Four encastrable
Table des matières
Consignes de sécurité
Utilisation de ce manuel
Français
Consignes de sécurité
Français
Fonction déconomie dénergie automatique
Plateau universel Plateau très profond
Installation
Accessoires fournis
Tournebroche et brochette Rail télescopique
Montage dans un meuble
Préparation avant linstallation du four
Branchement électrique
595 550
Meuble encastré mm Montage du four Minimum
Paramétrage initial
Avant de commencer
Laspect réel du four peut différer de celui du modèle
Odeur du four neuf
Accessoires
Mécanisme de sécurité intelligent
Positionnez le côté incliné vers lavant
Plateau universel
Liquides ne gouttent sur le fond du four
Retirer pendant la cuisson
Porte flexible
Installation Insérez la partie fine a du verrouillage
Mode Double cuisson
Verrouillage mécanique modèles applicables uniquement
Tableau de commande
Opérations
Paramètres communs
Heure actuelle 14h00 Durée de cuisson réglée
De cuisson sur « 0000 ». Comme alternative
Bouton pour afficher la durée de cuisson par défaut
Appuyez sur OK
Appuyez sur pour sélectionner le
Mode de cuisson
Modes de cuisson à lexception du Gril
Licône apparaît sur le compartiment sélectionné
Une fois terminé, appuyez sur OK
Français Branchez le connecteur de la sonde dans la prise
Unique
Plage de température C Température Mode
Plage de température C Température Mode Double Unique
Supérieur Inférieur 30 à
Exemple
Modes de cuisson Gril
Baguettes garnies
Le compartiment inférieur est limité à C
Plages de réglage de la température en mode Double cuisson
Sur C Minimum Maximum
Dassiette
Pour arrêter la cuisson
Fonction spéciale
Au chaud
Cuisson automatique
Nettoyage à la vapeur
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer lintérieur du four
Minuterie
Conseils concernant les accessoires
Cuisiner intelligemment
Activation/désactivation du son
Faire cuire
Rôtissage
Faire griller
Plat préparé surgelé
Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C Temps
Aliment Accessoire Niveau Temp. C
Rôtissage Pro
Double cuisson
Supérieur Aliment Accessoire Niveau Types de Temp. C
Convection ÉCO
Cuisson unique
Double cuisson mode de convection éco
Programmes cuisson automatique
Plat au centre de la grille À 1,2
Centre de la grille À 1,5
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,5
La grille À 1,5
Servir À 1,4
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,5
Démarrez le programme, lorsque le signal sonore du
Préchauffage retentit, placez le plateau dans le four
Grille métallique À 1,3
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 1,3
Français Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau À 0,8
Placez le travers de porc sur la grille À 1,5
Retentit, placez le plateau dans le four À 0,8
Surgelées sur le plateau universel À 0,8
Épaisse À 1,3
La pâte à pain
Et dépices
Code Aliment Poids kg Accessoire Niveau
Le plateau universel, côté coupé vers le haut, puis
Préparez une tarte aux pommes dans un moule à
270
Essais de plats
Conformément à la norme EN
Retournez à mi-cuisson Français
Collection des recettes de cuisson automatique
Crumble aux fruits Ingrédients
Râpé, sel et poivre
Versez le mélange sur la pâte juste avant la cuisson
De poudre de cannelle
Et de sel
Fromage râpé
Également les résidus daliments. Videz et nettoyez
Entretien
Nettoyage
Régulièrement le collecteur deau
La porte du four est lourde
Détacher la porte
Grilles latérales modèles applicables uniquement
Faites remonter la porte denviron 70. Tenez la
Dépannage
Remplacement
Points à contrôler
Puis ouvrez à nouveau la
Configurées
Ouverte correctement
