Husqvarna 153 S3 manual Zaèíná na stranì, Pojezd Sekaèky zaèíná na stranì, Bezpeènostní Pokyny

Page 32

C°ES°KÄ REPUBLIKA

O

(zaèíná na stranì56)

Vprùbìhu práce se sekaèkou držte páku pro zastavení motoru (14) neustále stlaèenou k pøední rukojeti. Jakmile je páka uvolnìna, motor se zastaví.

Pro seèení trávy : tlaète sekaèku ruènì smìrem dopøedu nebo zapojte pojezd sekaèky.

P

(zaèíná na stranì 56)

 

Vprùbìhu práce se sekaèkou držte páku pro zastavení motoru (14) neustále stlaèenou k pøední rukojeti. Jakmile je páka uvolnìna, motor se zastaví.

Pro seèení trávy : tlaète sekaèku ruènì smìrem dopøedu nebo zapojte pojezd sekaèky. Než zapojíte pojezd sekaèky, navolte pomocí ovládací páky (20) požadovanou rychlost pojezdu.

Q

 

 

(zaèíná na stranì 56)

 

 

 

 

Jestliže je motor v chodu, pøitlaète páku pro zastavení motoru (14) a držte ji neustále stlaèenou k pøední rukojeti. Nyní posuòte páku brzdy nože (19) smìrem dopøedu, aby se nùž zaèal otáèet.

R

(zaèíná na stranì 56)

SEÈENÍ

 

 

Pro seèení trávy : tlaète sekaèku ruènì smìrem dopøedu nebo zapojte pojezd

 

sekaèky. Než zapojíte pojezd sekaèky, navolte pomocí ovládací páky (20)

 

požadovanou rychlost pojezdu.

Jak se zapojí pojezd sekaèky: Páku pro pojezd (18) stisknìte a pøitlaète smìrem k horní rukojeti a držte ji v této poloze.

UPOZORNÌNÍ: Páku pro pojezd aktivujte pouze když je motor v chodu.

Jak se vypíná pojezd sekaèky : Uvolnìte sevøení páky pro pojezd sekaèky.

Pøi zmìnì rychlosti pojezdu vždy vypnìte pojezd sekaèky. Pojezd sekaèky lze nastavit na tøi rùzné rychlosti:

1.stupeò – 0,6 m/s

2.stupeò – 0,9 m/s

3.stupeò – 1,2 m /s

Jak se zapojí pojezd sekaèky: Páku pro pojezd (18) stisknìte a pøitlaète smìrem k horní rukojeti a držte ji v této poloze.

UPOZORNÌNÍ: Páku pro pojezd aktivujte pouze když je motor v chodu.

Jak se vypíná pojezd sekaèky : Uvolnìte sevøení páky pro pojezd sekaèky.

VÝSTRAHA! Jakmile je páka brzdy motoru (14) uvolnìna, nùž se zastaví, zatímco motor zùstává stále v chodu.

Pøi zmìnì rychlosti pojezdu vždy vypnìte pojezd sekaèky. Pojezd sekaèky lze nastavit na tøi rùzné rychlosti:

1.stupeò – 0,6 m/s

2.stupeò – 0,9 m/s

3.stupeò – 1,2 m /s

Jak se zapojí pojezd sekaèky: Páku pro pojezd (18) stisknìte a pøitlaète smìrem k horní rukojeti a držte ji v této poloze.

UPOZORNÌNÍ: Páku pro pojezd aktivujte pouze když je motor v chodu.

Jak se vypíná pojezd sekaèky : Uvolnìte sevøení páky pro pojezd sekaèky.

S

T

(zaèíná na stranì 56)

Dùležité: Pokud se po stlaèení ovládací páky pojezdu sekaèka nerozjede, ovládací lanko seøiïte tak, že pružinu (P) zasunete do nìkterého z otvorù „R“ nebo „S“ (podle provedení sekaèky), které jsou umístìny na ovládací páce.

.

POJEZD SEKAÈKY (zaèíná na stranì 56)

Pravidelnì kontrolujte stav mechanismu pojezdu sekaèky a udržujte jej v èistotì. Zejména dbejte na to, aby pastorek (21) a ozubený pøevod (22) byly dokonale èisté. Abyste mohli kontrolu provést, vyšroubujte šroub (24) a sejmìte kolo (23).

