Husqvarna 153 S Automatische Besturingsinrichting begint op pagina, Veiligheidsvoorschriften

Page 20

NEDERLAND

O

 

 

(begint op pagina 56)

 

 

 

 

 

 

Houd de handgreep (14) ingedrukt tijdens het gebruik, bij het loslaten ervan stopt de motor.

MAAIEN

Voor het maaien de machine met de hand voortduwen of de automatische besturing inschakelen.

Inschakelen automatische besturing: het koppelingshandvat (18) omhoog trekken en ingedrukt houden.

PAS OP: alleen inschakelen bij lopende motor

Uitschakelen automatische besturing: het koppelingshandvat loslaten.

P

(begint op pagina 56)

Houd de handgreep (14) ingedrukt tijdens het gebruik, bij het loslaten ervan stopt de motor.

MAAIEN

Voor het maaien de machine met de hand voortduwen of de automatische besturing inschakelen.

Voor het inschakelen van de automatische beweging moet men de snelheid selecteren door middel van de versnellingshendel (20).

Q

 

 

(begint op pagina 56)

 

 

 

 

Met uitgeschakelde koppeling van versnelling veranderen. Er zijn 3 versnellingen beschikbaar.

~ 0,6 m/s ~ 0,9 m/s ~ 1,2m/s

Inschakelen automatische besturing: het koppelingshandvat (18) omhoog trekken en ingedrukt houden.

PAS OP: alleen inschakelen bij lopende motor

Uitschakelen automatische besturing: het koppelingshandvat loslaten.

Om het mes bij draaiende motor in te schakelen moet u de handgreep (14) naar het handvat toetrekken en ingedrukt houden; druk nu de hendel (19) voor de inschakeling van het mes naar voren, daardoor gaat het mes draaien.

LET OP! Bij het loslaten van de handgreep (14) gaat het mes stilstaan, terwijl de motor blijft functioneren.

R

S

T

(begint op pagina 56)

Met uitgeschakelde koppeling van versnelling veranderen. Er zijn 3 versnellingen

beschikbaar.

 

MAAIEN

~ 0,6 m/s

Voor het maaien de machine met de hand voortduwen of de automatische

~ 0,9 m/s

~ 1,2m/s

besturing inschakelen.

Inschakelen automatische besturing: het koppelingshandvat (18) omhoog trekken en

Voor het inschakelen van de automatische beweging moet men de snelheid

ingedrukt houden.

selecteren door middel van de versnellingshendel (20).

PAS OP: alleen inschakelen bij lopende motor

 

(begint op pagina 56)

Uitschakelen automatische besturing: het koppelingshandvat loslaten.

 

Belangrijk: wanneer bij aangetrokken koppelingshandvat de besturing niet ingeschakeld wordt, dient de koppelingskabel afgesteld te worden door de veer (P) in een van de volgende gaten van het plaatje (R) te plaatsen "S" .

AUTOMATISCHE BESTURINGSINRICHTING (begint op pagina 56)

Controleer regelmatig de automatische besturingsinrichting en houd deze goed schoon.

Reinig vooral pignon (21) en tandwiel (22). Hiervoor dient het wiel (23) gedemonteerd te worden door de schroef (24) los te draaien.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Voorwaarden

a)Laat geen personen onder de 16 jaar en personen die de gebruiksinstructies niet kennen met deze maaimachine werken.

b)De gebruiker is binnen zijn werkzone verantwoordelijk voor derden. Houd kinderen en huisdieren op afstand tijdens het gebruik van de maaimachine.

c)Deze machine is uitsluitend geschikt voor het maaien van natuurgras. Hij mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden (bijv. voor het vlakken van oneffenheden in het terrein zoals mols- of mierenhopen).

d)Alleen bij geschikt licht werken

e)Alvorens met het maaien te beginnen eventuele vreemde voorwerpen van het terrein verwijderen. Tijdens het werken opletten dat geen vreemde voorwerpen op het grasveld achtergebleven zijn.

