Place the camcorder on a flat surface or use a tripod

Try placing the camcorder on a table top or any other flat surface of suitable height. If you have a tripod for a still camera, you can also use it with the camcorder. When attaching a non-Sony tripod, make sure that the length of the tripod screw is less than 6.5 mm (9/32 inches). Otherwise, the screw may damage the inner parts of the camcorder.

If you wear glasses

You can bend back the eyecup to get a better view of viewfinder [c].

Cautions on the viewfinder

•Do not pick up the camcorder by the viewfinder [d].

•Do not place the camcorder so as to point the viewfinder toward the sun. The inside of the viewfinder may be damaged. Be careful when placing the camcorder under sunlight or by a window [e].

Sitúe la videocámara en una superficie plana o use un trípode

Coloque la videocámara en la superficie de una mesa o en otra superficie plana de la altura adecuada. Si dispone de un trípode para una cámara fija, también puede usarlo con la videocámara. Cuando utilice trípodes que no sean Sony, cerciórese de que la longitud del tornillo del trípode es inferior a 6,5 mm, pues en caso contrario el tornillo puede dañar los componentes internos de la videocámara.

Si lleva gafas

Puede doblar el ocular hacia atrás para visualizar mejor el visor electrónico [c].

Precauciones sobre el visor electrónico •No agarre la videocámara por el visor

electrónico [d].

•Sitúe la videocámara de forma que el visor electrónico no quede orientado hacia el sol, ya que el interior de dicho visor puede dañarse. Tenga cuidado cuando sitúe la videocámara a la luz del sol o junto a una ventana [e].

Basic operations / Operaciones básicas

[c]

[d]

[e]

Notes on the colour viewfinder

•The color viewfinder is made with high- precision technology. However, black points or bright points of light (red, blue, or green) may appear on the color viewfinder. These points are not recorded on the tape. This is not a malfunction. (Effective dots: more than 99.99%)

•In direct sunlight, the picture in the viewfinder looks brighter by the lighting aperture. The colour of the picture in the viewfinder is variable in such a case.

Notas sobre el visor electrónico en color

Aunque el visor electrónico en color está fabricado con tecnología de alta precisión, es posible que aparezcan en él puntos negros o brillantes de luz (rojos, azules o verdes). Estos puntos no se graban en la cinta y no suponen ningún fallo de funcionamiento. (Puntos efectivos: más del 99,99%)

Con luz solar directa, el brillo de la imagen del visor electrónico aumenta por la apertura de iluminación. En este caso, el color de dicha imagen será variable.

19

CCD-TR555E.3-856-784-11 (E,S)

Page 19
Image 19
Sony CCD-TR555E Place the camcorder on a flat surface or use a tripod, If you wear glasses, Si lleva gafas