level is now stored in the control used during programming.

Mantenga pulsados los botones Espresso y Lungo simultáneamente durante más de 4 s. L’otros boton se iluminará.

Press and hold the Espresso & Lungo controls together for at least 4 sec. The other control ￿ashes for con￿rmation.

frecuencia: Espresso (40 ml).

Factory settings are:

1.Lungo, Espresso, Ristretto controls 110 ml / 3.7 oz, 40 ml / 1.35 oz, 25 ml / 0.84 oz.

2.Automatic O￿ mode after 9 minutes.

3.Most frequently chosen cup size as Espresso control at 40 ml / 1.35 oz.

VACIADO DEL SISTEMA antes de un periodo sin utilizarse, para protegerlo contra una congelación o antes de una reparación/ EMPTYING THE SYSTEM before a period of non-use, for frost protection or before a repair

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11

 

 

 

12

 

 

13

 

 

 

 

 

2

 

 

Power OFF

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6 sec

 

1

 

 

2

1

 

 

 

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Importante: la máquina permanecerá bloqueada durante 10 minutos después del vaciado. Retire el depósito de agua. Coloque un recipiente debajo de la salida del café.

To note, the machine remains blocked for 10 min- utes after emptying! Remove the water tank. Place a container under the co￿ee outlet.

Abra el deslizador. Mantenga pulsados

durante más de 6 s los botones Ristretto y Lungo simultáneamente. El otro botón se iluminará. A continuación, cierre el deslizador para iniciar el proceso.

Open slider. Press and hold the Ristretto & Lungo controls together for at least 6 sec. The other control ￿ash for con￿rmation. Then close the slider to start procedure.

La máquina pasará al modo de apagado de forma automática cuando se vacíe.

Machines turns to O￿ mode automatically when empty.

28

Page 44
Image 44
Nespresso EN110.B manual Frecuencia Espresso 40 ml, Factory settings are, Machines turns to O mode automatically when empty