Manuals
/
Olympus
/
Photography
/
Photo Printer
Olympus
P-11
instruction manual
119
Models:
P-11
1
119
164
164
Download
164 pages
60.48 Kb
116
117
118
119
120
121
122
123
Troubleshooting
Specifications
Maintenance
If you experience problems
Checking the accessories
See page 29. Printer settings
Safety precautions
Press the Power button
Page 119
Image 119
MEMO
DEUTSCH
119
Page 118
Page 120
Page 119
Image 119
Page 118
Page 120
Contents
40 80
Digital Photo Printer
For customers in Europe
For customers in North and South America
For customers in USA
For customers in Canada
Contents
Safety precautions
Introduction Preparation
If the power cord is damaged, unplug it
Do not allow liquids near the printer
Safety precautions Do not damage the power cord
Do not install the printer in the following places
Do not disassemble or modify the printer
Plug the printer directly into an outlet
Connect the power cord correctly/safely
Unplug the printer for servicing
Carry the printer with both hands
Care and storage
Protect against moisture condensation
Operate the printer at least once every six months
Direct Print
What this printer can do
Paper tray
Checking the accessories
Front
Identifying the parts
Identifying the parts
Paper tray
Preparation Introduction
Connecting the power supply and turning on/off the printer
Remove the left side cover of the printer
Attach the side cover
Press the Power button
Connecting the power supply and turning on/off the printer
Turning off the printer
Remove the left side cover
Loading the ink ribbon cartridge
About the print pack
Loading the ink ribbon cartridge
Removing the ink ribbon cartridge
Insert the ink ribbon cartridge all the way
Storage considerations
Removing the paper tray from the printer
Loading paper
Loading paper
Loading paper into the paper tray
Printing on 4 × 6 paper
Be careful not to trap paper between the cover and tray
Printing on 3.5 × 5 paper
Close the cover of the paper tray
Inserting the paper tray into the printer
Plug in and turn on the printer
Connecting a digital camera to the printer
Printing pictures from a digital camera
About PictBridge compatible digital cameras
Printing pictures from a digital camera
Using the digital camera to control the print operation
Control print operations using the digital camera
Open the paper output tray of the printer
English
Supported operating systems Windows 2000/XP
Installing the printer driver during initial setup
Connecting a computer to the printer
Printing pictures from a computer
Printing pictures from a computer
Turn on the printer
Turn off the printer after printing completes
See page 29. Printer settings
Printing
Following items can be selected on the Graphics tab
Printer settings
Following items can be selected on the Paper tab
For Your Reference
If an indicator is lit or blinking
If paper is jammed, see page 32. If paper is jammed
Troubleshooting
Until you hear a clicking
If paper is jammed
For Your Reference Troubleshooting
If the ink ribbon cartridge is removed during printing
Disposing of used ink ribbon cartridge
If paper runs out during printing
If the ink ribbon runs out during printing
Print pack ink ribbon cartridge and paper
About the print pack ink ribbon cartridge and paper
Storing prints
If you experience problems
Storage Considerations
AC adapter
Specifications
Printer
Service and maintenance
PictBridge
Definition of terms
Dpof Digital Print Order Format
Pour les utilisateurs en Europe
Français
Impression des photos depuis un appareil numérique
Sommaire
Branchement de l’alimentation et mise en marche/arrêt de
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Avertissement
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’imprimante
Ne pas installer l’imprimante dans les endroits suivants
Ne pas endommager le cordon d’alimentation
Ne pas démonter ni modifier l’imprimante
Branchez l’imprimante directement à une prise
Français
