Manuals
/
Panasonic
/
Lawn and Garden
/
Chainsaw Sharpener
Panasonic
EY4542
manual
210
Models:
EY4542
1
210
212
212
Download
212 pages
27.89 Kb
205
206
207
208
209
210
211
212
<
>
Specification
Install
Symbol
Maintenance
VI. Accessori
Panneau de commande
Battery low warning lamp
Cutting depth adjustment
How to
Before Using the Tool
Page 210
Image 210
-MEMO-
- 210 -
Page 209
Page 211
Page 210
Image 210
Page 209
Page 211
Contents
Model No EY4542
Page
Page
Попереджувальна лампочка перегріву батареї
Шестигранный ключ
How to Use This Manual
II. Additional Safety Rules
Safety instructions for all saws
Introduction
Causes and operator prevention of kick- back
Further safety instructions for all saws
Safety instructions for this saw
Protruding blade may cut objects that can cause kickback
Attaching or Removing Battery Pack
III. Assembly
Symbol
Symbol Meaning
Before Using the Tool
IV. Operation
Installing Blade
Removing Blade
Follow these steps
Using the Tool
Switch lock lever Handle Front grip
Alignment with cutting line
Collecting Dust
Cutting depth adjustment
Rip fence EY3500B7727
Rip fence
LED light
Battery low warning lamp
Control Panel
Overheat warning lamp
For Proper Use Further Detail
Cutting large sheets
Cutting thin or corrugated materials
Page
Battery Pack For Appropriate Use of Bat tery Pack
Battery Charger Charging
Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack
For business users in the European Union
Lamp Indications
Cleaning Tool
Maintenance
VI. Accessories
Transparent Guard
VII.SPECIFICATIONS
Li-ion battery pack
Ni-Cd/Ni-MH battery pack
EY9107
Only for U. K
VIII. Electrical Plug Information
Page
Spezielle Sicherheitsregeln
Einleitung
II. Weitere Wichtige Sicherheitsregeln
Hinweise zu dieser Anleitung
Weitere Sicherheitsvorsch riften für alle Sägen
Verwenden Sie kein stumpfes oder beschä digtes Sägeblatt
Sicherheitsvorschriften für diese Metallsäge
Anbringen oder Abnehmen des Akkus
Symbol
III. Baugruppe
Spannung in Volt Gleichstrom
IV. Betrieb
Vor der Benutzung der Maschine
Anbringen des Blatts
Abnehmen des Blatts
Folgende Schritte befolgen
Benutzung der Maschine
Ausrichtung auf die Schnittlinie
Führen Sie diese Schritte aus
Staub sammeln
Einstellen der Schnittiefe
Parallelanschlag EY3500B7727
Parallelanschlag
LED-Leuchte
Bedienfeld
Überhitzungs-Warnlampe
Akkuladungs-Warnlampe
Hinweise zur Korrekten Verwen dung Weitere Einzelheiten
Schneiden großer Bleche
Schneiden von dünnen oder gewellten Materialien
Körperteile VON DER Säge Fernhalten
Akku Für richtigen Gebrauch des Akkus
Ladegerät Laden
Li-Ion-Akku
Ni-MH/Ni-Cd-Akku
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Anzeigelampen
VI. Zubehör
Hinweis zum Batteriesymbol unten zwei Symbolbeispiele
Wartung
Reinigen der Maschine
VII.TECHNISCHE Daten
Li-Ion-Akku
Ni-MH/Ni-Cd-Akku
Remarque
II. Règles DE Sécurité Complémentaires
Comment se servir de cette notice
Mise EN Garde
Causes et prévention par lutilisateur dun retour
Nutilisez pas de lames émoussées ou endommagées
Symbole
Symbole
Ampères
III. Montage
Fixation ou retrait de la batterie autonome
IV. Utilisation
Avant d’utiliser l’outil
Couvercle avant Bouton de verrouillage
Dessous
Procéder suivant les étapes indiquées
Ci-dessous
Procéder suivant les étapes indiquées ci
Suivez ces étapes
Utilisation de l’outil
Alignement sur la ligne de sciage
Vérifiez que le levier du verrou du commutateur marche
Ajustement de la profondeur de sciage
Guide de sciage EY3500B7727
Ramassage de la poussière
Lumière DEL
Panneau de commande
Témoin d’avertissement de surchauffe
Témoin d’avertissement de batterie basse
Pour éviter de se blesser gravement
Avertissement
Batterie
Chargeur de batterie Recharge
Batterie autonome Li-ion
Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
Indication du voyant
