Manuals
/
Philips
/
Communications
/
Two-Way Radio
Philips
SCD487
user manual
30 d
Models:
SCD487
1
114
184
184
Download
184 pages
37.86 Kb
111
112
113
114
115
116
117
118
Troubleshooting
Specification
FAQ
Sådan anvendes babyalarmen
Warranty
ES Resolución de problemas
Battery operated use
Adjusting loudspeaker volume
Ajuste del volumen del altavoz
Safety
Page 114
Image 114
GR
>
LINK (
> O
LINK (
30 d
LINK (
>
LINK (
4
.
5
➜
•
a
•
a
–
(
–
114
Page 113
Page 115
Page 114
Image 114
Page 113
Page 115
Contents
SCD487
Page
Baby unit Parent unit
Baby unit
Parent unit
What else you need
Contents
Safety information
EN Welcome
Getting your baby monitor ready for use
Connect the AC power adapter B-14 to a wall outlet
Battery operated use
Baby unit is now ready for battery operated use
Getting your baby monitor ready for use EN
Using your baby monitor
Parent unit is now ready for battery operated use
EN Getting your baby monitor ready for use
Adjusting loudspeaker volume
Using your baby monitor EN
Other features
You can now monitor your baby
EN Other features
Adjusting microphone sensitivity
Talking to your baby Talk function
Other features EN
Switching night light on/off
Monitoring baby silently
Connecting / disconnecting belt clip
Paging parent unit
Turn the belt clip to the right Turn 2 and take it off
Problem Possible cause Solution
Plugged Baby unit
Troubleshooting
Parent unit battery power Volume setting too high
High pitched noise Units are too close to each
Frequently asked questions EN
Question
Answer
Power supply
Technical specifications
Maintenance
EN Important information
Important information EN
Factory initialization mode
Default factory settings Parent unit
Environmental information
EN Guarantee & service
Unité parent
Légende des fonctions
Unité bébé
Autres éléments nécessaires
Informations relatives à la sécurité
FRSommaire
Unité bébé Unité parent Autres éléments nécessaires
Unité bébé Unité parent
Accueil FR
Préparation de votre babyphone
Informations relatives à la sécurité
’unité bébé peut maintenant être utilisée sur piles
FR Préparation de votre babyphone
Utilisation sur piles
Connectez l’adaptateur secteur B-14 à une prise murale
’unité parent peut maintenant être utilisée sur piles
Préparation de votre babyphone FR
Utilisation de votre babyphone
Remarques
Autres fonctions
Réglage du volume du haut-parleur
FR Utilisation de votre babyphone
Vous pouvez maintenant surveiller votre bébé
Réglage de la sensibilité du micro
Autres fonctions FR
Parler à votre bébé Fonction parler
Indicateur 1 orange = Niveau minimum/faible sensibilité
Activation/désactivation de la veilleuse
FR Autres fonctions
Surveillance silencieuse de votre bébé
’éteindre
Ajout/retrait de la pince de ceinture
Contacter l’unité parent
Faites tourner la pince vers la droite Turn 2 et retirez-la
Problème Cause possible Solution
FR Dépannage
Bruits ambiants Mètre La sensibilité du micro
Le volume de l’unité parent est réglé trop bas ou éteint
Trop vite aux autres Déclenchent l’émission
Des piles est allumé Déchargées
FR Questions fréquemment posées
Réponse
Alimentation
Spécifications techniques
Entretien
Adaptateur secteur 9 V / 300 mA cc pour l’unité bébé
Informations concernant l’environnement
Mode initialisation usine
FR Informations importantes
Réglages usine par défaut Unité parent
Garantie et service FR
Unidad de padres
Descripción de las funciones
Unidad del bebé
Otras cosas que necesita
Información de seguridad
Contenidos
Unidad del bebé Unidad de padres Otras cosas que necesita
Unidad del bebé Unidad de padres
Información de seguridad
ES Bienvenido
Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Funcionamiento con corriente de la red
Preparación del vigilabebés para utilizarlo ES
Unidad de los padres
Funcionamiento con pilas
ES Preparación del vigilabebés para utilizarlo
Utilización del vigilabebés
Notas
Otras funciones
