Manuals
/
Panasonic
/
Lawn and Garden
/
Chainsaw Sharpener
Panasonic
EY4542
manual
Models:
EY4542
1
212
212
Download
212 pages
27.89 Kb
205
206
207
208
209
210
211
212
Specifications
Install
Symbol
Maintenance
VI. Accessori
Panneau de commande
Battery low warning lamp
Cutting depth adjustment
How to
Before Using the Tool
Page 212
Image 212
EN. GR. FR. IT. ND. ES. DN. SW. NR. FN. RUS. Uk
EY971045422 H2102
Printed in China
Page 211
Page 212
Page 212
Image 212
Page 211
Page 212
Contents
Model No EY4542
Page
Page
Попереджувальна лампочка перегріву батареї
Шестигранный ключ
II. Additional Safety Rules
Safety instructions for all saws
How to Use This Manual
Introduction
Further safety instructions for all saws
Safety instructions for this saw
Causes and operator prevention of kick- back
Protruding blade may cut objects that can cause kickback
III. Assembly
Symbol
Attaching or Removing Battery Pack
Symbol Meaning
Before Using the Tool
IV. Operation
Follow these steps
Installing Blade
Removing Blade
Alignment with cutting line
Using the Tool
Switch lock lever Handle Front grip
Cutting depth adjustment
Rip fence EY3500B7727
Collecting Dust
Rip fence
Battery low warning lamp
Control Panel
LED light
Overheat warning lamp
Cutting thin or corrugated materials
For Proper Use Further Detail
Cutting large sheets
Page
Battery Pack For Appropriate Use of Bat tery Pack
Battery Charger Charging
Ni-MH/Ni-Cd Battery Pack
For business users in the European Union
Lamp Indications
Maintenance
VI. Accessories
Cleaning Tool
Transparent Guard
VII.SPECIFICATIONS
Li-ion battery pack
Ni-Cd/Ni-MH battery pack
EY9107
Only for U. K
VIII. Electrical Plug Information
Page
Einleitung
II. Weitere Wichtige Sicherheitsregeln
Spezielle Sicherheitsregeln
Hinweise zu dieser Anleitung
Weitere Sicherheitsvorsch riften für alle Sägen
Verwenden Sie kein stumpfes oder beschä digtes Sägeblatt
Sicherheitsvorschriften für diese Metallsäge
Symbol
III. Baugruppe
Anbringen oder Abnehmen des Akkus
Spannung in Volt Gleichstrom
IV. Betrieb
Vor der Benutzung der Maschine
Folgende Schritte befolgen
Anbringen des Blatts
Abnehmen des Blatts
Führen Sie diese Schritte aus
Benutzung der Maschine
Ausrichtung auf die Schnittlinie
Einstellen der Schnittiefe
Parallelanschlag EY3500B7727
Staub sammeln
Parallelanschlag
Bedienfeld
Überhitzungs-Warnlampe
LED-Leuchte
Akkuladungs-Warnlampe
Schneiden von dünnen oder gewellten Materialien
Hinweise zur Korrekten Verwen dung Weitere Einzelheiten
Schneiden großer Bleche
Körperteile VON DER Säge Fernhalten
Li-Ion-Akku
Akku Für richtigen Gebrauch des Akkus
Ladegerät Laden
Ni-MH/Ni-Cd-Akku
Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union
Anzeigelampen
Hinweis zum Batteriesymbol unten zwei Symbolbeispiele
Wartung
VI. Zubehör
Reinigen der Maschine
VII.TECHNISCHE Daten
Li-Ion-Akku
Ni-MH/Ni-Cd-Akku
II. Règles DE Sécurité Complémentaires
Comment se servir de cette notice
Remarque
Mise EN Garde
Causes et prévention par lutilisateur dun retour
Nutilisez pas de lames émoussées ou endommagées
Ampères
Symbole
Symbole
III. Montage
Fixation ou retrait de la batterie autonome
Couvercle avant Bouton de verrouillage
IV. Utilisation
Avant d’utiliser l’outil
Procéder suivant les étapes indiquées
Ci-dessous
Dessous
Procéder suivant les étapes indiquées ci
Utilisation de l’outil
Alignement sur la ligne de sciage
Suivez ces étapes
Vérifiez que le levier du verrou du commutateur marche
Ramassage de la poussière
Ajustement de la profondeur de sciage
Guide de sciage EY3500B7727
Panneau de commande
Témoin d’avertissement de surchauffe
Lumière DEL
Témoin d’avertissement de batterie basse
Pour éviter de se blesser gravement
Avertissement
Batterie autonome Li-ion
Batterie
Chargeur de batterie Recharge
Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
Indication du voyant
Entretien
Nettoyage de l’outil
Protège-lame transparent
Scie circulaire. Cela peut entraîner des blessures graves
VII.FICHE Technique
Batterie autonome Li-ion
Batterie autonome Ni-MH/Ni-Cd
Durée de chargement
Durée de
Introduzione
II. Norme DI Sicurezza Aggiuntive
Istruzioni di sicurezza per tutti i tipi di sega
Uso di questo manuale
Istruzioni di sicurezza per questo tipo di sega
Causa e prevenzione del contraccolpo
Simbolo
Simbolo
III. Montaggio
IV. Funzionamento
Applicazione o rimozione del pacco batteria
Prima di usare l’attrezzo
Page
Installazione della lama
Rimozione della lama
Procedere come segue
Rimuovere il pacco batteria dall’attrezzo
Seguire i punti sotto riportati
Uso dell’Attrezzo
Allineamento con la linea di taglio
Regolazione della profondità del taglio
Guida pezzo EY3500B7727
Raccolta della polvere
Guida pezzo
Pannello di controllo
Spia avvertenza surriscaldamento
Luce LED
Spia avvertenza batteria scarica
Per un corretto utilizzo ulteriori informazioni
Evitare Ogni Contatto TRA LA Cesoia E IL Vostro Corpo
Pacco batteria Li-ion
Pacco batteria Per un uso corretto del pacco batteria
Caricabatterie Ricarica
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
CaricabatteriaEY0L80
Per utenti commerciali nell’Unione Europea
Segnali spie
VI. Accessori
Manutenzione
Pulizia dell’attrezzo
Protezione trasparente
VII.SPECIFICHE Tecniche
Pacco batteria Li-ion
Pacco batteria Ni-MH/Ni-Cd
Tempo di caricamento
Tempo di
Inleiding
II. Extra VEILIGHEIDS Voorschriften
Veiligheidsadviezen voor alle metaalsnijders
Gebruik van deze handleiding
Veiligheidsadviezen voor deze zaagmachine
Oorzaak en maatregelen ter voorkoming van terugslag
Gelijkstroom
Symbool
Symbool Betekenis
Voordat u het gereedschap geb ruikt
IV. Bediening
Bevestigen en verwijderen van de accu
Vergrendelknop Stofhuis Afb
Volg deze stappen
Monteren van het zaagblad
Verwijderen van het zaagblad
Gebruik van het gereedschap
Uitlijnen met de zaaglijn
Instellen van de zaagdiepte
Langsgeleider EY3500B7727
Stof verzamelen
Verwijder de accu
Bedieningspaneel
LED-lampje
Oververhitting-waarschuwingslampje
Accuspanning-waarschuwingslampje
Voor een correct gebruik ver- dere details
Om buitensporige ontlading van de accu te voorkomen
Om ernstig letsel te voorkomen
Grote stukken snijden
Zorg DAT DE Zaagmachine Nooit in Contact Komt MET UW Lichaam
Li-ion accu
Accu Voor een juist gebruik van de accu
Acculader Opladen
Ni-MH/Ni-Cd accu
Voor zakengebruikers in de Europese Unie
Lampindicaties
VI. Accessoires
Onderhoud
Schoonmaken van het gereed- schap
Doorzichtige beschermkap
VII.TECHNISCHE Gegevens
Li-ion accu
Ni-Cd/Ni-MH accu
Oplaadtijd
Oplaadtijd Bruikbaar 45 min Vol 60 min
Forma de utilizar este manual
Introducción
II. Reglas DE SEGURI DAD Adicionales
En movimiento ya que puede producirse un retroceso
Instrucciones de seguri- dad para esta sierra
Causas y prevención de retroceso del operador
Símbolo
Correctamente, debe hacerse el servicio antes de su uso
Símbolo
Amperios
III. Montaje
IV. Operación
Colocación y extracción de la batería
Antes de usar la herramienta
Page
Instalación de la cuchilla
Desmontaje de la cuchilla
Siga estos pasos
Extraiga el paquete de baterías de la herrami- enta
Siga los pasos siguientes
Uso de la herramienta
Alineación con la línea de corte
Ajuste de la profundidad del corte
Guía de corte EY3500B7727
Recolección del polvo
Tuerca de Apriete Ajuste de Profundidad Despliegue abajo
Panel de controle
Luz LED
Luz de advertencia de sobrecalenta miento
Luz de advertencia de batería baja
Corte de hojas grandes
Utilización adecuada detalles adicionales
101
102
Batería de Li-ión
Bloque de pilas Para un uso adecuado de la batería
Cargador de la batería Carga
