Adjusting the exposure

(1)Slide AUTO LOCK down.

(2)Press EXPOSURE. The exposure indicator appears in the viewfinder. The exposure is locked at the actual brightness.

(3)Turn the CONTROL dial to adjust the exposure. The exposure is locked at the adjusted brightness.

1 AUTO LOCK

2 EXPOSURE

Ajuste de la exposición

(1)Deslice AUTO LOCK hacia abajo.

(2)Pulse EXPOSURE. El indicador de exposición aparecerá en el visor electrónico y la exposición se bloqueará en el brillo real.

(3)Gire el dial CONTROL para ajustar la exposición. Esta se bloqueará en el brillo ajustado.

3

CONTROL

Advanced operations / Operaciones avanzadas

To return to automatic exposure mode

Press EXPOSURE to turn off the exposure indicator. Or, slide AUTO LOCK up.

Para volver al modo automático de exposición

Pulse EXPOSURE para desactivar el indicador de exposición, o deslice AUTO LOCK hacia arriba.

Shooting with the sun behind you

If the light source is behind your subject, or in the following situation, the subject will be recorded too dark.

•The subject is indoors and there is a window behind the subject.

•Bright light sources are included in the scene. •When shooting a person wearing white or

shiny clothes in front of a while background, the face will be recorded too dark.

Shooting in the dark

We recommend you to use a video light (not supplied). To get the best colour, you must maintain a sufficient light level.

Note on the CONTROL dial

The CONTROL dial does not have a stop position.

Videofilmación con luz solar detrás del sujeto

Si la fuente de iluminación se encuentra detrás del sujeto, o bien en las siguientes situaciones, dicho sujeto se grabará con demasiada oscuridad. •El sujeto se encuentra en interiores y hay una

ventana detrás de él.

•La escena presenta fuentes de iluminación brillante.

•Al videofilmar una persona vestida con prendas blancas o brillantes con un fondo blanco, la cara se grabará con demasiada oscuridad.

Videofilmación en la oscuridad

Se recomienda emplear una lámpara de vídeo (no suministrada). Con el fin de obtener la mejor calidad posible de color, es necesario mantener un nivel de iluminación adecuado.

Nota sobre el dial CONTROL

Este dial no dispone de posición de parada.

47

CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S)

Page 47
Image 47
Sony CCD-TR555E operating instructions Adjusting the exposure, Ajuste de la exposición