Digital Video Camcorder
Contents Índice
Basic Recording Grabación básica
Playback
109
111
114
117
Notas e instrucciones de seguridad
Notas referentes al giro de la pantalla LCD
Notas referentes a la videocámara
Notas referentes a los derechos de reproducción
Notas referentes a la condensación de humedad
Notas referentes a la batería
Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo
Notas referentes a la empuñadura
Notas e instrucciones de seguridad
Nota referente al objetivo
Replacement Parts
Servicing
Reparaciones
Piezas de repuesto
Features
Getting to Know Your Camcorder
Introducción a la videocámara
Características
Basic Accessories
Optional Accessories
Accesorios básicos
Accesorios opcionales
Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda
Speaker Mode Switch
Focus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons
Left Side View Vista lateral izquierda
Player
Right & Top View Vistas superior y lateral derecha
Selector de menú VOL/MF
Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior
SC-D453 only SC-D455/D457 only
11. F. ADV
Zoom
DUB
Adjusting the Hand Strap
Preparation
Preparación
Ajuste de la empuñadura
Lithium Battery Installation SC-D457 only
Battery Installation for the Remote Control
Instalación de la pila de litio Sólo SC-D457
Instalación de la pila del mando a distancia
Connecting a Power Source
Preparation Preparación
Using the Lithium Ion Battery Pack
Charging the Lithium Ion Battery Pack
Cómo cargar la batería de iones de litio
Blinking time Charging rate
Notas
Continuous recording time
Tiempo de grabación continuada
Battery Level Display
Indicador de carga de la batería
Battery Level see OSD in Camera Mode
Digital Effects mode see
White Balance mode see
Audio Mode see
OSD On Screen Display in M.Cam/M.Player Modes
Cam/M.Player
Nota
Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSD
Language, then press the Menu selector
Setting the Clock Ajuste del reloj
System, then press the Menu selector
De menú
Clock Set, then press the Menu selector
System Menu Setting
Ajuste del menú System Sistema
System Menu Setting Ajuste del menú System Sistema
Setting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitido
Setting the Shutter Sound
Ajuste del sonido del obturador
Menu selector
Viewing the Demonstration
Visualización de la demostración
Display Menu Setting Ajuste del menú Display Pantalla
Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCD
Hora y pulse el Selector de menú
Displaying the Date/Time Visualización de fecha y hora
Date/Time, then press the Menu selector
Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TV
TV Display , then press the Menu selector
Using the Viewfinder
Adjusting the Focus
Basic Recording
Uso del Visor
Introducción y expulsión de la cinta
Basic Recording Grabación básica
Inserting and Ejecting a Cassette
Hints for Stable Image Recording
Consejos para la grabación estable de imágenes
Técnicas diversas de grabación
Grabación básica
Various Recording Techniques
Making your First Recording
Primera grabación
Using EASY.Q Mode for Beginners
Utilización de la modalidad Easy .Q para principiantes
Record Search REC Search
Búsqueda de grabación REC Search
Setting the Zero Memory SC-D457 only
Ajuste de memoria cero Sólo SC-D457
Grabación automática con el mando a distancia
Self Record using the Remote Control
SC-D457 only Sólo SC-D457
Zooming In and Out
Acercamiento y alejamiento de las imágenes
Using the Tele Macro
Utilización de la Macro telescópica
Pulse el Selector de menú
Using the Fade In and Out
Utilización de aparición y desaparición gradual
Using Back Light Compensation Mode BLC
√ Color N /30, Color N /15, Color N /15
Foco de la cámara Sólo SC-D455/D457
√ Color N /30, Color N /15 and off
Advanced Recording Grabación avanzada
Advanced Recording
Grabación avanzada
Function availability in each Mode
Disponibilidad de funciones en cada modalidad
Selecting the Record Mode
Selección de la modalidad de grabación
Audio Mode, then press the Menu selector
Selecting the Audio Mode
Selección de modalidad de audio
Wind Cut, then press the Menu selector
Cutting Off Wind Noise Wind Cut
Corte de ruido del viento Wind Cut Antiviento
Setting the Shutter Speed & Exposure
Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador
Enfoque autom. / Enfoque manual
Advanced Recording Grabación avanzada
Auto Focus/Manual Focus
Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco
Using Quick Menu White Balance
Utilización del menú rápido White Balance Balance de blanco
Setting the Digital Image Stabilizer DIS
Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS
Using Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS
Programmed Automatic Exposure Modes Program AE
Utilización del menú rápido Program AE Program Ae
Setting the Program AE
Using Quick Menu Program AE
Applying Digital Effects
Aplicación de efecto digital