BEZPEÈNOSTNÍ POKYNY

Všeobecné pokyny

a)Osoby mladší 16 let a osoby, které nebyly prokazatelnì seznámeny s pokyny pro používání tohoto stroje nesmí se sekaèkou pracovat.

b)Obsluha stroje je plnì zodpovìdná za bezpeènost ostatních osob, které se pohybují na pracovní ploše. Dbejte na to, aby se dìti nebo domácí zvíøata pohybovala v bezpeènì vzdálenosti od sekaèky, pokud je tato používána.

c)Tato sekaèka je urèena výhradnì k seèení pøírodní trávy. Nikdy sekaèku nepoužívejte k jiným úèelùm (napø. ke srovnání nerovností jako jsou krtince, mraveništì atp.)

d)Pracujte pouze pøi denním svìtle nebo dokonalém umìlém osvìtlení.

e)Než zaènete sekat odstraòte z pracovní plochy všechny cizí pøedmìty (kamení, kosti, dráty, hraèky atp.), které by mohly být rotujícím nožem odhozeny. Pøi seèení pozornì sledujte, zda nìjaké cizí pøedmìty nezùstaly neodklizené.

f)Nikdy se strojem nepracujte, pokud jste unavení, po požití alkoholu, lékù nebo drog, které mohou ovlivnit vaše zrakové vnímání, rozlišovací a ovládací schopnosti.

Provozní pokyny

a)Pøi práci se sekaèkou noste vždy pevnou pracovní obuv a dlouhé pracovní kalhoty.

b)Než zahájíte práci se sekaèkou ujistìte se, že jsou žací nùž a upevòovací šrouby na svém místì a øádnì dotažené.Jestliže je žací nùž poškozený, musí být vymìnìn za nový.

c)Vypnìte motor, vyèkejte až se nùž zcela zastaví, odpojte kabel zapalovací svíèky vždy pøed:

ldopravou, zvedáním nebo pøenáším sekaèky z pracovní plochy;

lúdržbou nebo èištìním, nebo pøi jakékoli operaci se žacím nožem;

lnastavením výšky seèení;

lnecháním sekaèky bez dozoru.

Výstraha! Žací nùž se zaène pohybovat, jakmile je motor nastartován.

d)Výstraha! Benzín je hoølavina I. tøídy:

lBenzín uchovávejte v nádobách urèených k tomuto úèelu.

lDoplòování benzínu provádìjte pouze venku a pøi doplòování benzínu nekuøte.

lBenzín do palivové nádrže doplòte pøed tím, než motor nastartujete. Za žádných okolností neotvírejte víèko nádrže nebo nedoplòujte benzín pokud je motor nastartovaný nebo ještì horký.

lJestliže pøelijete palivovou nádrž za žádných okolností nestartujte motor. Sekaèku pøemístìte z místa, kde došlo k pøelití benzínu a zabraòte jakémukoli možnému styku se zdrojem jiskøení nebo otevøeným ohnìm, dokud se benzínové páry nerozptýlí.

lNasaïte zpìt víèko palivové nádrže a øádnì jej dotáhnìte.

e)Motor neprovozujte v uzavøených prostorách, kde by mohlo dojít k nahromadìní nebezpeèných plynù kyslièníku uhelnatého.

f)Pøi práci se sekaèkou nikdy nebìhejte, musíte vždy chodit.

g)Buïte zvláštì opatrní pokud se se sekaèkou otáèíte, nebo ji táhnete smìrem k sobì.

h)Zvýšenou pozornost musíte vìnovat práci na svažitém

terénu:

lPoužijte odpovídající obuv s protiskluzovou podrážkou. lZaujmìte vždy pevný postoj.

lPøi práci na svazích se pohybujte napøíè svahem (po souøadnicích), nikoli nahoru a dolù po svahu.

lPøi zmìnì smìru buïte velmi opatrní.

lNa pøíliš strmých svazích je práce se sekaèkou zakázána. ) Se sekaèkou nikdy nepracujte, pokud nejsou kryty a ochranné prvky (tj. koš na trávu, kryt otvoru pro výhoz trávy) na svém místì a v bezvadném provozním stavu.

j)Zajistìte, aby byly jak koš na trávu, tak kryt otvoru pro výhoz trávy správnì umístìny. Pokud by tomu tak nebylo, mohlo by dojít k vymrštìní cizích pøedmìtù rotujícím žacím nožem.

k)Z bezpeènostních dùvodù nesmí být za žádných okolností pøekroèeny maximální otáèky motoru (r.p.m.) uvedené na výrobním štítku stroje.

l)Buïte opatrní pøi startování motoru a vždy postupujte v souladu s instrukcemi uvedenými v tomto návodu. Nikdy nedávejte ruce ani nohy pod kryt sekaèky nebo do otvoru pro vyhazování poseèené trávy pokud je motor

v chodu.

m)Pøi startování motoru a seèení je zakázáno zvedat zadní èást sekaèky.

n)V pøípadì, že nùž narazí na nìjaký pevný pøedmìt, ihned zastavte motor a odpojte kabel zapalovací svíèky. Potom požádejte odborníka, aby pøekontroloval stav žacího nože.

