Notes
•When recording a still image, do not shake your camcorder. If you do so, the image may flutter.
•You cannot record still images on a “Memory Stick” during following operations
(The indicator flashes on the screen.):
–Wide mode
–Fader
–Picture effect
–Digital effect
–MEMORY MIX
“Memory Stick”
For details, see page 163 for more information.
Image size of still images
Image size is automatically set to 640 ⋅ 480. When you want to record still images in different size, use the Memory Photo recording (p. 175).
When the POWER switch is set to CAMERA You cannot select image quality.
The image quality when you set the POWER switch to MEMORY/NETWORK
During and after recording still images on a “Memory Stick”
Your camcorder continues recording on tape.
When you press PHOTO on the Remote Commander
Your camcorder immediately records the image that is on the screen when you press the button.
To record still images on a “Memory Stick” during tape recording
You cannot check an image on the screen by pressing PHOTO lightly. The image when you press PHOTO will be recorded on the “Memory Stick.”
To record images with higher quality
We recommend that you use the Memory Photo recording (p. 175).
Title
The title cannot be recorded.
Opmerkingen |
| ||
•Tijdens het opnemen van een stilstaand beeld |
| ||
moet u oppassen dat de camcorder niet trilt. |
| ||
Indien dat toch gebeurt, kan het beeld onvast |
| ||
zijn. |
|
| |
•Tijdens de volgende handelingen kunnen geen |
| ||
stilstaande beelden worden opgenomen op een |
| ||
“Memory Stick” |
| ||
(De | indicator knippert op het scherm.): |
| |
– Breedbeeld |
| ||
| |||
– In- en uitfaden | Advanced | ||
– MEMORY MIX | |||
– Beeldeffect |
| ||
– Digitaal effect | Recording | ||
“Memory Stick” | |||
| |||
Zie p. 163 voor meer gedetailleerde informatie. |
| ||
Formaat van stilstaande beelden | /Operations | ||
stilstaande beelden van verschillend formaat op | |||
Het beeldformaat wordt automatisch ingesteld |
| ||
op 640 ⋅ 480. |
| ||
Gebruik de Memory Photo opnamefunctie om | Uitgebreide | ||
te nemen (p. 175). | |||
| |||
Als de POWER schakelaar op CAMERA staat. |
| ||
De beeldkwaliteit kan niet worden gekozen. |
| ||
De beeldkwaliteit met POWER schakelaar op | opnamefuncties | ||
MEMORY/NETWORK (alleen | |||
| |||
wordt gebruikt. (De standaardinstelling is |
| ||
SUPER FINE). |
| ||
Tijdens en na het opnemen van stilstaande |
| ||
beelden op een “Memory Stick” |
| ||
De camcorder blijft opnemen op cassette. |
| ||
Bij indrukken van de PHOTO toets op de |
| ||
afstandsbediening |
| ||
De camcorder zal dan onmiddellijk het beeld |
| ||
vastleggen dat op het scherm zichtbaar is bij |
| ||
indrukken van de toets. |
| ||
Stilstaande beelden opnemen op een |
| ||
“Memory Stick” tijdens bandopname |
| ||
U kunt geen beeld op het scherm controleren |
| ||
door PHOTO lichtjes in te drukken. Het beeld |
| ||
dat verschijnt wanneer u PHOTO steviger |
| ||
indrukt, wordt opgenomen op de “Memory |
| ||
Stick.” |
|
| |
Beelden opnemen met hogere kwaliteit |
| ||
Wij raden u aan de Memory Photo |
| ||
opnamefunctie te gebruiken (p. 175). |
| ||
Titel |
| 63 | |
De titel kan niet worden opgenomen. |