Uso de los efectos de sonido envolvente avanzados

Puede utilizar la función Efectos de sonido envolvente avanzados para crear una amplia variedad de efectos de sonido envolvente adi- cionales. La mayoría de los modos de sonido envolvente avanzado está concebida para uti- lizarse con bandas sonoras de películas, pero algunos modos también son apropiados para fuentes musicales. Pruebe distintos ajustes con diversas bandas sonoras para decidir cuál prefiere usar.

%Pulse ADV SURR

(ADVANCED SURROUND) repetidamente para seleccionar un modo de escucha.

!ACTION – Concebido para películas de accción con bandas sonoras dinámicas

!DRAMA – Concebido para películas con mucho diálogo

!SCI-FI– Concebido para películas de ciencia ficción con muchos efectos especiales

!MONO FILM – Crea sonido envolvente a partir de bandas sonoras monoaurales

!ENT.SHOW – Apropiado para fuentes de música

!EXPANDED – Crea un campo estéreo extra-amplio

!TV SURROUND – Proporciona sonido envolvente para fuentes de TV mono y estéreo

!ADVANCED GAME – Apropiado para juegos de vídeo

!SPORTS – Apropiado para programas de deportes

!CLASSICAL – Ofrece un sonido similar al de una sala de conciertos grande

!ROCK/POP – Crea un sonido de concierto en directo para música rock y/o pop

!UNPLUGGED – Apropiado para fuentes de música acústica

!EXT.STEREO – Da sonido multicanal a una fuente estéreo, utilizando todos sus altavoces

!F.S.SURR FOCUS – Se usa para proporcionar un efecto de sonido envolvente dirigido al punto donde converge la proyección del sonido de los altavoces delanteros derecho e izquierdo.

!F.S.SURR WIDE – Se usa para proporcionar un efecto de sonido envolvente a una zona más amplia que la del modo FOCUS.

Posición FOCUS

Posición WIDE

(Recomendada)

 

 

Altavoz delantero

Altavoz delantero

 

Altavoz delantero

Altavoz delantero

izquierdo

derecho

 

izquierdo

derecho

 

 

 

 

 

!SOUND RETRIEVER AIR – Apropiado para escuchar el sonido de un aparato de tecnología inalámbrica Bluetooth. El modo de escucha SOUND RETRIEVER AIR sólo se puede seleccionar con la entrada ADAPTER PORT o cuando se escucha por los auriculares.

!PHONES SURR – También puede obtener un efecto de sonido envolvente general al utilizar auriculares.

Nota

!Cuando se selecciona un modo de sonido envolvente avanzado, el nivel de efecto puede ajustarse con el parámetro EFFECT en Ajuste de las opciones de audio en página 45 .

Sin embargo, con F.S.SURR FOCUS, F.S.SURR WIDE y SOUND RETRIEVER AIR, el nivel del efecto no se puede ajustar.

!La función Front Stage Surround Advance (F.S.SURR FOCUS y F.S.SURR WIDE) le permite crear efectos de sonido envolvente naturales usando solamente los altavoces delanteros y el altavoz de subgraves.

Uso de alimentación directa

Utilice los modos alimentación directa cuando quiera escuchar la reproducción más auténtica posible de una fuente. Se omite todo el proce- samiento de señal innecesario y se conserva solamente la fuente de sonido analógica pura o digital.

El proceso cambia dependiendo de la señal de entrada y de si los altavoces traseros de sonido envolvente están conectados o no. Para cono- cer detalles, consulte Sonido Envolvente auto- mático, ALC y Alimentación Directa con formatos de señal de entrada diferentes en página 85 .

%Mientras escucha una fuente, pulse AUTO/ALC/DIRECT (AUTO SURR/ALC/STREAM DIRECT) para seleccionar el modo que desee. Compruebe los indicadores de formato digital en el panel frontal para ver cómo se está proce- sando la fuente.

!AUTO SURROUND – Consulte Reproducción automática en página 34 .

!ALC – Escucha en el modo de control automático de nivel (página 34).

!DIRECT – Reproduce el sonido de la fuente con la mínima modificación a continuación de PURE DIRECT. Con DIRECT, las únicas modificaciones añadidas a la reproducción PURE DIRECT son la calibración del campo sonoro mediante el sistema MCACC y el efecto de control de fase.

!PURE DIRECT – Reproduce sonido sin modificar de una fuente con mínimo tratamiento digital. En este modo no se emite ningún sonido de los altavoces B.

Nota

!Cuando escucha por los auriculares sólo puede seleccionar el modo ALC o

PURE DIRECT.

Uso del sistema 06

Selección de memorias MCACC

!Ajuste por defecto: MEMORY 1

Si ha calibrado el sistema para distintas posi- ciones de escucha, puede cambiar entre los ajustes para adaptarse al tipo de fuente que escucha y al lugar donde está sentado (por ejemplo, ver películas desde un sofá o jugar a un videojuego cerca del televisor).

1 Pulse para establecer el modo de operación del receptor.

2Mientras escucha una fuente, pulse

MCACC.

Pulse repetidamente para seleccionar uno de las seis memorias MCACC. Consulte Gestión de datos en página 64 para consultar y gestionar los ajustes actuales.

!Estos ajustes no producen ningún efecto cuando hay auriculares conectados.

!También puede pulsar k/lpara seleccionar la memoria MCACC.

Selección de la señal de entrada

En este receptor es posible cambiar las señales de entrada como se describe más abajo.

!Este receptor sólo puede reproducir formatos de señales digitales Dolby Digital, PCM

(32 kHz a 192 kHz) y DTS (incluyendo DTS 96/24). Las señales compatibles a través de los terminales HDMI son: Dolby Digital, DTS, PCM (32 kHz a 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS-EXPRESS, DTS-HD Master Audio y SACD.

!Puede producirse ruido digital cuando un reproductor de LD, CD, DVD o BD compatible con DTS reproduce una señal analógica. Para evitar que se produzca ruido, realice las conexiones digitales correctamente (página 14) y ajuste la señal de entrada en DIGITAL.

Es 35