Avvertenze di Sicurezza | ●Avisos de Seguridad |
ItalianEspanol
●Non utilizzare l’utensile privo ● No use la herramienta sin la
| dell’etichetta Pericolo. Se | etiqueta de Avisos de | |
| l’etichetta è mancante, | Seguridad. Si la etiqueta | |
| danneggiata o illeggibile | esta dañada, no se puede | |
| contattare il rappresentante | leer o falta completamente. | |
| SENCO per ricevere | Comuníquese con su | |
| gratuitamente una nuova | representante de SENCO | |
| etichetta. | para obtener una etiqueta | |
|
| nueva. | |
| ● Riporre gli utensili | ● Guardar las herramientas | |
| inutilizzati lontano dalla | fuera del alcance de los | |
| portata di minori e di | niñ os y de otras perso- | |
| personale non esperto. | nas sin experiencia. Las | |
| L’uso dell’utensile da parte | herramientas son | |
| di personale non qualificato | peligrosas en manos de | |
| può risultare pericoloso. | usuarios sin experiencia. | |
| ● Garantire un’adeguata | ● Cuide el mantenimiento de | |
| manutenzione. Gli utensili | las herramientas. Las | |
| sottoposti a regolare | herramientas bien mantenidas | |
| manutenzione si bloccano | tienen menos probabilidades | |
| con minor facilità e sono più | de agarrotarse y resulta más | |
| agevoli da controllare. | sencillo controlarlas. | |
| ● Verificare l’eventuale | ● Verifique si las partes | |
| disassamento o | mó viles no está n | |
| bloccaggio delle parti | desalineadas o agarrotadas, | |
| mobili, la rottura di parti e | si hay piezas rotas o si existe | |
| qualsiasi altra condizione | alguna otra condició n que | |
| che possa compromettere | pueda afectar el | |
| il funzionamento e la | funcionamiento y la | |
| sicurezza dell’utensile. Se | seguridad de la herramienta. | |
| danneggiato, far riparare | Si la herramienta está | |
| l’utensile prima di | dañ ada, há gala reparar antes | |
| utilizzarlo. Molti incidenti | de utilizarla. Muchos | |
| sono dovuti ad una | accidentes se deben a | |
| manutenzione inadeguata | herramientas mal mantenidas. | |
| dell’utensile. |
| |
| ● Utilizzare esclusivamente | ● Use só lo accesorios | |
| gli accessori consigliati | recomendados por el | |
| dal fabbricante per il | fabricante de su modelo. Los | |
| modello specifico. L’uso di | accesorios que resultan | |
| accessori diversi può | apropiados para un modelo | |
| provocare potenziali lesioni. | pueden crear riesgos de | |
|
| lesiones cunado se utilizan con | |
|
| otra herramienta. | |
| Assistenza | Servicio té cnico | |
| ● La manutenzione | ● Las tareas de servicio té cnico | |
Authorized | dell’utensile va eseguita | de la herramienta deben ser | |
Service Center | esclusivamente dal | ||
realizadas só lo por personal | |||
| |||
| personale autorizzato | ||
| de reparaciones de SENCO | ||
| SENCO. Eventuali interventi | ||
| autorizado. Las tareas de | ||
| di assistenza o manutenzione | ||
| servicio o mantenimiento | ||
| effettuati da personale non | ||
| realizadas por personal no | ||
| qualificato possono provocare | clificado purden ocasionar | |
| potenziali lesioni. | ||
| riesgos de lesiones. | ||
|
| ||
| ● Durante gli interventi di | ● Cuando realice tareas de | |
| manutenzione, usare | servicio en una herramienta, | |
| esclusivamente i pezzi di | use só lo piezas de repuesto | |
| ricambio indicati e seguire | idé nticas. Siga las | |
| le istruzioni fornite nella | instrucciones de la secció n | |
| sezione Manutenzione del | de Mantenimiento de este | |
| presente manuale. L’uso di | manual. El uso de piezas no | |
| parti non approvate o | autorizadas o la falta de | |
| l’inosservanza delle Istruzioni | observación de las | |
| di Manutenzione possono | instrucciones de mantenimiento | |
| provocare potenziali scosse | puede ocasionar riesgos de | |
| elettriche o lesioni. | choque eléctrico o lesiones. |
11