Getting started

Puesta en marcha

 

 

 

 

Charging and installing

Carga e instalación del

 

 

the battery pack

paquete de baterías

 

 

 

 

Before using your camcorder, you first need to charge and install the battery pack. To charge the battery pack, use the supplied AC power adaptor.

This camcorder operates with the InfoLITHIUM battery pack such as the NP-F530. If you use any other battery pack to operate your camcorder, the camcorder may not operate or battery life may be shorten.

“InfoLITHIUM” is a trademark of Sony Corporation.

Antes de emplear la videocámara, primero es necesario cargar e instalar el paquete de baterías. Para cargarlo, utilice el adaptador de alimentación de CA suministrado.

Esta videocámara funciona con el paquete de baterías InfoLITHIUM, como el modelo NP-F530. Si emplea la videocámara con otro tipo de paquete de baterías, es posible que dicha videocámara no funcione o que la duración de la batería se reduzca.

“InfoLITHIUM” es una marca comercial de Sony Corporation.

Getting started / Puesta en

Charging the battery pack

(1)Connect the mains lead to the AC power adaptor.

(2)Align the surface of the battery pack indicated by the z mark with the edge of the terminal shutter of the AC power adaptor. Then fit and slide the battery pack in the direction of the arrow.

(3)Connect the AC power cord to mains. The CHARGE lamp (orange) lights up. Charging begins.

When the CHARGE lamp goes out, normal charge is completed (Normal charge). For a full charge, which allows you to use the battery longer than usual, leave the battery pack in place for approximately one hour (Full charge). Unplug the cord from the mains, then remove the battery pack and install it into the camcorder. You can also use the battery pack before it is completely charged.

Carga del paquete de baterías

(1)Conecte el cable de alimentación al adaptador de alimentación de CA.

(2)Alinee la superficie del paquete de baterías indicada por la marca z con el borde del terminal del obturador situado en el adaptador de alimentación de CA. A continuación ajuste y deslice el paquete de baterías en la dirección de la flecha.

(3)Conecte el cable de alimentación de CA a una toma de red. Se iluminará el indicador CHARGE (naranja) y comenzará la carga.

El indicador CHARGE se apaga cuando el proceso normal de carga finaliza (carga normal). Para una carga total, que permite usar la batería durante más tiempo del habitual, deje el paquete de baterías cargando durante aproximadamente una hora (carga total). Desenchufe el cable de la toma de red, retire el paquete de baterías e instálelo en la videocámara. El paquete de baterías también puede utilizarse antes de estar totalmente cargado.

marcha

1

2

3

CHARGE

7

CCD-TR555E.3-856-784-11(E,S)

Page 7
Image 7
Sony CCD-TR555E operating instructions Charging the battery pack, Carga del paquete de baterías