Transportez l’imprimante avec prudence
Entretien et rangement
Protection contre la condensation
Portez l’imprimante avec les deux mains
Remarque
Possibilités de cette imprimante
Bac d’alimentation Bac d’adaptation
Contrôle des accessoires
Introduction
Identification des composants
Identification des composants
Bac d’alimentation
Retirez le cache latéral gauche de l’imprimante
Arrêt de l’imprimante
Appuyez sur le bouton Power
Le voyant Power s’allume et l’imprimante se met en marche
Le voyant Power s’éteint lorsque l’imprimante s’arrête
Retirez le cache latéral gauche
Propos du kit d’impression
Voir page 68 Si des voyants sont allumés et clignotent
Enlever la cartouche de ruban encreur
Insérez la cartouche de ruban encreur à fond
Chargement de la cartouche de ruban encreur
Conditions de stockage
Retrait du bac d’alimentation de l’imprimante
Chargement du papier
Chargement du papier
Chargement du papier dans le bac d’alimentation
Impression sur du format 100 mm × 148 mm
Fermez le capot du bac d’alimentation
Impression sur du format 89 mm × 127 mm
Insertion du bac d’alimentation dans l’imprimante
Branchez et allumez l’imprimante
Raccordement d’un appareil photo numérique à l’imprimante
Impression des photos depuis un appareil numérique
Commande de l’impression depuis l’appareil photo numérique
Ouvrez le bac de sortie du papier de l’imprimante
Select OK OK
Enregistrement d’un utilisateur
Raccordement d’un ordinateur à l’imprimante
Systèmes d’exploitation pris en charge Windows 2000/XP
Impression des photos à partir d’un ordinateur
Allumez l’imprimante
Voir à la page 67. Paramètres d’impression
Impression
Arrêtez l’imprimante lorsque l’impression est terminée
Paramètres d’impression
Lorsque la communication est établie, le voyant s’éteint
Si des voyants sont allumés et clignotent
Pour votre information
En cas de difficultés
En cas de difficultés
En cas de bourrage du papier
Prudence
Mise au rebut d’une cartouche de ruban encreur usagée
Si le papier vient à épuisement pendant l’impression
Si le ruban encreur vient à épuisement pendant l’impression
’ouvrez pas le kit d’impression avant son utilisation
Kit d’impression cartouche de ruban encreur et papier
Achat de kits d’impression Pour les utilisateurs en Europe
Si vous rencontrez des problèmes
Conditions de stockage
Stockage des tirages
Imprimante
Spécifications
Spécifications Adaptateur secteur
Service après-vente et entretien
Définitions
Memo
Deutsch
Inhalt
Einleitung
Die folgenden Symbole kennzeichnen Vorsichtshinweise
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
Achtung
Den Drucker nicht zerlegen oder umbauen
Den Drucker direkt an eine Steckdose anschließen
Geneigte Flächen oder instabile Unterlagen
Bei Gewitter immer den Netzstecker ziehen
Das Netzkabel niemals mit nassen Händen anfassen
Den Netzstecker bei längerem Nichtgebrauch ziehen
Den Drucker niemals auf einer instabilen Fläche aufstellen
Für Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen
Beim Anheben oder Tragen des Druckers beide Hände verwenden
Pflege und Aufbewahrung
Vor Kondensationsniederschlag schützen
Den Drucker stets mit beiden Händen tragen
Vorsicht
Was dieser Drucker leistet
Papierfach Formatwechselfach Für 89 mm × 127 mm
Überprüfen der Zubehörteile
Vorderseite
Bezeichnung der Teile
Bezeichnung der Teile
Papierfach
Vorbereitung
Vorbereitung
Die Seitenabdeckung wieder anbringen
Die POWER-Taste drücken
Ausschalten des Druckers
Die Seitenabdeckung abnehmen
Einlegen der Farbbandkassette
Informationen zum Print-Pack
Einlegen der Farbbandkassette
Entnehmen der Farbbandkassette
Die Farbbandkassette vollständig einschieben
Hinweise zur Aufbewahrung
Entnehmen des Papierfachs aus dem Drucker
Einlegen von Druckpapier
Einlegen von Druckpapier
Einlegen von Druckpapier in das Papierfach
Bedrucken von 100 mm × 148 mm-Fotopapier
Die Papierfachabdeckung schließen
Bedrucken von 89 mm × 127 mm-Fotopapier
Das Papierfach vollständig einschieben
