Four encastrable
Table des matières
Utilisation de ce manuel
Consignes de sécurité
Français
Consignes de sécurité
Français
Fonction déconomie dénergie automatique
Installation
Accessoires fournis
Plateau universel Plateau très profond
Tournebroche et brochette Rail télescopique
Préparation avant linstallation du four
Branchement électrique
Montage dans un meuble
595 550
Meuble encastré mm Montage du four Minimum
Avant de commencer
Paramétrage initial
Laspect réel du four peut différer de celui du modèle
Accessoires
Odeur du four neuf
Mécanisme de sécurité intelligent
Plateau universel
Liquides ne gouttent sur le fond du four
Positionnez le côté incliné vers lavant
Retirer pendant la cuisson
Porte flexible
Mode Double cuisson
Installation Insérez la partie fine a du verrouillage
Verrouillage mécanique modèles applicables uniquement
Tableau de commande
Opérations
Paramètres communs
Heure actuelle 14h00 Durée de cuisson réglée
Bouton pour afficher la durée de cuisson par défaut
De cuisson sur « 0000 ». Comme alternative
Appuyez sur OK
Mode de cuisson
Modes de cuisson à lexception du Gril
Appuyez sur pour sélectionner le
Licône apparaît sur le compartiment sélectionné
Une fois terminé, appuyez sur OK
Français Branchez le connecteur de la sonde dans la prise
Plage de température C Température Mode
Plage de température C Température Mode Double Unique
Unique
Supérieur Inférieur 30 à
Modes de cuisson Gril
Exemple
Baguettes garnies
Plages de réglage de la température en mode Double cuisson
Le compartiment inférieur est limité à C
Sur C Minimum Maximum
Pour arrêter la cuisson
Fonction spéciale
Dassiette
Au chaud
Cuisson automatique
Nettoyage à la vapeur
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer lintérieur du four
Conseils concernant les accessoires
Cuisiner intelligemment
Minuterie
Activation/désactivation du son
Faire cuire
Rôtissage
Faire griller
Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C Temps
Aliment Accessoire Niveau Temp. C
Plat préparé surgelé
Rôtissage Pro
Double cuisson
Supérieur Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C
Convection ÉCO
Double cuisson mode de convection éco
Programmes cuisson automatique
Cuisson unique
Plat au centre de la grille À 1,2
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,5
La grille À 1,5
Centre de la grille À 1,5
Servir À 1,4
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,5
Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Préchauffage retentit, placez le plateau dans le four
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,3
Français Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Grille métallique À 1,3
Placez le travers de porc sur la grille À 1,5
Surgelées sur le plateau universel À 0,8
Épaisse À 1,3
Retentit, placez le plateau dans le four À 0,8
La pâte à pain
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau
Le plateau universel, côté coupé vers le haut, puis
Et dépices
Préparez une tarte aux pommes dans un moule à
Essais de plats
Conformément à la norme EN
270
Retournez à mi-cuisson Français
Collection des recettes de cuisson automatique
Râpé, sel et poivre
Versez le mélange sur la pâte juste avant la cuisson
Crumble aux fruits Ingrédients
De poudre de cannelle
Et de sel
Fromage râpé
Entretien
Nettoyage
Également les résidus daliments. Videz et nettoyez
Régulièrement le collecteur deau
Détacher la porte
Grilles latérales modèles applicables uniquement
La porte du four est lourde
Faites remonter la porte denviron 70. Tenez la
Remplacement
Dépannage
Points à contrôler
Configurées
Ouverte correctement
Puis ouvrez à nouveau la
Produit Porte
Codes dinformation
Caractéristiques techniques
Annexe
Fiche technique de lappareil
NV75N5641RSEFDG68-01057A-00FR+NL+DE.indb
NV75N5641RSEFDG68-01057A-00FR+NL+DE.indb
DG68-01057A-00
Italia
Inbouwoven
Inhoud
Over deze handleiding
Veiligheidsinstructies
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Voorzichtig
Automatische functie voor energiebesparing
Installatie
Geleverde onderdelen
Bedieningspaneel Deurhandgreep
Installatie in een kast
Bereid de plaatsing van de oven voor
Aansluiting op het lichtnet
Max
Inbouwkast mm Min
Laat ten minste 3 mm ruimte B , zodat de deur
Gemakkelijk kan worden geopend en gesloten
Voor u begint
Eerste instelling
Nieuwe-ovengeur
Slim veiligheidsmechanisme
Universele plaat
De bodem van de oven terechtkomt
Plaats de plaat met schuine kant naar voren
Braadspit
Flexibele deur
Installatie
Dubbele-bereidingsstand
Gebruik
Bedieningspaneel
Algemene instellingen
Temperatuur
Eindtijd
Actuele tijd 1400 uur Bereidingstijd instellen 1 uur
1800 uur
Uitgestelde eindtijd instellen
Gebruik
Bereidingsstanden behalve voor de grill
Druk op om het bovencompartiment
Waarschuwing
Aanbevolen
Stand Enkel
Onder
30-250
Bereidingsstanden grill
Stand Enkel Dubbel Temperatuur
100-270 40-250
Gegratineerde gerechten 100-270
Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand
Het bereidingsproces stoppen
Speciale functie
Automatisch bereiden
Te selecteren of druk op Om het
Het pictogram Wordt op het geselecteerde
Stoomreiniging
Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek
Timer
Accessoiretips
Slim koken
Geluid aan/uit
Bakken
Roosteren
Grillen
Diepvriesmaaltijd
Braden
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd uur
Dubbele bereiding
Tijd
Ruimte Voedsel Onderdeel Niveau
Oven niet voorverwarmen Onder
Eco-hetelucht