Voorbereiding / Werking

a)Draag tijdens het maaien stevig schoeisel en een lange broek.

b)Controleer voordat u met het maaien begint of de messen goed bevestigd zijn. In geval van bijslijpen van de snijvlakken dient dit gelijkmatig aan beide zijden uitgevoerd te worden, om onevenwicht te voorkomen. Wanneer het mes grotere beschadigingen vertoont dient het vervangen te worden.

c)Zet de motor af, verwijder de bougiedop en wacht tot het mes stilstaat voordat u de volgende handelingen uitvoert:

lverwijderen van beschermingsinrichtingen

lde machine verplaatsen, opheffen of verwijderen van het werkterrein

luitvoeren van onderhouds- of reinigingswerkzaamheden

lhet mes aanraken

lafstellen van de snijhoogte

lde machine onbewaakt achterlaten

Het mes draait nog enkele seconden rond na het uitzetten van de motor

d)Pas op! De brandstof is licht ontvlambaar

lBewaar de brandstof alleen in daarvoor bestemde tanks

lBrandstoftank alleen in de open lucht vullen en niet roken

lZorgen dat de brandstoftank vol is voordat u de motor start. Nooit de brandstoftankdop openen of benzine bijvullen bij lopende of nog warme motor.

lIndien er benzine uitgestroomd is, nooit de motor starten. Verplaats de machine buiten de zone van de benzinelek en vermijd elke ontstekingsbron totdat de benzinedampen zich verspreid hebben.

lDe brandstoftankdop stevig afsluiten

e)Machines met ontploffingsmotor mogen wegens vergiftigingsgevaar nooit in gesloten ruimten gebruikt worden.

f)Ren nooit bij het maaien van het gras, maar loop altijd. g)Wees uiterst voorzichtig bij het keren of wanneer u de

maaier naar zich toetrekt.

h)Tijdens het maaien op hellingen is bijzondere voorzichtigheid geboden:

lschoeisel met anti-slipzolen gebruiken

lopletten waar u uw voeten plaatst

ldwars t.o.v. de helling werken, nooit omhoog of omlaag.

lwees voorzichtig bij het veranderen van werkrichting

lniet op zeer steile hellingen maaien.

i)De maaimachine nooit gebruiken met gebrekkige veiligheidsvoorzieningen of zonder dat de beschermingsinrichtingen (bijv. beschermkap of grasopvangbak) gemonteerd en in orde zijn.

j)Bij onjuist gebruik van de grasopvanginrichting kunnen het ronddraaiende mes en mogelijk rondgeslingerde voorwerpen een gevaar vormen.

k)Om veiligheidsredenen dient het op het gegevensplaatje aangegeven motortoerental nooit overschreden te worden.

l)Start de motor voorzichtig en volgens de gebruiksinstructies. Bij lopende motor in géén geval met handen of voeten onder de rand of in de uitwerp-opening

van het maaihuis komen.

m)Tijdens het werken of het starten van de motor de maaimachine niet opheffen. Indien nodig kan de machine

wel zodanig schuin gehouden worden dat de snijkant zich altijd weg van de gebruiker bevindt.

n)Indien het mes een hindernis raakt, de motor stopzetten, de dop van de bougie halen en een vakman raadplegen.

Onderhoud en opslag

a)Alle moeren, bouten en schroeven goed aangedraaid houden om in veilige omstandigheden te werken.

b)De machine nooit met gevulde brandstoftank opbergen in ruimten waar de benzinedampen open vuur of vonken kunnen bereiken.

c)Geef de motor de tijd om af te koelen alvorens het apparaat in een beperkte ruimte op te bergen.

d)De motor, uitlaat, accubak en benzinetank vrijhouden van gras, bladeren en overvloedig smeermiddel, om het brandgevaar te beperken.

e)Controleer regelmatig de grasopvangbak op eventuele slijtage en aantasting.

f)Om veiligheidsredenen tijdig versleten of beschadigde onderdelen vervangen.

g)Het eventuele aftappen van de brandstoftank voor de winteropslag dient in de open lucht uitgevoerd te worden. h)Monteer de messen volgens de instructies en gebruik alleen messen waarop het merk of de naam van de fabrikant of leverancier en het referentienummer vermeld

staan.

i)Ter bescherming van de handen tijdens het verwisselen van de messen geschikte handschoenen aantrekken.

