| Utilisation de l’Outil | Käyttöohjeet | Bruksanvisning | Användning av Verktyget | |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| Français | Suomi | Norwegian | Svenska |
|
|
|
|
|
|
|
• Placez la sécurité contre la | • Aseta varmistin työkohdetta | • Sett sikringen mot arbeidsflaten | • Placera verktyget med | ||
| surface de travail et tirez sur la | vasten ja paina liipasinta. | og trekk av. | ||
| détente. |
|
| arbetsytan och tryck därefter | |
|
|
|
| på avtryckaren. | |
|
|
|
| ||
• A l’aide du pouce ou de l‘index, | • Naulaussyvyyden säätö: | • For å justere hvor dypt en stift | • Före justering av pistolens | ||
| faire tourner la molette pour | Irroita ensin kone paineilmasta. | skytes inn, må lufttilførselen | inslagsdjup, frånkoppla luftled- | |
| ajuster la position du palpeur de | Halutun naulaussyvyyden | først kobles fra. Bruk tommel og | ningen. Inställning av utlös- | |
| sécurité. | saavutat varmstimen pituutta | pekefinger til å vri på hjulet for | ningsmekanismen till önskat | |
|
| säätämällä. | å justere sikringen til en oppnår | inslagsdjup, görs med hjälp av | |
|
|
| ønsket dybde. | tumme och pekfinger. Genom | |
|
|
|
| wridning av justeringstrissan | |
|
|
|
| inställs önskat inslagsdjup. | |
|
|
|
| ||
• Si un enrayage se produit, | • Jos naula jumiutuu, irroita kone | • Skulle en klammer bli fastklämd i | • Skulle en stift sette seg fast, | ||
| coupez l’arrivée d’air. | paineilmasta. | verktyget, koppla då från luftled- | må luften kobles fra. | |
|
|
| ningen. |
|
|
|
|
|
| ||
• Enfoncer le loquet et ouvrir le | • Paina vipua ja avaa makasiini. | • Trykk klaffen for å åpne | • Tryck på klaffen för att | ||
| rail en le glissant. Enlever les | Poista naulat. | magasinet og ta ut stiftene. | öppna magasinet. Tag ur den | |
| projectiles. |
|
| kvarvarande spikknippan. | |
|
|
|
| ||
• Enlever les agrafes. | • Tyhjennä makasiini. | • Ta ut stiftene. | • Ta ut klammren. | ||
|
|
|
| ||
• Enlevez le projectile coinçé. | • Poista juuttunut hakanen. | • Ta ut stiften som er kilt fast. | • Tag bort den fastklämda klam- | ||
|
|
|
| mret. | |
|
|
|
| ||
• Insérer une bande de projec- | • Aseta naulakampa makasiiniin. | • Sett stiftene inn i magasinet. Bruk | • Lägg in stiftknippet i magasinet. | ||
| tiles dans le magasin. N’utiliser | Käytä ainoastaan alkuperäisiä | bare orginale | Använd endast original SENCO | |
| que de véritables projectiles | SENCO nauloja (katso Tekniset | lad med avtrekkeren trykket inn. | stift (se Verktygs Data). Håll | |
| SENCO (voir les Spécifica- | Tiedot). Älä lataa konetta liipasin |
| icke på avtryckaren då ni laddar | |
| tions Techniques). Ne pas | alas painettuna. |
| pistolen. | |
| appuyer sur la détente pendant |
|
|
|
|
| le chargement. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
11