Ajuste del volumen del altavoz
Utilización del vigilabebés ES
¡Ahora puede vigilar a su bebé
Ajuste de la sensibilidad del micrófono
ES Otras funciones
Cómo hablar a su bebé
Función de comunicación
Otras funciones ES
Vigilancia silenciosa del bebé
Encendido/apagado de la luz nocturna
Enganche/desenganche del clip para el cinturón
Cómo localizar la unidad de padres
No está enchufado La unidad del bebé
Problema Posible causa Solución
La luz Link A-2, B-8 Unidad de padres
Las pilas están colocadas
ES Resolución de problemas
Preguntas frecuentes ES
PreguntaRespuesta
Fuente de alimentación
ES Información importante
Mantenimiento
Alcance
Modo de inicialización de fábrica
Información importante ES
Información medioambiental
Ajustes por defecto de fábrica Unidad de padres
ES Garantía y servicio
Babyeinheit
Elterneinheit
Was Sie sonst noch benötigen
Sicherheitsinformationen
DEInhalt
Babyeinheit Elterneinheit Was Sie sonst noch benötigen
Babyeinheit Elterneinheit
Sicherheitsinformationen
Willkommen DE
Den Babymonitor einsatzbereit machen
Netzbetrieb
Die Babyeinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
DE Den Babymonitor einsatzbereit machen
Batteriebetrieb
Den Netzadapter B-14 an eine Steckdose anschließen
Den Babymonitor einsatzbereit machen DE
Benutzung des Babymonitors
Die Elterneinheit ist jetzt für den Batteriebetrieb bereit
Lautsprecher-Lautstärkeeinstellung
DE Benutzung des Babymonitors
Weitere Funktionen
Jetzt können Sie Ihr Baby überwachen
Mikrofonempfindlichkeit einstellen
Weitere Funktionen DE
Mit Baby sprechen Sprechfunktion
Die Sensitivity Taste B-2 an der Elterneinheit kurz drücken
DE Weitere Funktionen
Baby leise überwachen
Nachtlicht ein-/ausschalten
Gürtelklemme anbringen/abnehmen
Elterneinheit rufen
Die Gürtelklemme nach rechts drehen Turn 2 und Abnehmen
Batterien sind erschöpft Batterien wechseln A-9
Problem Mögliche Ursache Lösung
Fehlersuche
Kann nicht aufgebaut werden
Babyeinheit nimmt rasch Zu hoch eingestellt
Hohes Geräusch Einheiten sind einander
Zu nahe
Lautstärkeeinstellung zu hoch
DE Häufig gestellte Fragen
FrageAntwort
Pflege
Wichtige Informationen DE
Technische Angaben
Stromversorgung Reichweite Betriebstemperatur Standard
Werksinitialisierungsmodus
DE Wichtige Informationen
Umweltinformationen
Werksseitige Einstellungen Elterneinheit
Garantie und Kundendienst DE
Ouder-unit ontvanger
Overzicht van de functies
Baby-unit zender
Wat heeft u nog meer nodig?
Inhoudsopgave
Veiligheidsinformatie
Baby-unit zender Ouder-unit ontvanger
Veiligheidsinformatie
NL Welkom
Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Gebruik via de netvoeding
Gebruiksklaar maken van de babyfoon NL
Gebruik op batterijen
De zender is nu klaar voor gebruik op batterijen
NL Gebruiksklaar maken van de babyfoon
Gebruik van uw babyfoon
De ontvanger is nu klaar voor gebruik op batterijen
Overige functies
Instellen van het luidsprekervolume
Gebruik van uw babyfoon NL
Kunt nu toezicht houden op uw baby
NL Overige functies
Praten tegen uw baby terugspreekfunctie
Instellen van de microfoongevoeligheid
Overige functies NL
Stilte toezicht houden op uw baby
In- / uitschakelen van het nachtlampje
Bevestigen / losmaken van de riemclip
Oproepen van de ontvanger
Draai de riemclip naar rechts Turn 2 en maak hem los
De batterijen zijn bijna leeg Zender
Verhelpen van storingen NL
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Geen voeding bij één van de units
NL Verhelpen van storingen
Veelgestelde vragen NL
Vraag
Antwoord
Onderhoud
NL Belangrijke informatie
Technische gegevens
Voeding
Fabrieksinstellingen
Belangrijke informatie NL
Met het oog op het milieu
Standaardfabrieksinstellingen Ouder-unit ontvanger
NL Garantie en service
Unità del genitore
Panoramica delle funzioni
Unità del bambino
Di cos’altro avete bisogno
ITIndice
Informazioni sulla sicurezza
Unità del bambino Unità del genitore
Informazioni sulla sicurezza