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd min
Programmas voor automatische bereiding
Dubbele bereiding eco-heteluchtmodus
Enkele bereiding
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,5
Van 22-24 cm. Start het programma en wanneer het
Op de plaat 1,5
Doe de ingrediënten voor ratatouille in de ovenschaal
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,2
Doe vers fruit frambozen, bramen, appelschijfjes
Op de plaat 0,6
Na de pieptoon van het voorverwarmen in de oven
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,3
Afgaat 1,0
Kipfilet
Smeer in met olie en kruiden en plaats op de plaat
Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaats
Voorverwarmen in de oven 0,8
Bereid het deeg in een kom, dek af met plasticfolie
Bereid verse aardappelgratin met behulp van een
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau
Universele plaat Onder
Het rooster
Oven
Voorbeeldgerechten
Volgens standaard EN
160 80-90
Springvormen
Nederlands Lasagne Ingrediënten
Aanwijzingen
Sudderen
Geheel
Het bakken op het deeg
Warm water, 1 eetlepel suiker en zout
Ham of spek fijngehakt, 100 g geraspte kaas
Het geheel
Onderhoud
Reinigen
De deur verwijderen
Zijroosters alleen bepaalde modellen
De oven werkt ook zonder zijroosters en platen/ roosters
Probleemoplossing
Vervanging
Controlepunten
Worden geopend
De deur weer
Zitten De binnenverlichting Als de lamp aan gaat en
Komen Op de ovenlichtknop te Drukken
Informatiecodes
Probleemoplossing Technische specifcaties
Bijlage
Productinformatieblad
Memo
Memo
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Einbaubackofen
Inhalt
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Deutsch
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Automatische Energiesparfunktion
Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen
Aufstellen des Geräts
Lieferumfang
Bedienfeld Griff der Gerätetür
Vorbereitung zur Installation des Ofens
Netzanschluss
Einbau in einen Küchenschrank
Die Gerätetür problemlos öffnen und schließen
Einbauschrank mm Min
Abgeführt werden kann
Unterbauschrank mm
Aufstellen des Geräts Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Gerüche in Neugeräten
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Zubehör
Universalblech
Garraums tropfen
Drehspieß
Bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden
Flexible Tür
Aufstellen des Geräts Demontage Verriegeln/Entriegeln
Den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein
Bedienung
Bedienfeld
Häufig genutzte Einstellungen
Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr Garzeit einstellen 1 Stunde
1500 1600 1700 1800 Fall Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr
Drücken Sie auf OK
Betriebsarten außer Grill
Wählen Sie mit dem Moduswähler eine
Drücken Sie danach auf OK
Deutsch Schließen Sie den Stecker des
Ein Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu
Betriebsart Doppelgarraumbetrieb
Oberer Unterer
Einschubhöhen gleichzeitig 30-250
Der meisten Arten von Gerichten verwendet werden
Betriebsarten Grill
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
Unterbrechen des Garvorgangs
Sonderfunktionen
Automatikprogramme
Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten
Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren
Den oberen bzw. den unteren Garraum
Dampfreinigung
Verwendung
Ton ein/aus
Manuelles Garen
Warnung vor Acrylamid
Backen
Braten
Gericht Zubehör
Geflügel Huhn/Ente/Truthahn
Vegetarische Gerichte
Fisch
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Anbraten
Temp. C Zeit
Doppelgarraumbetrieb
Temp Zeit
Das Gerät nicht vorheizen Unterer Garraum
Öko-Heißluft
Temp. C Zeit Min
Doppelgarraumbetrieb Betriebsart „Öko-Heißluft
Garen auf einer Einschubhöhe
Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen
Der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,5
Cm großen Auflaufform
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2
Frisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder
Birnenscheiben in eine 22-24 cm große Auflaufform
Geben. Streusel darüber verteilen. Programm starten
Erklingen des Signaltons wenden 1,0
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,3
Mit der Brust nach unten auf das Blech legen und bei
Den Rost legen 0,8
Signalton zu hören ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe
Universalblech verteilen 0,8
Des Gitterrosts legen. Die erste Einstellung ist für
Der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die
Der Signalton zu hören ist, die Tiefkühlpizza in die
Große Kartoffeln je 200 g längs halbieren. Mit
Legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und
Testgerichte
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Deutsch Lasagne
Gedeckter Apfelkuchen Zutaten
Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei
Käse, Salz und Pfeffer
Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig verteilen
Bedecken
Speck, 100 g geriebener Käse
Pfege
Reinigung
Zubehörteile vollständig abgekühlt sind
Demontieren Sie die Gerätetür nicht zum Reinigen
Pfleg
Ausbauen der Gerätetür
Seitengitter nur bestimmte Modelle
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe Deutsch
Problembeschreibungen
Fehlerbehebung
Ersetzen von Teilen
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Temperaturen geeignete
Die Außenflächen des
Übermäßig heiß Aufgestellt? Abstände ein
Informationscodes
Technische Daten
Anhang
Produktdatenblatt
Notizen
Notizen
02-201-24-18