100
Einsetzen des Papierfachs in den Drucker
Die Papierfachöffnung durch Ziehen in Ihre Richtung öffnen
Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein
101
Informationen zu PictBridge-kompatiblen Digitalkameras
Anschließen einer Digitalkamera an den Drucker
Ausdrucken von Bildern der Digitalkamera
102
Papierausgabefach des Druckers öffnen
Steuern Sie die Druckfunktionen mithilfe der Digitalkamera
103
Die linke Seitenabdeckung abnehmen
Bilder von einem Computer aus drucken
104
Anschließen des Druckers an einen Computer
Bilder von einem Computer aus drucken
105
Den Drucker einschalten
Siehe Seite 107. „Druckereinstellungen
106
Drucken
Druckereinstellungen
107
Zu Ihrer Information
108
109
Fehlersuche
Zu Ihrer Information Fehlersuche
110
Wenn ein Papierstau aufgetreten ist
111
Entsorgung gebrauchter Farbbandkassetten
112
Wenn der Papiervorrat während des Druckens erschöpft ist
Wenn das Farbband während des Druckens verbraucht ist
Öffnen Sie das Print-Pack erst dann, wenn Sie es benötigen
113
Print-Pack Farbbandkassette und Druckpapier
Aufbewahrung von Ausdrucken
Bei Auftreten von Problemen
114
Hinweise zur Aufbewahrung
Drucker
Technische Daten
115
Zu Ihrer Information Technische Daten Netzteil
116
117
Kundendienst und Wartung
118
Erklärung der Fachbegriffe
119
Español
120
121
Índice
122
Precauciones de seguridad
Introducción Preparación
123
Precauciones de seguridad
Si el cable de alimentación está dañado, desenchúfelo
124
Conecte el cable de alimentación de forma correcta y segura
125
Desenchufe la impresora cuando vaya a repararla
126
No coloque la impresora en superficies inestables
127
Cuidado y almacenamiento
Nota
Funciones de esta impresora
128
Bandeja del papel Bandeja de conversión Para 89 mm × 127 mm
Comprobación de los accesorios
129
130
Identificación de las piezas
Identificación de las piezas
131
Preparación Introducción
132
Retire la cubierta lateral izquierda de la impresora
Apagado de la impresora
Presione el botón Power
Se iluminará el indicador Power y se encenderá la impresora
133
Retire la cubierta lateral izquierda
Carga del cartucho de cinta entintada
134
Acerca del paquete de impresión
Carga del cartucho de cinta entintada
135
Extracción del cartucho de cinta entintada
Inserte hasta el fondo el cartucho de cinta entintada
Consejos para el almacenamiento
136
Extracción de la bandeja del papel de la impresora
Carga del papel
137
Carga del papel
138
Carga del papel en la bandeja del papel
Impresión en papel de 100 mm × 148 mm
Cierre la tapa de la bandeja del papel
139
Impresión en papel de 89 mm × 127 mm
Inserción de la bandeja del papel en la impresora
140
Conexión de una cámara digital a la impresora
Impresión de imágenes desde cámaras digitales
141
Acerca de las cámaras digitales compatibles con PictBridge
Impresión de imágenes desde cámaras digitales
142
Abra la bandeja de salida del papel de la impresora
143
Sistemas operativos compatibles Windows 2000/XP
Impresión de imágenes desde un ordenador
144
Conexión de un ordenador a la impresora
Impresión de imágenes desde un ordenador
145
Encienda la impresora
Cuando finalice la impresión, apague la impresora
146
Impresión
147
Parámetros de configuración de la impresora
Cuando logra establecerse la comunicación, se apaga la luz
148
Para su referencia Impresión
Impresión Para su referencia
Solución de problemas
149
Si el papel está atascado
Para su referencia Impresión Solución de problemas
150
Precauciones
151
Eliminación de los cartuchos de cinta entintada usados
152
Si se acaba la cinta entintada durante la impresión
Paquete de impresión cartucho de cinta entintada y papel
153
Almacenamiento de las impresiones
Si detecta problemas
154
Consejos para el almacenamiento
Para
Especificaciones
155
Impresora
156
157
Asistencia técnica y mantenimiento
158
Glosario
159
160
161
162
163
European Technical Customer Support
Technical Support USA
Top
Page
Image
Contents