Protège-lame transparent
Entretien
Nettoyage de l’outil
Scie circulaire. Cela peut entraîner des blessures graves
VII.FICHE Technique
Durée de chargement
Batterie autonome Li-ion
Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
Durée de
Istruzioni di sicurezza per tutti i tipi di sega
Introduzione
II. Norme DI Sicurezza Aggiuntive
Uso di questo manuale
Istruzioni di sicurezza per questo tipo di sega
Causa e prevenzione del contraccolpo
Simbolo
Simbolo
Applicazione o rimozione del pacco batteria
III. Montaggio
IV. Funzionamento
Prima di usare l’attrezzo
Page
Procedere come segue
Installazione della lama
Rimozione della lama
Rimuovere il pacco batteria dall’attrezzo
Uso dell’Attrezzo
Allineamento con la linea di taglio
Seguire i punti sotto riportati
Raccolta della polvere
Regolazione della profondità del taglio
Guida pezzo EY3500B7727
Guida pezzo
Luce LED
Pannello di controllo
Spia avvertenza surriscaldamento
Spia avvertenza batteria scarica
Per un corretto utilizzo ulteriori informazioni
Evitare Ogni Contatto TRA LA Cesoia E IL Vostro Corpo
Pacco batteria Per un uso corretto del pacco batteria
Caricabatterie Ricarica
Pacco batteria Li-ion
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
CaricabatteriaEY0L80
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Segnali spie
Pulizia dell’attrezzo
VI. Accessori
Manutenzione
Protezione trasparente
VII.SPECIFICHE Tecniche
Tempo di caricamento
Pacco batteria Li-ion
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
Tempo di
Veiligheidsadviezen voor alle metaalsnijders
Inleiding
II. Extra VEILIGHEIDS Voorschriften
Gebruik van deze handleiding
Veiligheidsadviezen voor deze zaagmachine
Oorzaak en maatregelen ter voorkoming van terugslag
Symbool
Symbool Betekenis
Gelijkstroom
IV. Bediening
Bevestigen en verwijderen van de accu
Voordat u het gereedschap geb ruikt
Vergrendelknop Stofhuis Afb
Monteren van het zaagblad
Verwijderen van het zaagblad
Volg deze stappen
Gebruik van het gereedschap
Uitlijnen met de zaaglijn
Stof verzamelen
Instellen van de zaagdiepte
Langsgeleider EY3500B7727
Verwijder de accu
Oververhitting-waarschuwingslampje
Bedieningspaneel
LED-lampje
Accuspanning-waarschuwingslampje
Om ernstig letsel te voorkomen
Voor een correct gebruik ver- dere details
Om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen
Grote stukken snijden
Zorg DAT DE Zaagmachine Nooit in Contact Komt MET UW Lichaam
Accu Voor een juist gebruik van de accu
Acculader Opladen
Li-ion accu
Ni-MH/Ni-Cd accu
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Lampindicaties
Schoonmaken van het gereed- schap
VI. Accessoires
Onderhoud
Doorzichtige beschermkap
VII.TECHNISCHE Gegevens
Oplaadtijd
Li-ion accu
Ni-Cd/Ni-MH accu
Oplaadtijd Bruikbaar 45 min Vol 60 min
Introducción
II. Reglas DE SEGURI DAD Adicionales
Forma de utilizar este manual
Instrucciones de seguri- dad para esta sierra
Causas y prevención de retroceso del operador
En movimiento ya que puede producirse un retroceso
Símbolo
Símbolo
Correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso
Amperios
Colocación y extracción de la batería
III. Montaje
IV. Operación
Antes de usar la herramienta
Page
Siga estos pasos
Instalación de la cuchilla
Desmontaje de la cuchilla
Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta
Uso de la herramienta
Alineación con la línea de corte
Siga los pasos siguientes
Recolección del polvo
Ajuste de la profundidad del corte
Guía de corte EY3500B7727
Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajo
Luz de advertencia de sobrecalenta miento
Panel de controle
Luz LED
Luz de advertencia de batería baja
Utilización adecuada detalles adicionales
101
Corte de hojas grandes
102
Bloque de pilas Para un uso adecuado de la batería
Cargador de la batería Carga
Batería de Li-ión