Batería Ni-MH/Ni-Cd
104
105
Para usuarios empresariales en la Unión Europea
Indicación de la lámpara
Mantenimiento
VI. Accesorios
Limpieza de la herramienta
Protector transparente
VII.ESPECIFICACIONES
107
108
Batería de Li-ión
Batería Ni-MH/Ni-Cd
Introduktion
II. Yderligere SIKKER Hedsinstruktioner
Sikkerhedsinstruktioner for alle save
Brugen af denne manual
Yderligere sikkerhedsin- struktioner for alle save
Sikkerhedsinstruktioner for denne sav
110
Anvend ikke sløve eller beskadigede sav- blade
Sving aldrig værktøjet
Symbol Betydning
111
III. Montering
IV. Betjening
Isætning og udtagning af batteri pakningen
Inden brug af værktøjet
Låseknap Støvopsamler
113
Frontdæksel Låseknap
Montering af klingen
Afmontering af klingen
114
Følg disse trin
115
Brug af værktøjet
Indretning efter skærelinjen
Indstilling af skæredybden
Savskærm EY3500B7727
Opsamling af støv
116
117
Kontrolpanel
LED-lys
Skæring af store plader
Korrekt brug Yderligere detaljer
118
119
Li-ion batteripakning
Batteripakning Korrekt brug af batteripak- ningen
Batterioplader Opladning
Ni-MH/Ni-Cd batteripakning
121
122
For kommercielle brugere i Den Europæiske Union
Lampeindikeringer
Information om batterisymbol to eksempler nedenfor
Vedligeholdelse
VI. Tilbehør
Rengøring af værktøjet
124
VII.SPECIFIKATIONER
Li-ion batteripakning
Ni-MH/Ni-Cd batteripakning
125
Inledning
II. Extra SÄKERHETS Regler
Säkerhetsföreskrifter för alla sågar
Hur denna bruksanvisning används
Säkerhetsföreskrifter för cirkelsågen
127
Uppkomst och förebyggande av bakslag
Använd inte slöa eller skadade blad
Symboler
Symbol Betydelse
128
Likström
III. Hopsättning
IV. Användning
Montering och demontering av batteriet
Före användning av verktyget
130
Montering av klinga
Demontering av klinga
131
Gör så här
132
Användning av verktyget
Anpassning till skärlinjen
Inställning av skärdjup
Mothåll EY3500B7727
Uppsamling av damm
133
Manöverpanel
LED-ljus
Varningslampa för överhettning
Varningslampa för svagt batteri
Korrekt användning detalje rade anvisningar
135
För att förebygga allvarliga personskador
Sågning i större plåtskivor
136
Litiumjonbatteri
Batteri
Batteriladdare Laddning
Att nå full effekt
NiMH/NiCd-batteri
138
139
För affärsanvändare inom den Europeiska Unionen
Lampindikationer
Underhåll
VI. Tillbehör
Rengöring av verktyget
Genomskinligt skydd
Litiumjonbatteri
141
NiCd/NiMH-batteri
142
Introduksjon
II. Ytterligere Sikkerhetsregler
Sikkerhetsregler for alle sager
Hvordan denne håndboken skal brukes
Årsaker til tilbakeslag og hvordan det kan forhindres
Sikkerhetsregler for denne sagen
144
Hastighet uten belastning
145
Likestrøm
III. Oppsett
IV. Bruk
Sette på eller fjerning av bat- teriet
Før du tar sagen i bruk
147
Montere bladet
Fjerne bladet
148
Følg denne fremgangsmåten
149
Bruk av verktøyet
Innretting med skjærelinje
Justering av kuttedybde
Kløyvgjerde EY3500B7727
Samling av støv
150
Betjeningspanel
Varsellampe for overoppheting
Varsellampe for lavt batteri
151
For riktig bruk flere detaljer
152
Hold ikke tak i materialet du kutter med hånden
Kutting av store plater
153
For å forhindre muligheten for alvorlig personskade
Li-ion-Batteripakke
Batteripakke For riktig bruk av batteri pakke
Batterilader Lading
Ni-MH/Ni-Cd-Batteripakke
155
For forretningsdrivende brukere i EU
Informasjon om håndtering i land utenfor EU
Lampeindikatorer
156
Merknader for batterisymbol to nederste symbol-eksempler
Vedlikehold
Rengjøring av verktøyet
Gjennomsiktigbeskyttelsessk jerm
158
VII.SPESIFIKASJONER
Li-ion batteripakke
Ni-Cd/Ni-MH batteripakke
159
Johdanto
II. Lisäturvasääntöjä
Turvallisuusohjeet kaikille sahoille
Tämän ohjekirjan käyttäminen
Lisäturvallisuusohjeita kai- kille sahoille
Turvallisuusohjeita tälle sahalle
161
Takaiskun syyt ja ehkäisytavat
III. Kokoaminen