19

Image 20
Contents Royal 153 S Sekaèka na trávu se spalovacím motorem žací nùž 53 cm KaiGevaar voor explosie! Vul geen brandstof met Inserimento Tappo Mulching vedere a pagina ItalianoMontaggio Raccoglierba vedere a pagina Gruppo Avanzamento Automatico vedere a pagina Norme DI SicurezzaVedere a pagina TaglioManutenzione vedere a pagina Lama vedere a paginaFrance Insertion DU Bouchon Mulching début enPRE-EQUPEMENT Protections début en Reglage DE Lhauteur DE Guidon début enTonte Consignes généralesPréparation / Fonctionnement Entretien et stockageMaintenance début en Lame début enMulching CAP Insertion starts at Assembly of Grass Catcher starts atEngland Safety Rules Automatic Advancement starts atStarts at MowingLTo remove the blade 26 unscrew the screw Maintenance starts atBlade starts at Deutschland Mulching Verschluss Einsetzen Beginn auf SeiteWartung DES Selbstfahrgetriebes Beginn auf Seite SicherheitshinweiseBeginn auf Seite MähenWartung UND Pflege Beginn auf Seite Schneidwerk Beginn auf SeiteLAuswechseln des Messers 26 Schrauben 27 lösen Kgm 52,4Nm montierenIntroducción Tapón Mulching ver la página EspañaMontaje Recogedor DE Hierba ver la página Avance Automatico ver la página Normas DE SeguridadVer la página CorteMantenimiento ver la página Cuchilla ver la páginaNederland Aanbrengen VAN DE ZAK begint op paginaPlaatsen VAN DE MULCHING-DOP begint op pagina Werken MET DE Maaimachine begint op paginaAutomatische Besturingsinrichting begint op pagina VeiligheidsvoorschriftenBegint op pagina MaaienOnderhoud begint op pagina MES begint op paginaIntrodução DA Tampa Mulching começa na página PortugalMontagem Colecta Relva começa na página Começa na página Normas DE SegurançaAvanço Automático começa na página Manutenção começa na página Lamina começa na páginaLPara desmontar a lamina 26 desapertar o parafuso LPara tirar a lamina 32 desapertar os dois parafusosPolska Wprowadzenie Korka Mulching zaczyna sie% na strWymogi Bezpieczenstwa Przeklàadnia NAPE%DOWA zaczyna sie% na strKoszenie Uwagi ogólne szkolenieKonserwacja Maszyny zaczyna sie% na str URZA%DZENIE TNA%CE zaczyna sie% na strMagyarorszàg Mulching Rugò Beillesztèse a 55-ik oldalon kezdödikNomenklatura a 51-ik oldalon kezdödik Ik oldalon kezdödikBiztonsági Normák Ik oldalon kezdödikAutomatikus Eloremenet a 56-ik oldalon kezdödik NyirásKarbantartás a 56-ik oldalon kezdödik KÉS a 56-ik oldalon kezdödikVložení Uzávìru PRO Mulèování Mulching zaèíná na stranì Ceskä RepublikaPopis Stroje zaèíná na stranì Bezpeènostní Pokyny Zaèíná na stranìPojezd Sekaèky zaèíná na stranì Údržba zaèíná na stranì Žací NÙŽ zaèíná na stranìPåmontering AF Mulchin Dækslet starter på side DanmarkMontering AF Opsamler starter på side Automatisk Fremdrift starter på side SikkerhedsnormerStarter på side KlipningVedligeholdelse starter på side Klinge starter på sideIsättning AV Proppen Mulching börjar på sidan SwedenMontering AV Gräsuppsamlare börjar på sidan Automatisk Framdrivningsenhet börjar på sidan SäkerhetsnormerBörjar på sidan KlippningUnderhåll börjar på sidan Kniv börjar på sidanInnsetting AV Mulching Lokket se side NorwayBeskrivelse se side Montering AV Oppsamler se sideGearkasse for Fremdriften Det begynner på side SikkerhetsnormerDet begynner på side Se sideVedlikehold Det begynner på side Kniv Det begynner på sideMulching Tulpan Laitto Paikoilleen alkaa sivulla FinlandRuohonkeruupussin Asennus alkaa sivulla Turvanormit Vaihdelaatikko alkaa sivullaAlkaa sivulla LeikkuuLPoista terä 26 ruuvaamalla ruuvi 27 irti Huolto alkaa sivullaTerä alkaa sivulla Slovenija Sestavni Deli Kosilnice vidi sliko na strVklop Zamaška »MULCHING« vidi sliko na str Delovanje vidi sliko na strSklop Avtomatskega Pogona Kosilnice vidi stran Varnostni UkrepiVidi sliko na str RezanjeVzdrzevanje vidi stran Rezilo vidi stranGreece Onomatologio Topoqethsh Tapas MulchingLeitourgia Ekkinhsh KinhthraGreece Automath Omada ProwqhshsKanones Asfaleias ~ 0,6 m/s TwnMe 5,34 Kgm 52,4Nm Greece SUNTHRHSH56Macairi Page Page Page Page Page 23 22 24 Page Page Page Page Page Page Electrolux Group.The worlds No.1 choice