Údržba a skladování

a)Ujistìte se, že všechny šrouby a matice jsou na svém místì a øádnì dotaženy a že je sekaèka v bezvadném provozním stavu.

b)Nikdy nenechávejte sekaèku s benzínem v palivové nádrží v prostorách, kde by mohly benzínové páry pøijít do styku se zdrojem jiskøení nebo otevøeným ohnìm.

c)Než sekaèku uskladníte v uzavøených prostorách, nechejte motor vychladnout.

d)Motor, tlumiè výfuku, prostor okolo baterie a palivové nádrže udržujte v èistotì, zbavený suché trávy, listí a mazadel, aby bylo sníženo nebezpeèí vzniku požáru.

e)Pravidelnì kontrolujte zda není koš na trávu opotøebovaný nebo poškozený.

f)Z hlediska bezpeènosti práce zajistìte, aby opotøebované nebo poškozené souèásti stroje byly vèas vymìnìny.

g)Pokud musí být vypuštìn benzín z palivové nádrže, musí být toto provedenou venku.

h)Pøi montáži žacího nože postupujte dle instrukcí uvedených v tomto návodì. Používejte pouze originální žací nùž, na kterém je uvedeno jméno výrobce nebo dodavatele spoleènì s objednacím èíslem dílu.

i)Pøi demontáži a montáži žacího nože je nezbytné, abyste použili pevné pracovní rukavice, abyste si neporanili ruce.

31

Image 32
Contents Royal 153 S Sekaèka na trávu se spalovacím motorem žací nùž 53 cm KaiGevaar voor explosie! Vul geen brandstof met Inserimento Tappo Mulching vedere a pagina ItalianoMontaggio Raccoglierba vedere a pagina Gruppo Avanzamento Automatico vedere a pagina Norme DI SicurezzaVedere a pagina TaglioManutenzione vedere a pagina Lama vedere a paginaFrance Insertion DU Bouchon Mulching début enPRE-EQUPEMENT Protections début en Reglage DE Lhauteur DE Guidon début enTonte Consignes généralesPréparation / Fonctionnement Entretien et stockageMaintenance début en Lame début enMulching CAP Insertion starts at Assembly of Grass Catcher starts atEngland Safety Rules Automatic Advancement starts atStarts at MowingLTo remove the blade 26 unscrew the screw Maintenance starts atBlade starts at Deutschland Mulching Verschluss Einsetzen Beginn auf SeiteWartung DES Selbstfahrgetriebes Beginn auf Seite SicherheitshinweiseBeginn auf Seite MähenWartung UND Pflege Beginn auf Seite Schneidwerk Beginn auf SeiteLAuswechseln des Messers 26 Schrauben 27 lösen Kgm 52,4Nm montierenIntroducción Tapón Mulching ver la página EspañaMontaje Recogedor DE Hierba ver la página Avance Automatico ver la página Normas DE SeguridadVer la página CorteMantenimiento ver la página Cuchilla ver la páginaNederland Aanbrengen VAN DE ZAK begint op paginaPlaatsen VAN DE MULCHING-DOP begint op pagina Werken MET DE Maaimachine begint op paginaAutomatische Besturingsinrichting begint op pagina VeiligheidsvoorschriftenBegint op pagina MaaienOnderhoud begint op pagina MES begint op paginaIntrodução DA Tampa Mulching começa na página PortugalMontagem Colecta Relva começa na página Começa na página Normas DE SegurançaAvanço Automático começa na página Manutenção começa na página Lamina começa na páginaLPara desmontar a lamina 26 desapertar o parafuso LPara tirar a lamina 32 desapertar os dois parafusosPolska Wprowadzenie Korka Mulching zaczyna sie% na strWymogi Bezpieczenstwa Przeklàadnia NAPE%DOWA zaczyna sie% na strKoszenie Uwagi ogólne szkolenieKonserwacja Maszyny zaczyna sie% na str URZA%DZENIE TNA%CE zaczyna sie% na strMagyarorszàg Mulching Rugò Beillesztèse a 55-ik oldalon kezdödikNomenklatura a 51-ik oldalon kezdödik Ik oldalon kezdödikBiztonsági Normák Ik oldalon kezdödikAutomatikus Eloremenet a 56-ik oldalon kezdödik NyirásKarbantartás a 56-ik oldalon kezdödik KÉS a 56-ik oldalon kezdödikVložení Uzávìru PRO Mulèování Mulching zaèíná na stranì Ceskä RepublikaPopis Stroje zaèíná na stranì Bezpeènostní Pokyny Zaèíná na stranìPojezd Sekaèky zaèíná na stranì Údržba zaèíná na stranì Žací NÙŽ zaèíná na stranìPåmontering AF Mulchin Dækslet starter på side DanmarkMontering AF Opsamler starter på side Automatisk Fremdrift starter på side SikkerhedsnormerStarter på side KlipningVedligeholdelse starter på side Klinge starter på sideIsättning AV Proppen Mulching börjar på sidan SwedenMontering AV Gräsuppsamlare börjar på sidan Automatisk Framdrivningsenhet börjar på sidan SäkerhetsnormerBörjar på sidan KlippningUnderhåll börjar på sidan Kniv börjar på sidanInnsetting AV Mulching Lokket se side NorwayBeskrivelse se side Montering AV Oppsamler se sideGearkasse for Fremdriften Det begynner på side SikkerhetsnormerDet begynner på side Se sideVedlikehold Det begynner på side Kniv Det begynner på sideMulching Tulpan Laitto Paikoilleen alkaa sivulla FinlandRuohonkeruupussin Asennus alkaa sivulla Turvanormit Vaihdelaatikko alkaa sivullaAlkaa sivulla LeikkuuLPoista terä 26 ruuvaamalla ruuvi 27 irti Huolto alkaa sivullaTerä alkaa sivulla Slovenija Sestavni Deli Kosilnice vidi sliko na strVklop Zamaška »MULCHING« vidi sliko na str Delovanje vidi sliko na strSklop Avtomatskega Pogona Kosilnice vidi stran Varnostni UkrepiVidi sliko na str RezanjeVzdrzevanje vidi stran Rezilo vidi stranGreece Onomatologio Topoqethsh Tapas MulchingLeitourgia Ekkinhsh KinhthraGreece Automath Omada ProwqhshsKanones Asfaleias ~ 0,6 m/s TwnMe 5,34 Kgm 52,4Nm Greece SUNTHRHSH56Macairi Page Page Page Page Page 23 22 24 Page Page Page Page Page Page Electrolux Group.The worlds No.1 choice