Selecting the Digital Effects
Selección del efecto digital
Selector.4
El Selector de menú
Zooming In and Out with Digital Zoom
Cómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital
Selecting the Digital Zoom
Selección del zoom digital
Searching for a Photo Image
Photo Image Recording
Grabación de imágenes fotográficas
Adjusting the LCD Bright/Color during Playback
Screen Grabada
Playback
Reproducción
Controlling Sound from the Speaker
Control de sonido desde el altavoz
Playback Reproducción
Tape Playback Reproducción de una cinta
Playback
Reproducción
Various Functions while in Player Mode
Diferentes funciones en la modalidad de Player
Frame Advance To play back frame by frame SC-D457 only
X2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only
Reverse Playback SC-D457 only
Reproducción hacia atrás Sólo SC-D457
Zooming during Playback PB Zoom
Aplicación del zoom durante la reproducción PB Zoom
AV In/Out SC-D457 only Entrada y salida de AV Sólo SC-D457
Record , then press the Menu selector
AV In/Out , then press the Menu selector
Start/Stop button
Audio Dubbing SC-D457 only
Grabación de audio adicional Sólo SC-D457
Dubbing Sound
Grabación de sonido adicional
Dubbed Audio Playback
Reproducción de una cinta con audio mezclado
Audio Select, then press the Menu selector
Menú
Connecting to a PC
IEEE1394 Data Transfer
Transferencia de datos IEEE1394
Conexión a un PC
System Requirements
Requisitos del sistema
Recording with a DV Connection Cable
Grabación con un cable de conexión DV
USB Interface
Interfaz USB
Selecting the USB Device
Selección del dispositivo USB
Setting the USB Communication Speed
Ajuste de la velocidad de comunicación USB
USB Version, then press the Menu selector
USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selector
Installing DV Media Pro 1.0 Program
Program Installation
Instalación del programa DV Media Pro
Instalación del programa
Using the PC Camera Function
Utilización de la función PC Camera
Using the USB Streaming Function
Disconnecting the USB Cable
Utilización de la función USB Streaming
Utilización de la función Disco extraíble
Modalidad de cámara fotográfica digital
Memory Stick Functions Funciones del Memory Stick
Inserting the Memory Card Inserción de la tarjeta de memoria
No hay imagen
Selecting the Camcorder Mode
Selección de la modalidad de videocámara
Image Format
Formato de imágenes
Using Quick Menu Memory Type
Selección de la memoria interna Sólo SC-D455/D457
Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 only
Utilización del menú rápido Memory Type Tipo de memoria
Select the Image Quality
Selección de la calidad de imagen
Quality, then press the Menu selector
Foto y pulse el Selector de menú
Pulse el Selector de menú
Memory File Number
Número de archivos en memoria
Taking Photos
Toma de fotos
Viewing Still Images Visualización de imágenes fijas
To view a Single Image
Visionado de imágenes una a una
To view a Slide Show
Show Multi
Protection from Accidental Erasure
Protección contra borrado accidental
Memory, then press the Menu selector
Protect, then press the Menu selector
Press the Menu selector
Nota Supresión de todas las imágenes de una vez
Message Do you want to delete ? appears
Deleting All images at once
Protect Print Mark
Atención
Formatting the Memory Card
Formato de la tarjeta de memoria
Mpeg Recording
Grabación de Mpeg
Mpeg Playback
Reproducción de Mpeg
103
Recording an Image from a Cassette as a Still Image
Grabación de una imagen de una cinta como imagen fija
Copying Still Images from a Cassette to Memory Card
Selector de menú
Foto y pulse el Selector de menú
Nota
Menu selector
Back Atrás
Atrás, This File Este Archivo o All Files
Todos Archiv y pulse el Selector de menú
Print Mark, then press the Menu selector
Marking Images for Printing
Marcado de imágenes para imprimir
Using Quick Menu Print Mark
Utilización del menú rápido Print Mark Marca
Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTM
Printing Your Pictures Using the PictBridgeTM
PictBridgeTM
Setting the Date/Time Imprint Option
Printing Images
Fecha/Hora y pulse el Selector de menú
De la Date/Time Fecha/Hora y pulse el
Maintenance
Mantenimiento
After Finishing a Recording
Tras finalizar una grabación
Cleaning and Maintaining the Camcorder
Cleaning the Video Heads
Limpieza y mantenimiento de la videocámara
Limpieza de los cabezales de vídeo
Using Your Camcorder Abroad
Utilización de la videocámara en el extranjero
Troubleshooting
Solución de problemas
Troubleshooting
Solución de problemas
Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes
Symptom Explanation/Solution
Síntoma Explicación/Solución
Specifications
Especificaciones técnicas
Model Name SC-D453/D455/D457
Nombre del modelo SC-D453/D455/D457
Index
Índice alfabético
Samsung Electronics’ Internet Home
Página Web en Internet de Samsung Electronics