Merkki
Akun asettaminen tai poista- minen
162
163
IV. Käyttö
Ennen työkalun käyttämistä
Terän asentaminen
Terän irrottaminen
164
Noudata näitä ohjeita
Työkalun käyttäminen
Sovittaminen leikkausviivalle
165
Noudata seuraavia vaiheita
Sahaussyvyyden säätö
Reunaohjain EY3500B7727
Pölyn kerääminen
166
Säätöpaneeli
LED-valo
Ylikuumenemisen varoituslamppu
Alhaisen akkujännitteen varoitus lamppu
Oikea käyttö lisää yksityiskohtia
168
Vakavien tapaturmien estämiseksi
Suurien kappaleiden sahaaminen
169
ÄLÄ Koskaan Päästä Sahaa Koskettamaan Vartaloasi
Li-ioniakku
Akku Akun oikea käyttö
Akkulaturi Lataus
Sovitusmerkit
Ni-MH/Ni-Cd akku
171
Yrityksille Euroopan unionissa
Tietoja hävittämisestä Euroopan unionin ulkopuolella
Lampun merkinnät
172
Huolto
VI. Lisävarusteet
Työkalun puhdistaminen
Läpinäkyvä suoja
174
VII.TEKNISET Tiedot
Li-ioniakku
NNi-Cd/Ni-MH akku
175
176
Введение
Как пользоваться этим руко водством
177
Потере управления
Выполнения работ или технического состояния, и
Не используйте тупые или поврежденные полотна
Риск отдачи повышается при разрядке батарейного блока
Инструкция по безопасности для данной пилы
178
III. Сборка
Символы
Закрепление или снятие батарейного блока
179
Передняя крышка Кнопка блокировки Рис
Перед использованием инструмента
180
Выполните следующие действия
Установка полотна Снятие полотна
181
182
Использование инструмента
Выравнивание с линией резания
183
Регулировка глубины резания Сбор пыли
Направляющая планка EY3500B7727
Панель управления
Предупреждающая лампочка низкого заряда батареи
184
Предупреждающая лампочка перегрева
Для надлежащего использования дополнительные подробности
185
Резание больших листов
Не поддерживайте материал вдалеке от разреза
186
Убедитесь, что полотно остановилось
Батарейный блок
Утилизация батареи
Меры предосторожности для литиево-ионного батарейного блока
Литий-ионный батарейный блок
Никель-металлогидридный/ никель-кадмиевый батаре йный блок
188
Метки совмещения
Полностью заряженной при обычной рабочей температуре
Обслуживание
Очистка инструмента
Светоые индпкаторы
189
190
VI. Принадлежности
Прозрачное предохранительное приспособление
191
VII.ТЕХНИЧЕСКИЕ Характеристики
Литий-ионный батарейный блок
192
Никель-металлогидридный/никель-кадмиевый батарейный блок
193
Вступ
Як користуватися цим керів ництвом
Iнструкції з техніки безпеки для даної пили
Додаткові інструкцiй з техніки безпеки для всіх видів пил
194
Причини віддачі та дії оператора для відвернення віддачі
195
Не використовуйте жодних абразивних дисків
Використовуйте полотна, що рекомендовані виробником
Панасонiк Електрик Воркс Ко., Лтд. Осака, Японія
III. Збірка
IV. Функціонування
Символ
Закріплення або знімання бата рейного блоку
197
Щоб уникнути травми, не використовуйте
Чи не забитий пилом пилозбірник і передня кришка?
Передня кришка Кнопка блокування Мал
Виконайте зазначені нижче дiї
Встановлення полотна Зняття полотна
198
Використання інструмента
Вирівнювання з лінією різання
199
Виконайте наступні дії
Збирання пилу
Регулювання глибини різання
200
Направляюча планка EY3500B7727
Панель управління
Попереджувальна лампочка низького заряду батареї
201
Попереджувальна лампочка перегріву
Для належного використання додаткові подробиці
202
Для відвернення ризику важкої травми
Різання великих листів
203
Ніколи НЕ Дозволяйте Різаку Торкатися ДО Вашого Тіла
Батарейний блок
Зарядний пристрiй Зарядка
Літій-іонний батарейний блок EY9L40/EY9L41
Утилізація батареї
205
Безпосередньо після функціонування при великому навантаженні
Обслуговування
Очищення інструменту
Світлові індикатори
206
207
VI. Приладдя
Прозорий захисний пристрій
208
VII.ТЕХНІЧНІ Характеристики
Літій-іонний батарейний блок
Нікель-металогідридний/нікель-кадмієвий батарейний блок
209
210
211
Top
Page
Image
Contents