153 S, 153 S3BBC, 153 S3 specifications

The Husqvarna 153 S, 153 S3, and 153 S3 BBC are cutting-edge chainsaws designed for both professional and advanced amateur users who require high performance and reliability in demanding environments. These models showcase Husqvarna's commitment to innovation, safety, and efficiency, making them popular choices in the field of forestry and landscaping.

One of the standout features of the Husqvarna 153 series is the powerful engine technology. These chainsaws are equipped with high-efficiency, low-emission engines that deliver an impressive power-to-weight ratio. This allows for extended use without excessive fatigue, making them ideal for long days of work. The X-Torq engine technology not only enhances fuel efficiency but also reduces harmful emissions, ensuring that users can work in an eco-friendly manner.

The lightweight design of the 153 S models contributes significantly to user comfort. Weighing in at just a fraction over ten kilograms, these chainsaws are manageable yet sturdy enough to handle tough cutting tasks. The ergonomic handle design, combined with the anti-vibration system, minimizes operator fatigue and enhances maneuverability, allowing for greater precision in cutting.

Safety is a paramount concern for users of chainsaws, and the Husqvarna 153 series addresses this with an array of safety features. The chain brake system ensures immediate stopping of the chain in the event of kickback, while the combined choke/stop control makes starting easier and eliminates the risk of accidental starting. The transparent fuel tank allows for easy monitoring of fuel levels, reducing downtime during operation.

The 153 S3 and 153 S3 BBC models boast additional features that cater to more specialized needs. The S3 model introduces enhanced chain control technology, allowing for smoother cuts with less effort. The S3 BBC model, equipped with a bar-mounted chain brake, provides an additional layer of safety and can be especially useful for those who work in more complex environments.

In terms of maintenance, Husqvarna has made the 153 series user-friendly. The quick-release air filter and side-mounted chain tensioner simplify maintenance tasks, allowing users to keep their chainsaws in prime condition with minimal downtime.

Overall, the Husqvarna 153 S, 153 S3, and 153 S3 BBC chainsaws combine advanced technology, user-friendly design, and safety features, making them reliable tools for anyone looking to tackle rigorous cutting tasks with ease and confidence. With these chainsaws in hand, users can feel empowered to take on any challenge that comes their way.