Batería Ni-MH/Ni-Cd
104
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Indicación de la lámpara
105
Limpieza de la herramienta
Mantenimiento
VI. Accesorios
Protector transparente
VII.ESPECIFICACIONES
107
Batería de Li-ión
Batería Ni-MH/Ni-Cd
108
Sikkerhedsinstruktioner for alle save
Introduktion
II. Yderligere SIKKER Hedsinstruktioner
Brugen af denne manual
110
Yderligere sikkerhedsin- struktioner for alle save
Sikkerhedsinstruktioner for denne sav
Anvend ikke sløve eller beskadigede sav- blade
Symbol Betydning
111
Sving aldrig værktøjet
Isætning og udtagning af batteri pakningen
III. Montering
IV. Betjening
Inden brug af værktøjet
113
Frontdæksel Låseknap
Låseknap Støvopsamler
114
Montering af klingen
Afmontering af klingen
Følg disse trin
Brug af værktøjet
Indretning efter skærelinjen
115
Opsamling af støv
Indstilling af skæredybden
Savskærm EY3500B7727
116
Kontrolpanel
LED-lys
117
Korrekt brug Yderligere detaljer
118
Skæring af store plader
119
Batteripakning Korrekt brug af batteripak- ningen
Batterioplader Opladning
Li-ion batteripakning
Ni-MH/Ni-Cd batteripakning
121
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Lampeindikeringer
122
VI. Tilbehør
Information om batterisymbol to eksempler nedenfor
Vedligeholdelse
Rengøring af værktøjet
VII.SPECIFIKATIONER
Li-ion batteripakning
124
Ni-MH/Ni-Cd batteripakning
125
Säkerhetsföreskrifter för alla sågar
Inledning
II. Extra SÄKERHETS Regler
Hur denna bruksanvisning används
Uppkomst och förebyggande av bakslag
Säkerhetsföreskrifter för cirkelsågen
127
Använd inte slöa eller skadade blad
128
Symboler
Symbol Betydelse
Likström
Montering och demontering av batteriet
III. Hopsättning
IV. Användning
Före användning av verktyget
130
131
Montering av klinga
Demontering av klinga
Gör så här
Användning av verktyget
Anpassning till skärlinjen
132
Uppsamling av damm
Inställning av skärdjup
Mothåll EY3500B7727
133
Varningslampa för överhettning
Manöverpanel
LED-ljus
Varningslampa för svagt batteri
För att förebygga allvarliga personskador
Korrekt användning detalje rade anvisningar
135
Sågning i större plåtskivor
136
Batteri
Batteriladdare Laddning
Litiumjonbatteri
NiMH/NiCd-batteri
138
Att nå full effekt
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Lampindikationer
139
Rengöring av verktyget
Underhåll
VI. Tillbehör
Genomskinligt skydd
Litiumjonbatteri
141
NiCd/NiMH-batteri
142
Sikkerhetsregler for alle sager
Introduksjon
II. Ytterligere Sikkerhetsregler
Hvordan denne håndboken skal brukes
Sikkerhetsregler for denne sagen
144
Årsaker til tilbakeslag og hvordan det kan forhindres
145
Likestrøm
Hastighet uten belastning
Sette på eller fjerning av bat- teriet
III. Oppsett
IV. Bruk
Før du tar sagen i bruk
147
148
Montere bladet
Fjerne bladet
Følg denne fremgangsmåten
Bruk av verktøyet
Innretting med skjærelinje
149
Samling av støv
Justering av kuttedybde
Kløyvgjerde EY3500B7727
150
Varsellampe for lavt batteri
Betjeningspanel
Varsellampe for overoppheting
151
Hold ikke tak i materialet du kutter med hånden
For riktig bruk flere detaljer
152
Kutting av store plater
153
For å forhindre muligheten for alvorlig personskade
Batteripakke For riktig bruk av batteri pakke
Batterilader Lading
Li-ion-Batteripakke
Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakke
155
Lampeindikatorer
For forretningsdrivende brukere i EU
Informasjon om håndtering i land utenfor EU
156
Rengjøring av verktøyet
Merknader for batterisymbol to nederste symbol-eksempler
Vedlikehold
Gjennomsiktigbeskyttelsessk jerm
VII.SPESIFIKASJONER
Li-ion batteripakke
158
Ni-Cd/Ni-MH batteripakke
159
Turvallisuusohjeet kaikille sahoille
Johdanto
II. Lisäturvasääntöjä
Tämän ohjekirjan käyttäminen
161
Lisäturvallisuusohjeita kai- kille sahoille
Turvallisuusohjeita tälle sahalle
Takaiskun syyt ja ehkäisytavat