Produit Porte
Codes dinformation
Caractéristiques techniques
Annexe
Fiche technique de lappareil
NV75N5641RSEFDG68-01057A-00FR+NL+DE.indb
NV75N5641RSEFDG68-01057A-00FR+NL+DE.indb
DG68-01057A-00
Italia
Inbouwoven
Inhoud
Veiligheidsinstructies
Over deze handleiding
Nederlands
Veiligheidsinstructies
Voorzichtig
Automatische functie voor energiebesparing
Geleverde onderdelen
Installatie
Bedieningspaneel Deurhandgreep
Aansluiting op het lichtnet
Installatie in een kast
Bereid de plaatsing van de oven voor
Max
Laat ten minste 3 mm ruimte B , zodat de deur
Inbouwkast mm Min
Gemakkelijk kan worden geopend en gesloten
Voor u begint
Eerste instelling
Nieuwe-ovengeur
Slim veiligheidsmechanisme
Plaats de plaat met schuine kant naar voren
Universele plaat
De bodem van de oven terechtkomt
Braadspit
Flexibele deur
Installatie
Dubbele-bereidingsstand
Gebruik
Bedieningspaneel
Algemene instellingen
Temperatuur
1800 uur
Eindtijd
Actuele tijd 1400 uur Bereidingstijd instellen 1 uur
Uitgestelde eindtijd instellen
Gebruik
Bereidingsstanden behalve voor de grill
Druk op om het bovencompartiment
Waarschuwing
Onder
Aanbevolen
Stand Enkel
30-250
100-270 40-250
Bereidingsstanden grill
Stand Enkel Dubbel Temperatuur
Gegratineerde gerechten 100-270
Instelbereik temperatuur dubbele-bereidingsstand
Het bereidingsproces stoppen
Speciale functie
Te selecteren of druk op Om het
Automatisch bereiden
Het pictogram Wordt op het geselecteerde
Stoomreiniging
Reinig de binnenkant van de oven met een droge doek
Slim koken
Timer
Accessoiretips
Geluid aan/uit
Bakken
Roosteren
Grillen
Braden
Diepvriesmaaltijd
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd uur
Tijd
Dubbele bereiding
Ruimte Voedsel Onderdeel Niveau
Eco-hetelucht
Oven niet voorverwarmen Onder
Voedsel Onderdeel Niveau Temp. C Tijd min
Dubbele bereiding eco-heteluchtmodus
Programmas voor automatische bereiding
Enkele bereiding
Op de plaat 1,5
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,5
Van 22-24 cm. Start het programma en wanneer het
Doe de ingrediënten voor ratatouille in de ovenschaal
Op de plaat 0,6
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,2
Doe vers fruit frambozen, bramen, appelschijfjes
Na de pieptoon van het voorverwarmen in de oven
Kipfilet
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau 1,3
Afgaat 1,0
Smeer in met olie en kruiden en plaats op de plaat
Bereid het deeg in een kom, dek af met plasticfolie
Bereid de zelfgemaakte pizza met gistdeeg en plaats
Voorverwarmen in de oven 0,8
Bereid verse aardappelgratin met behulp van een
Het rooster
Code Voedsel Gewicht kg Onderdeel Niveau
Universele plaat Onder
Oven
160 80-90
Voorbeeldgerechten
Volgens standaard EN
Springvormen
Sudderen
Nederlands Lasagne Ingrediënten
Aanwijzingen
Geheel
Het bakken op het deeg
Ham of spek fijngehakt, 100 g geraspte kaas
Warm water, 1 eetlepel suiker en zout
Het geheel
Onderhoud
Reinigen
Zijroosters alleen bepaalde modellen
De deur verwijderen
De oven werkt ook zonder zijroosters en platen/ roosters
Vervanging
Probleemoplossing
Controlepunten
Zitten De binnenverlichting Als de lamp aan gaat en
Worden geopend
De deur weer
Komen Op de ovenlichtknop te Drukken
Informatiecodes
Probleemoplossing Technische specifcaties
Bijlage
Productinformatieblad
Memo
Memo
Vragen of OPMERKINGEN? Land BEL Bezoek ONS Online OP
Einbaubackofen
Inhalt
Sicherheitshinweise
Diesem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Deutsch
Sicherheitshinweise
Vorsicht
Automatische Energiesparfunktion
Korrekte Entsorgung von Altgeräten Elektroschrott
Gilt für Länder mit Abfalltrennsystemen