153 S, 153 S3BBC, 153 S3 specifications

The Husqvarna 153 S, 153 S3, and 153 S3 BBC are cutting-edge chainsaws designed for both professional and advanced amateur users who require high performance and reliability in demanding environments. These models showcase Husqvarna's commitment to innovation, safety, and efficiency, making them popular choices in the field of forestry and landscaping.

One of the standout features of the Husqvarna 153 series is the powerful engine technology. These chainsaws are equipped with high-efficiency, low-emission engines that deliver an impressive power-to-weight ratio. This allows for extended use without excessive fatigue, making them ideal for long days of work. The X-Torq engine technology not only enhances fuel efficiency but also reduces harmful emissions, ensuring that users can work in an eco-friendly manner.

The lightweight design of the 153 S models contributes significantly to user comfort. Weighing in at just a fraction over ten kilograms, these chainsaws are manageable yet sturdy enough to handle tough cutting tasks. The ergonomic handle design, combined with the anti-vibration system, minimizes operator fatigue and enhances maneuverability, allowing for greater precision in cutting.

Safety is a paramount concern for users of chainsaws, and the Husqvarna 153 series addresses this with an array of safety features. The chain brake system ensures immediate stopping of the chain in the event of kickback, while the combined choke/stop control makes starting easier and eliminates the risk of accidental starting. The transparent fuel tank allows for easy monitoring of fuel levels, reducing downtime during operation.

The 153 S3 and 153 S3 BBC models boast additional features that cater to more specialized needs. The S3 model introduces enhanced chain control technology, allowing for smoother cuts with less effort. The S3 BBC model, equipped with a bar-mounted chain brake, provides an additional layer of safety and can be especially useful for those who work in more complex environments.

In terms of maintenance, Husqvarna has made the 153 series user-friendly. The quick-release air filter and side-mounted chain tensioner simplify maintenance tasks, allowing users to keep their chainsaws in prime condition with minimal downtime.

Overall, the Husqvarna 153 S, 153 S3, and 153 S3 BBC chainsaws combine advanced technology, user-friendly design, and safety features, making them reliable tools for anyone looking to tackle rigorous cutting tasks with ease and confidence. With these chainsaws in hand, users can feel empowered to take on any challenge that comes their way.