Manuals
/
Olympus
/
Photography
/
Photo Printer
Olympus
P-11
instruction manual
162
Models:
P-11
1
162
164
164
Download
164 pages
60.48 Kb
157
158
159
160
161
162
163
164
Troubleshooting
Specification
Maintenance
If you experience problems
Checking the accessories
See page 29. Printer settings
Safety precautions
Press the Power button
Page 162
Image 162
MEMO
162
Page 161
Page 163
Page 162
Image 162
Page 161
Page 163
Contents
Digital Photo Printer
40 80
For customers in Canada
For customers in North and South America
For customers in USA
For customers in Europe
Contents
Safety precautions
If the power cord is damaged, unplug it
Introduction Preparation
Do not disassemble or modify the printer
Safety precautions Do not damage the power cord
Do not install the printer in the following places
Do not allow liquids near the printer
Connect the power cord correctly/safely
Plug the printer directly into an outlet
Unplug the printer for servicing
Operate the printer at least once every six months
Care and storage
Protect against moisture condensation
Carry the printer with both hands
What this printer can do
Direct Print
Checking the accessories
Paper tray
Identifying the parts
Front
Paper tray
Identifying the parts
Connecting the power supply and turning on/off the printer
Remove the left side cover of the printer
Preparation Introduction
Turning off the printer
Press the Power button
Connecting the power supply and turning on/off the printer
Attach the side cover
Loading the ink ribbon cartridge
About the print pack
Remove the left side cover
Removing the ink ribbon cartridge
Insert the ink ribbon cartridge all the way
Loading the ink ribbon cartridge
Storage considerations
Loading paper
Removing the paper tray from the printer
Loading paper into the paper tray
Printing on 4 × 6 paper
Loading paper
Printing on 3.5 × 5 paper
Close the cover of the paper tray
Be careful not to trap paper between the cover and tray
Inserting the paper tray into the printer
About PictBridge compatible digital cameras
Connecting a digital camera to the printer
Printing pictures from a digital camera
Plug in and turn on the printer
Open the paper output tray of the printer
Using the digital camera to control the print operation
Control print operations using the digital camera
Printing pictures from a digital camera
English
Printing pictures from a computer
Installing the printer driver during initial setup
Connecting a computer to the printer
Supported operating systems Windows 2000/XP
Turn on the printer
Printing pictures from a computer
See page 29. Printer settings
Printing
Turn off the printer after printing completes
Printer settings
Following items can be selected on the Paper tab
Following items can be selected on the Graphics tab
If an indicator is lit or blinking
For Your Reference
Troubleshooting
Until you hear a clicking
If paper is jammed, see page 32. If paper is jammed
For Your Reference Troubleshooting
If paper is jammed
If the ink ribbon cartridge is removed during printing
If paper runs out during printing
If the ink ribbon runs out during printing
Disposing of used ink ribbon cartridge
About the print pack ink ribbon cartridge and paper
Print pack ink ribbon cartridge and paper
If you experience problems
Storage Considerations
Storing prints
Specifications
Printer
AC adapter
Service and maintenance
Definition of terms
Dpof Digital Print Order Format
PictBridge
Français
Pour les utilisateurs en Europe
Sommaire
Branchement de l’alimentation et mise en marche/arrêt de
Impression des photos depuis un appareil numérique
Consignes de sécurité
Avertissement
Consignes de sécurité
Ne pas démonter ni modifier l’imprimante
Ne pas installer l’imprimante dans les endroits suivants
Ne pas endommager le cordon d’alimentation
Ne laissez aucun liquide pénétrer dans l’imprimante
Branchez l’imprimante directement à une prise
Français
Portez l’imprimante avec les deux mains