Lieferumfang
Aufstellen des Geräts
Bedienfeld Griff der Gerätetür
Netzanschluss
Vorbereitung zur Installation des Ofens
Einbau in einen Küchenschrank
Abgeführt werden kann
Die Gerätetür problemlos öffnen und schließen
Einbauschrank mm Min
Unterbauschrank mm
Aufstellen des Geräts Vor der ersten Verwendung
Anfangseinstellungen
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Gerüche in Neugeräten
Zubehör
Drehspieß
Universalblech
Garraums tropfen
Bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden
Flexible Tür
Aufstellen des Geräts Demontage Verriegeln/Entriegeln
Den entsprechenden Schlitz des Sicherungsverriegelung ein
Bedienung
Bedienfeld
Häufig genutzte Einstellungen
Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr Garzeit einstellen 1 Stunde
1500 1600 1700 1800 Fall Aktuelle Uhrzeit 1400 Uhr
Drücken Sie auf OK
Betriebsarten außer Grill
Wählen Sie mit dem Moduswähler eine
Deutsch Schließen Sie den Stecker des
Drücken Sie danach auf OK
Ein Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu
Einschubhöhen gleichzeitig 30-250
Betriebsart Doppelgarraumbetrieb
Oberer Unterer
Der meisten Arten von Gerichten verwendet werden
Betriebsarten Grill
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
Unterbrechen des Garvorgangs
Sonderfunktionen
Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren
Automatikprogramme
Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten
Den oberen bzw. den unteren Garraum
Dampfreinigung
Manuelles Garen
Verwendung
Ton ein/aus
Warnung vor Acrylamid
Backen
Braten
Vegetarische Gerichte
Gericht Zubehör
Geflügel Huhn/Ente/Truthahn
Fisch
Anbraten
Tiefgefrorene Fertiggerichte
Temp. C Zeit
Doppelgarraumbetrieb
Temp Zeit
Öko-Heißluft
Das Gerät nicht vorheizen Unterer Garraum
Temp. C Zeit Min
Doppelgarraumbetrieb Betriebsart „Öko-Heißluft
Garen auf einer Einschubhöhe
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,5
Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Speisen
Der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum
Cm großen Auflaufform
Birnenscheiben in eine 22-24 cm große Auflaufform
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,2
Frisches Obst Himbeeren, Brombeeren, Apfel- oder
Geben. Streusel darüber verteilen. Programm starten
Mit der Brust nach unten auf das Blech legen und bei
Erklingen des Signaltons wenden 1,0
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe 1,3
Den Rost legen 0,8
Universalblech verteilen 0,8
Signalton zu hören ist, die Tiefkühlpizza in die Mitte
Code Gericht Gewicht kg Zubehör Einschubhöhe
Des Gitterrosts legen. Die erste Einstellung ist für
Große Kartoffeln je 200 g längs halbieren. Mit
Der Signalton zu hören ist, die Kuchenform in die
Der Signalton zu hören ist, die Tiefkühlpizza in die
Legen, mit Olivenöl bestreichen und Kräuter und
Testgerichte
Gedeckter Apfelkuchen Zutaten
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Deutsch Lasagne
Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei
Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig verteilen
Käse, Salz und Pfeffer
Bedecken
Speck, 100 g geriebener Käse
Zubehörteile vollständig abgekühlt sind
Pfege
Reinigung
Demontieren Sie die Gerätetür nicht zum Reinigen
Seitengitter nur bestimmte Modelle
Pfleg
Ausbauen der Gerätetür
Das Gerät arbeitet ohne Seitengitter und Einschübe Deutsch
Fehlerbehebung
Problembeschreibungen
Ersetzen von Teilen
Die Außenflächen des
Problem Ursache Abhilfemaßnahme
Temperaturen geeignete
Übermäßig heiß Aufgestellt? Abstände ein
Informationscodes
Technische Daten
Anhang
Produktdatenblatt
Notizen
Notizen
02-201-24-18