Benvenuti IT
Preparazione del Baby Monitor
Utilizzo con l’alimentazione di rete
IT Preparazione del Baby Monitor
Utilizzo con alimentazione a batterie
Preparazione del Baby Monitor IT
Uso del Baby Monitor
Altre funzioni
Regolazione del volume dell’altoparlante
IT Uso del Baby Monitor
Questo punto potete monitorare il bambino
Altre funzioni IT
Parlare al bambino interfono
Regolazione della sensibilità del microfono
IT Altre funzioni
Controllare il bambino in sordina
Accendere/spegnere la luce notturna
Collegamento / scollegamento del clip per cintura
Individuare l’unità del genitore
Girare il clip per cintura verso destra Turn 2 ed estrarlo
Per due secondi
Problema Possibile causa Soluzione
IT Ricerca dei guasti
Le batterie sono scariche
La spia di controllo
Microfono è regolato troppo
Reagisce troppo Scattare la trasmissione
Batteria è illuminata Sono quasi scariche Le batterie dell
IT Domande frequenti
Domanda
Risposta
Manutenzione
Informazione importante IT
Specifiche tecniche
Legno, stucco 30cm 10% Cartone, vetro
Informazione ecologica
Impostazioni di default di fabbrica Unità del genitore
IT Informazione importante
Modalità inizializzazione di fabbrica
Garanzia ed assistenza IT
Unidade dos pais
Descrição de funções
Unidade para bebés
Também necessário
Informação de segurança
Índice
Unidade para bebés Unidade dos pais Também necessário
Unidade para bebés Unidade dos pais
Informação de segurança
PO Seja bem-vindo
Preparar o monitor para bebés para utilização
Utilização com corrente da rede
Utilização a pilhas
Unidade para bebés está agora pronta a ser usada a pilhas
Ligue o transformador CA B-14 a uma tomada de parede
PO Preparar o monitor para bebés para utilização
Utilização do monitor para bebés
Unidade dos pais está agora pronta a ser usada a pilhas
Outras características
Regular o volume do altifalante
Utilização do monitor para bebés PO
Pode agora vigiar o bebé
PO Outras características
Ajustar a sensibilidade do microfone
Falar com o bebé Função de comunicação Talk
Outras características PO
Vigiar o bebé em silêncio
Ligar/desligar a luz nocturna
Prender/desprender a mola do cinto
Fazer o ‘paging’ da unidade dos pais
Não há corrente numa das unidades
Resolução de problemas PO
Problema Causa possível Solução
Substitua as pilhas A-9, B-12
PO Resolução de problemas
Perguntas frequentes PO
PerguntaResposta
Manutenção
PO Informação importante
Dados técnicos
Alimentação
Modo de inicialização de fábrica
Informação importante PO
Informação relativa ao ambiente
Valores predefinidos de fábrica Unidade dos pais
PO Garantia e assistência
DC 9V / 300mA
DC3.6V / 200mA
111 112
109
111
114 115 116 117
Philips SCD487
Philips
300mA A-10
Philips Alkaline
200mA
Philips Alkaline
30 d
Talk B-1
116
Turn
Link Link O
119
Dect
300
122
123
Föräldraenhet
SVTeckenförklaring
Babyenhet
Vad du behöver mer
126 Säkerhetsinformation
Innehåll
Babyenhet 124 Föräldraenhet Vad du behöver mer
Babyenhet 127 Föräldraenhet
Säkerhetsinformation
SV Välkommen
Göra din babyvakt klar för användning
Användning på elnätet
Babyenheten är nu klar för användning med batterier
Göra din babyvakt klar för användning SV
Användning med batterier
Sätt i nätadaptern B-14 i ett vägguttag
SV Göra din babyvakt klar för användning
Använda babyvakten
Föräldraenheten är nu klar för användning med batterier
Justera högtalarvolymen
Använda babyvakten SV
Andra funktioner
Du kan nu lyssna på ditt barn
SV Andra funktioner
Tala till barnet Talfunktion
Justera mikrofonens känslighet
Andra funktioner SV
Övervaka barnet ljudlöst
Koppla på / av nattlampan
Sätta fast/ ta bort bältesklämman
Söka föräldraenheten
Vrid bältesklämman till höger Turn 2 och ta bort den
Ingen ström på en av
Problem Möjlig orsak Lösning
Blinkar rött/larm Se ‘Tekniska specifikationer’
Enheterna Två sekunder
Felsökning
Svar
Vanliga frågor SV
Fråga
Vad händer om det blir strömavbrott?