Entretien et rangement
Protection contre la condensation
Transportez l’imprimante avec prudence
Possibilités de cette imprimante
Remarque
Contrôle des accessoires
Bac d’alimentation Bac d’adaptation
Identification des composants
Introduction
Bac d’alimentation
Identification des composants
Retirez le cache latéral gauche de l’imprimante
Le voyant Power s’éteint lorsque l’imprimante s’arrête
Appuyez sur le bouton Power
Le voyant Power s’allume et l’imprimante se met en marche
Arrêt de l’imprimante
Propos du kit d’impression
Retirez le cache latéral gauche
Chargement de la cartouche de ruban encreur
Enlever la cartouche de ruban encreur
Insérez la cartouche de ruban encreur à fond
Voir page 68 Si des voyants sont allumés et clignotent
Conditions de stockage
Chargement du papier
Retrait du bac d’alimentation de l’imprimante
Chargement du papier dans le bac d’alimentation
Impression sur du format 100 mm × 148 mm
Chargement du papier
Impression sur du format 89 mm × 127 mm
Fermez le capot du bac d’alimentation
Insertion du bac d’alimentation dans l’imprimante
Raccordement d’un appareil photo numérique à l’imprimante
Branchez et allumez l’imprimante
Commande de l’impression depuis l’appareil photo numérique
Ouvrez le bac de sortie du papier de l’imprimante
Impression des photos depuis un appareil numérique
Select OK OK
Raccordement d’un ordinateur à l’imprimante
Systèmes d’exploitation pris en charge Windows 2000/XP
Enregistrement d’un utilisateur
Allumez l’imprimante
Impression des photos à partir d’un ordinateur
Impression
Arrêtez l’imprimante lorsque l’impression est terminée
Voir à la page 67. Paramètres d’impression
Paramètres d’impression
Si des voyants sont allumés et clignotent
Lorsque la communication est établie, le voyant s’éteint
En cas de difficultés
Pour votre information
En cas de bourrage du papier
En cas de difficultés
Prudence
Si le papier vient à épuisement pendant l’impression
Si le ruban encreur vient à épuisement pendant l’impression
Mise au rebut d’une cartouche de ruban encreur usagée
Kit d’impression cartouche de ruban encreur et papier
Achat de kits d’impression Pour les utilisateurs en Europe
’ouvrez pas le kit d’impression avant son utilisation
Conditions de stockage
Stockage des tirages
Si vous rencontrez des problèmes
Spécifications
Imprimante
Spécifications Adaptateur secteur
Service après-vente et entretien
Définitions
Memo
Deutsch
Inhalt
Die folgenden Symbole kennzeichnen Vorsichtshinweise
Sicherheitshinweise
Einleitung
Achtung
Sicherheitshinweise
Den Drucker nicht zerlegen oder umbauen
Das Netzkabel niemals mit nassen Händen anfassen
Geneigte Flächen oder instabile Unterlagen
Bei Gewitter immer den Netzstecker ziehen
Den Drucker direkt an eine Steckdose anschließen
Den Drucker niemals auf einer instabilen Fläche aufstellen
Für Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen
Den Netzstecker bei längerem Nichtgebrauch ziehen
Den Drucker stets mit beiden Händen tragen
Pflege und Aufbewahrung
Vor Kondensationsniederschlag schützen
Beim Anheben oder Tragen des Druckers beide Hände verwenden
Was dieser Drucker leistet
Vorsicht
Überprüfen der Zubehörteile
Papierfach Formatwechselfach Für 89 mm × 127 mm
Bezeichnung der Teile
Vorderseite
Papierfach
Bezeichnung der Teile
Vorbereitung
Vorbereitung
Die POWER-Taste drücken
Ausschalten des Druckers
Die Seitenabdeckung wieder anbringen
Einlegen der Farbbandkassette
Informationen zum Print-Pack
Die Seitenabdeckung abnehmen
Entnehmen der Farbbandkassette
Die Farbbandkassette vollständig einschieben
Einlegen der Farbbandkassette
Hinweise zur Aufbewahrung
Einlegen von Druckpapier
Entnehmen des Papierfachs aus dem Drucker
Einlegen von Druckpapier in das Papierfach
Bedrucken von 100 mm × 148 mm-Fotopapier
Einlegen von Druckpapier
Bedrucken von 89 mm × 127 mm-Fotopapier
Die Papierfachabdeckung schließen
Die Papierfachöffnung durch Ziehen in Ihre Richtung öffnen
