Digital Video Camcorder
Contents Índice
Basic Recording Grabación básica
Playback
117
109
111
114
Notas referentes al giro de la pantalla LCD
Notas e instrucciones de seguridad
Notas referentes a los derechos de reproducción
Notas referentes a la condensación de humedad
Notas referentes a la videocámara
Notas referentes a la limpieza de los cabezales de vídeo
Notas referentes a la batería
Notas e instrucciones de seguridad
Nota referente al objetivo
Notas referentes a la empuñadura
Piezas de repuesto
Replacement Parts
Servicing
Reparaciones
Características
Features
Getting to Know Your Camcorder
Introducción a la videocámara
Accesorios opcionales
Basic Accessories
Optional Accessories
Accesorios básicos
Front & Left View Vistas frontal y lateral izquierda
Player
Speaker Mode Switch
Focus Adjustment Knob Viewfinder Function buttons
Left Side View Vista lateral izquierda
Selector de menú VOL/MF
Right & Top View Vistas superior y lateral derecha
SC-D453 only SC-D455/D457 only
Rear & Bottom View Vistas posterior e inferior
Zoom
DUB
11. F. ADV
Ajuste de la empuñadura
Adjusting the Hand Strap
Preparation
Preparación
Instalación de la pila del mando a distancia
Lithium Battery Installation SC-D457 only
Battery Installation for the Remote Control
Instalación de la pila de litio Sólo SC-D457
Preparation Preparación
Connecting a Power Source
Blinking time Charging rate
Using the Lithium Ion Battery Pack
Charging the Lithium Ion Battery Pack
Cómo cargar la batería de iones de litio
Continuous recording time
Tiempo de grabación continuada
Notas
Indicador de carga de la batería
Battery Level Display
Audio Mode see
Battery Level see OSD in Camera Mode
Digital Effects mode see
White Balance mode see
Cam/M.Player
OSD On Screen Display in M.Cam/M.Player Modes
Selecting the OSD Language Selección del idioma de la OSD
Language, then press the Menu selector
Nota
Clock Set, then press the Menu selector
Setting the Clock Ajuste del reloj
System, then press the Menu selector
De menú
Ajuste del menú System Sistema
System Menu Setting
Setting the Beep Sound Ajuste del sonido del pitido
System Menu Setting Ajuste del menú System Sistema
Ajuste del sonido del obturador
Setting the Shutter Sound
Viewing the Demonstration
Visualización de la demostración
Menu selector
Adjusting the LCD Screen Ajuste de la pantalla LCD
Display Menu Setting Ajuste del menú Display Pantalla
Displaying the Date/Time Visualización de fecha y hora
Date/Time, then press the Menu selector
Hora y pulse el Selector de menú
TV Display , then press the Menu selector
Setting the TV Display Ajuste de la visualización del TV
Uso del Visor
Using the Viewfinder
Adjusting the Focus
Basic Recording
Basic Recording Grabación básica
Inserting and Ejecting a Cassette
Introducción y expulsión de la cinta
Consejos para la grabación estable de imágenes
Hints for Stable Image Recording
Grabación básica
Various Recording Techniques
Técnicas diversas de grabación
Primera grabación
Making your First Recording
Utilización de la modalidad Easy .Q para principiantes
Using EASY.Q Mode for Beginners
Búsqueda de grabación REC Search
Record Search REC Search
Ajuste de memoria cero Sólo SC-D457
Setting the Zero Memory SC-D457 only
Self Record using the Remote Control
SC-D457 only Sólo SC-D457
Grabación automática con el mando a distancia
Acercamiento y alejamiento de las imágenes
Zooming In and Out
Utilización de la Macro telescópica
Using the Tele Macro
Pulse el Selector de menú
Utilización de aparición y desaparición gradual
Using the Fade In and Out
Using Back Light Compensation Mode BLC
Foco de la cámara Sólo SC-D455/D457
√ Color N /30, Color N /15 and off
√ Color N /30, Color N /15, Color N /15
Advanced Recording Grabación avanzada
Grabación avanzada
Advanced Recording
Disponibilidad de funciones en cada modalidad
Function availability in each Mode
Selección de la modalidad de grabación
Selecting the Record Mode
Selecting the Audio Mode
Selección de modalidad de audio
Audio Mode, then press the Menu selector
Cutting Off Wind Noise Wind Cut
Corte de ruido del viento Wind Cut Antiviento
Wind Cut, then press the Menu selector
Ajuste de la exposición y la velocidad del obturador
Setting the Shutter Speed & Exposure
Advanced Recording Grabación avanzada
Auto Focus/Manual Focus
Enfoque autom. / Enfoque manual
Setting the White Balance Ajuste del balance de blanco
Utilización del menú rápido White Balance Balance de blanco
Using Quick Menu White Balance
Ajuste del Estabilizador digital de la imagen DIS
Setting the Digital Image Stabilizer DIS
Using Quick Menu Digital Image Stabilizer DIS
Programmed Automatic Exposure Modes Program AE
Setting the Program AE
Using Quick Menu Program AE
Utilización del menú rápido Program AE Program Ae
Aplicación de efecto digital