Underhåll
SV Viktig information
Tekniska specifikationer
Strömförsörjning
Återgång till fabriksinställningarna
Viktig information SV
Miljöinformation
Fabriksinställningar Föräldraenhet
SV Garanti och service
Forældreenhed
Funktionsoversigt
Babyenhed
Hvad du ellers skal bruge
Sikkerhedsinformation
DKIndholdsfortegnelse
Babyenhed 139 Forældreenhed Hvad du ellers skal bruge
Babyenhed 142 Forældreenhed
Sikkerhedsinformation
Klargøring af babyalarmen til brug
Velkommen DK
Brug med strømforsyning fra lysnettet
Babyenheden er nu klar til brug med batterier
DK Klargøring af babyalarmen til brug
Brug med batterier
Dækslet til batterirummet åbnes ved at skubbe dækslet Nedad
Klargøring af babyalarmen til brug DK
Sådan anvendes babyalarmen
Bemærk
Indstilling af højttalerlydstyrke
DK Sådan anvendes babyalarmen
Andre funktioner
Du kan nu overvåge dit barn
Regulering af mikrofonfølsomhed
Andre funktioner DK
Sådan taler du til barnet talefunktion
Med Sensitivity følsomhedknappen B-2 samt lydstyrke + og
DK Andre funktioner
Lydløs overvågning af barnet
Sådan tændes og slukkes natlyset
Påsætning / aftagning af bælte-clip
Søgning efter forældreenheden
Drej bælte-clip’en til højre Turn drej 2 og tag den af
Problemløsning
Problem Mulig årsag Løsning
Er indstillet for lavt
Hinandens rækkevidde Babyenheden
Forældreenheden Mikrofonfølsomheden Øg mikrofonfølsomheds
Barnets gråd
DK Hyppigt stillede spørgsmål
SpørgsmålSvar
Vedligeholdelse
Vigtig information DK
Tekniske specifikationer
Tørre materialer Materialetykkelse Tab af Rækkevidde
Initialiseringsmodus for fabriksindstillinger
DK Vigtig information
Miljøinformation
Standard fabriksindstillinger Forældreenhed
Garanti og service DK
Oversikt over funksjoner
Foreldreenhet
Annet du trenger
Sikkerhetsinformasjon
Innhold
Babyenhet Foreldreenhet Annet du trenger
Babyenheten Foreldreenheten
Sikkerhetsinformasjon
No Velkommen
Gjøre babymonitoren klar til bruk
Babyenheten
Bruke batteristrøm
Gjøre babymonitoren klar til bruk no
Foreldreenheten
Babyenheten er nå klar til bruk med batteristrøm
No Gjøre babymonitoren klar til bruk
Bruke babymonitoren
Foreldreenheten er nå klar til bruk med batteristrøm
Justere høyttalervolum
Bruke baby monitoren no
Andre funksjoner
Du kan nå overvåke babyen
No Andre funksjoner
Snakke til babyen Talefunksjon
Justere mikrofonens følsomhet
Andre funksjoner no
Dempet overvåking av babyen
Slå nattlyset av/på
Feste / ta av belteklemmen
Søke på foreldreenheten
Drei belteklemmen til høyre Turn 2 og ta den av
Forbindelse, selv når nær
Problem Mulig årsak Løsning
Spesifikasjoner
To sekunder
Lyder i omgivelsene Mikrofonens følsomhet
Lyder i omgivelsene utløser
For raskt til annen Sending
Stilt for høy På foreldreenheten
Vanlige spørsmål no
Spørsmål
No Viktig informasjon
Tekniske spesifikasjoner
Vedlikehold
Fabrikkinnstilt modus
Viktig informasjon no
Miljøinformasjon
Fabrikkens standardinnstillinger Foreldreenheten
No Garanti og service
Vanhempien yksikkö
Toimintojen kuvaus
Itkuhälytin
Mitä muuta tarvitaan
Turvallisuutta koskevia tietoja
SUSisällys
Lapsen yksikkö Vanhempien yksikkö 169 Mitä muuta tarvitaan
Lapsen yksikkö Vanhempien yksikkö
Turvallisuutta koskevia tietoja
Tervetuloa SU
Toimia ennen itkuhälyttimen käyttöä
Lapsen yksikkö
Lapsen yksikkö on nyt valmis käytettäväksi sähkövirralla
SU Toimia ennen itkuhälyttimen käyttä
Käyttö paristoilla
Avaa paristolokero liu’uttamalla kantta B-12 alaspäin
Huomautuksia
Toimia ennen itkuhälyttimen käyttöä SU
Itkuhälyttimen käyttäminen
Punaisena
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätö
SU Itkuhälyttimen käyttäminen
Muita ominaisuuksia
Nyt olet valmis valvomaan lastasi
Muita ominaisuuksia SU
Puhuminen lapselle Puhetoiminto
Mikrofonin herkkyyden säätö
SU Muita ominaisuuksia
Lapsen valvonta äänettömästi
Yövalon kytkentä päälle/pois päältä
Vyöpidikkeen liittäminen / irrottaminen
Vanhempien yksikön hakulaite
Käännä vyöpidikettä oikealle Turn 2 ja irrota se
SU Vianhaku
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Ei ääntä
Vähennä äänenvoimakkuutta
Vanhempien yksiköllä
Lapsen itkua ei voida Yksiköllä on asetettaa liian Kuulla
SU Usein esitettyjä kysymyksiä
Kysymys
Vastaus
Huolto
Tärkeitä tietoja SU
Teknisiä vakiotietoja
Virtalähde Kantama Käyttölämpötila Vakio
Tehtaan alustustila
SU Tärkeitä tietoja
Ympäristöä koskevia tietoja
Tehtaan oletusasetukset Vanhempien yksikkö
Takuu ja palvelu SU
4222 002 6428 NMW/RR/RD/0806
Top
Page
Image
Contents