100
Einsetzen des Papierfachs in den Drucker
Das Papierfach vollständig einschieben
Anschließen einer Digitalkamera an den Drucker
101
Informationen zu PictBridge-kompatiblen Digitalkameras
Schließen Sie den Drucker an und schalten Sie ihn ein
Steuern Sie die Druckfunktionen mithilfe der Digitalkamera
102
Papierausgabefach des Druckers öffnen
Ausdrucken von Bildern der Digitalkamera
103
Anschließen des Druckers an einen Computer
Bilder von einem Computer aus drucken
104
Die linke Seitenabdeckung abnehmen
105
Den Drucker einschalten
Bilder von einem Computer aus drucken
106
Drucken
Siehe Seite 107. „Druckereinstellungen
107
Druckereinstellungen
108
Zu Ihrer Information
Fehlersuche
109
110
Wenn ein Papierstau aufgetreten ist
Zu Ihrer Information Fehlersuche
111
Wenn das Farbband während des Druckens verbraucht ist
112
Wenn der Papiervorrat während des Druckens erschöpft ist
Entsorgung gebrauchter Farbbandkassetten
113
Print-Pack Farbbandkassette und Druckpapier
Öffnen Sie das Print-Pack erst dann, wenn Sie es benötigen
Hinweise zur Aufbewahrung
Bei Auftreten von Problemen
114
Aufbewahrung von Ausdrucken
Technische Daten
115
Drucker
116
Zu Ihrer Information Technische Daten Netzteil
Kundendienst und Wartung
117
Erklärung der Fachbegriffe
118
119
120
Español
Índice
121
Precauciones de seguridad
122
Si el cable de alimentación está dañado, desenchúfelo
123
Precauciones de seguridad
Introducción Preparación
124
125
Conecte el cable de alimentación de forma correcta y segura
126
No coloque la impresora en superficies inestables
Desenchufe la impresora cuando vaya a repararla
Cuidado y almacenamiento
127
Funciones de esta impresora
128
Nota
Comprobación de los accesorios
129
Bandeja del papel Bandeja de conversión Para 89 mm × 127 mm
Identificación de las piezas
130
131
Identificación de las piezas
132
Retire la cubierta lateral izquierda de la impresora
Preparación Introducción
133
Presione el botón Power
Se iluminará el indicador Power y se encenderá la impresora
Apagado de la impresora
Acerca del paquete de impresión
Carga del cartucho de cinta entintada
134
Retire la cubierta lateral izquierda
Inserte hasta el fondo el cartucho de cinta entintada
135
Extracción del cartucho de cinta entintada
Carga del cartucho de cinta entintada
136
Consejos para el almacenamiento
Carga del papel
137
Extracción de la bandeja del papel de la impresora
Impresión en papel de 100 mm × 148 mm
138
Carga del papel en la bandeja del papel
Carga del papel
139
Impresión en papel de 89 mm × 127 mm
Cierre la tapa de la bandeja del papel
140
Inserción de la bandeja del papel en la impresora
Acerca de las cámaras digitales compatibles con PictBridge
Impresión de imágenes desde cámaras digitales
141
Conexión de una cámara digital a la impresora
142
Abra la bandeja de salida del papel de la impresora
Impresión de imágenes desde cámaras digitales
143
Conexión de un ordenador a la impresora
Impresión de imágenes desde un ordenador
144
Sistemas operativos compatibles Windows 2000/XP
145
Encienda la impresora
Impresión de imágenes desde un ordenador
146
Impresión
Cuando finalice la impresión, apague la impresora
Parámetros de configuración de la impresora
147
148
Para su referencia Impresión
Cuando logra establecerse la comunicación, se apaga la luz
Solución de problemas
149
Impresión Para su referencia
Para su referencia Impresión Solución de problemas
150
Si el papel está atascado
151
Precauciones
152
Si se acaba la cinta entintada durante la impresión
Eliminación de los cartuchos de cinta entintada usados
153
Paquete de impresión cartucho de cinta entintada y papel
Consejos para el almacenamiento
Si detecta problemas
154
Almacenamiento de las impresiones
Impresora
Especificaciones
155
Para
156
Asistencia técnica y mantenimiento
157
Glosario
158
159
160
161
162
163
Technical Support USA
European Technical Customer Support
Top
Page
Image
Contents