Applying Digital Effects
El Selector de menú
Selecting the Digital Effects
Selección del efecto digital
Selector.4
Selección del zoom digital
Zooming In and Out with Digital Zoom
Cómo acercar o alejar la imagen mediante el zoom digital
Selecting the Digital Zoom
Photo Image Recording
Grabación de imágenes fotográficas
Searching for a Photo Image
Screen Grabada
Adjusting the LCD Bright/Color during Playback
Control de sonido desde el altavoz
Playback
Reproducción
Controlling Sound from the Speaker
Tape Playback Reproducción de una cinta
Playback Reproducción
Reproducción
Playback
Diferentes funciones en la modalidad de Player
Various Functions while in Player Mode
Reproducción hacia atrás Sólo SC-D457
Frame Advance To play back frame by frame SC-D457 only
X2 Playback Forward/Reverse SC-D457 only
Reverse Playback SC-D457 only
Aplicación del zoom durante la reproducción PB Zoom
Zooming during Playback PB Zoom
Start/Stop button
AV In/Out SC-D457 only Entrada y salida de AV Sólo SC-D457
Record , then press the Menu selector
AV In/Out , then press the Menu selector
Grabación de sonido adicional
Audio Dubbing SC-D457 only
Grabación de audio adicional Sólo SC-D457
Dubbing Sound
Menú
Dubbed Audio Playback
Reproducción de una cinta con audio mezclado
Audio Select, then press the Menu selector
Conexión a un PC
Connecting to a PC
IEEE1394 Data Transfer
Transferencia de datos IEEE1394
Grabación con un cable de conexión DV
System Requirements
Requisitos del sistema
Recording with a DV Connection Cable
Interfaz USB
USB Interface
Selección del dispositivo USB
Selecting the USB Device
USB 1.1 or USB 2.0, then press the Menu selector
Setting the USB Communication Speed
Ajuste de la velocidad de comunicación USB
USB Version, then press the Menu selector
Instalación del programa
Installing DV Media Pro 1.0 Program
Program Installation
Instalación del programa DV Media Pro
Utilización de la función PC Camera
Using the PC Camera Function
Utilización de la función Disco extraíble
Using the USB Streaming Function
Disconnecting the USB Cable
Utilización de la función USB Streaming
Memory Stick Functions Funciones del Memory Stick
Modalidad de cámara fotográfica digital
No hay imagen
Inserting the Memory Card Inserción de la tarjeta de memoria
Formato de imágenes
Selecting the Camcorder Mode
Selección de la modalidad de videocámara
Image Format
Utilización del menú rápido Memory Type Tipo de memoria
Using Quick Menu Memory Type
Selección de la memoria interna Sólo SC-D455/D457
Selecting the Built-in Memory SC-D455/D457 only
Foto y pulse el Selector de menú
Select the Image Quality
Selección de la calidad de imagen
Quality, then press the Menu selector
Pulse el Selector de menú
Número de archivos en memoria
Memory File Number
Toma de fotos
Taking Photos
To view a Slide Show
Viewing Still Images Visualización de imágenes fijas
To view a Single Image
Visionado de imágenes una a una
Show Multi
Protect, then press the Menu selector
Protection from Accidental Erasure
Protección contra borrado accidental
Memory, then press the Menu selector
Press the Menu selector
Message Do you want to delete ? appears
Deleting All images at once
Nota Supresión de todas las imágenes de una vez
Protect Print Mark
Formatting the Memory Card
Formato de la tarjeta de memoria
Atención
Grabación de Mpeg
Mpeg Recording
Reproducción de Mpeg
Mpeg Playback
103
Grabación de una imagen de una cinta como imagen fija
Recording an Image from a Cassette as a Still Image
Nota
Copying Still Images from a Cassette to Memory Card
Selector de menú
Foto y pulse el Selector de menú
Todos Archiv y pulse el Selector de menú
Menu selector
Back Atrás
Atrás, This File Este Archivo o All Files
Marking Images for Printing
Marcado de imágenes para imprimir
Print Mark, then press the Menu selector
Utilización del menú rápido Print Mark Marca
Using Quick Menu Print Mark
Printing Your Pictures Using the PictBridgeTM
PictBridgeTM
Impresión de imágenes Uso de PictBridgeTM
De la Date/Time Fecha/Hora y pulse el
Setting the Date/Time Imprint Option
Printing Images
Fecha/Hora y pulse el Selector de menú
Tras finalizar una grabación
Maintenance
Mantenimiento
After Finishing a Recording
Limpieza de los cabezales de vídeo
Cleaning and Maintaining the Camcorder
Cleaning the Video Heads
Limpieza y mantenimiento de la videocámara
Utilización de la videocámara en el extranjero
Using Your Camcorder Abroad
Solución de problemas
Troubleshooting
Solución de problemas
Troubleshooting
Self Diagnosis Display in M.Cam/M.Player Modes
Síntoma Explicación/Solución
Symptom Explanation/Solution
Nombre del modelo SC-D453/D455/D457
Specifications
Especificaciones técnicas
Model Name SC-D453/D455/D457
Índice alfabético
Index
Página Web en Internet de Samsung Electronics
Samsung Electronics’ Internet Home