Akun asettaminen tai poista- minen
III. Kokoaminen
Merkki
162
IV. Käyttö
Ennen työkalun käyttämistä
163
164
Terän asentaminen
Terän irrottaminen
Noudata näitä ohjeita
165
Työkalun käyttäminen
Sovittaminen leikkausviivalle
Noudata seuraavia vaiheita
Pölyn kerääminen
Sahaussyvyyden säätö
Reunaohjain EY3500B7727
166
Ylikuumenemisen varoituslamppu
Säätöpaneeli
LED-valo
Alhaisen akkujännitteen varoitus lamppu
Vakavien tapaturmien estämiseksi
Oikea käyttö lisää yksityiskohtia
168
Suurien kappaleiden sahaaminen
169
ÄLÄ Koskaan Päästä Sahaa Koskettamaan Vartaloasi
Akku Akun oikea käyttö
Akkulaturi Lataus
Li-ioniakku
Ni-MH/Ni-Cd akku
171
Sovitusmerkit
Lampun merkinnät
Yrityksille Euroopan unionissa
Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella
172
Työkalun puhdistaminen
Huolto
VI. Lisävarusteet
Läpinäkyvä suoja
VII.TEKNISET Tiedot
Li-ioniakku
174
NNi-Cd/Ni-MH akku
175
Введение
Как пользоваться этим руко водством
176
Выполнения работ или технического состояния, и
177
Потере управления
Не используйте тупые или поврежденные полотна
Инструкция по безопасности для данной пилы
178
Риск отдачи повышается при разрядке батарейного блока
Закрепление или снятие батарейного блока
III. Сборка
Символы
179
Перед использованием инструмента
180
Передняя крышка Кнопка блокировки Рис
Установка полотна Снятие полотна
181
Выполните следующие действия
Использование инструмента
Выравнивание с линией резания
182
Регулировка глубины резания Сбор пыли
Направляющая планка EY3500B7727
183
184
Панель управления
Предупреждающая лампочка низкого заряда батареи
Предупреждающая лампочка перегрева
Резание больших листов
Для надлежащего использования дополнительные подробности
185
Не поддерживайте материал вдалеке от разреза
186
Убедитесь, что полотно остановилось
Меры предосторожности для литиево-ионного батарейного блока
Батарейный блок
Утилизация батареи
Литий-ионный батарейный блок
Метки совмещения
Никель-металлогидридный/ никель-кадмиевый батаре йный блок
188
Полностью заряженной при обычной рабочей температуре
Светоые индпкаторы
Обслуживание
Очистка инструмента
189
VI. Принадлежности
Прозрачное предохранительное приспособление
190
VII.ТЕХНИЧЕСКИЕ Характеристики
Литий-ионный батарейный блок
191
192
Никель-металлогидридный/никель-кадмиевый батарейный блок
Вступ
Як користуватися цим керів ництвом
193
194
Iнструкції з техніки безпеки для даної пили
Додаткові інструкцiй з техніки безпеки для всіх видів пил
Причини віддачі та дії оператора для відвернення віддачі
Використовуйте полотна, що рекомендовані виробником
195
Не використовуйте жодних абразивних дисків
Панасонiк Електрик Воркс Ко., Лтд. Осака, Японія
Символ
III. Збірка
IV. Функціонування
Закріплення або знімання бата рейного блоку
Чи не забитий пилом пилозбірник і передня кришка?
197
Щоб уникнути травми, не використовуйте
Передня кришка Кнопка блокування Мал
Встановлення полотна Зняття полотна
198
Виконайте зазначені нижче дiї
199
Використання інструмента
Вирівнювання з лінією різання
Виконайте наступні дії
200
Збирання пилу
Регулювання глибини різання
Направляюча планка EY3500B7727
201
Панель управління
Попереджувальна лампочка низького заряду батареї
Попереджувальна лампочка перегріву
Для відвернення ризику важкої травми
Для належного використання додаткові подробиці
202
Різання великих листів
203
Ніколи НЕ Дозволяйте Різаку Торкатися ДО Вашого Тіла
Літій-іонний батарейний блок EY9L40/EY9L41
Батарейний блок
Зарядний пристрiй Зарядка
Утилізація батареї
205
Безпосередньо після функціонування при великому навантаженні
Світлові індикатори
Обслуговування
Очищення інструменту
206
VI. Приладдя
Прозорий захисний пристрій
207
VII.ТЕХНІЧНІ Характеристики
Літій-іонний батарейний блок
208
Нікель-металогідридний/нікель-кадмієвий батарейний блок
209
210
211
Top
Page
Image
Contents