Makita DCS 330 TH instruction manual Mesures de sé curité supplé mentaires

Page 38

Mesures de sé curité à respecter par les utilisateurs de tronçonneuses

ATTENTION: Cette tronç onneuse est spé cialement destiné e à l’entretien et à la chirurgie des arbres. Tous les travaux effectué s avec cette tronç onneuse ne peuvent ê tre effectué s que par un personnel

élagueur! Observez la documentation correspon- dante et les informations de l’association professi- onnelle! La non-observation peut entraîner d’importants risques d’accident! Si vous travaillez avec la tronç onneuse dans des arbres, nous vous recommandons de toujours utiliser une plateforme de travail. Le travail avec la technique de descente en rappel est extrê mement dangereux et ne peut ê tre effectué qu’à l’issue d’une formation spé ciale. L’utilisateur doit ê tre initié à l’utilisation des é quipe- ments de sé curité et des techniques de travail et d’escalade! Si des travaux sont effectué s dans des arbres, l’usage de sangles, de cordes et de mous- quetons est impé ratif. Utiliser les systè mes de rete- nue pour la tronç onneuse et l’utilisateur!

Lorsque vous utilisez la tronçonneuse, veuillez respecter les règles suivantes :

a)Evitez tout contact entre la pointe du guide et tout objet.

b)Lecontactdelapointepeutentraînerundéplacement brutal du guide vers le haut et vers l’arrière et être à l’origine de blessures graves ou mortelles.

c)Il faut toujours utiliser la tronçonneuse en la tenant des deux mains.

ATTENTION!

Lisez et respectez toutes les mesures de sécurité indiquées dans le mode d’emploi. Le non-respect des instructions peut avoir pour conséquence des blessures graves.

ATTENTION!

Cette tronçonneuse est capable de violents retours de chaîne qui peuvent blesser gravement l’utilisateur. N’utilisez cette tronçonneuse que si vous avez besoin de procéder à des travaux intensifs et si vous disposez d’une expérience et d’une formation vous permettant demaîtriserlechocderecul.Ilexiste destronçonneuses à risque de choc de recul réduit.

ATTENTION!

Le choc de recul peut se produire lorsque la pointe ou l’extrémité du guide touche un objet ou lorsque le bois se referme et coince la chaîne dans la coupe. Le contact peut arrêter brutalement la chaîne et dans certains cas causer une ré action inverse extrêmement rapide, entraînant un déplacement du guide vers le haut et vers l’arrière vers l’utilisateur. Le choc de recul peut vous faire perdre le contrôle de la tronçonneuse. Certaines mesures peuvent être prises par les utilisateurs de tronçonneuses pour réduire le risque de choc de recul et de blessure.

A. Si vous avez bien assimilé le principe du choc de recul, vous pouvez réduire ou éliminer l’effet de surprise qui augmente le risque d’accident.

B. Lorsque le moteur tourne, tenez fermement la tronçonneuse à deux mains, la main droite sur la poignée arrière et la main gauche sur la poignée tubulaire. Tenez fermement les poignées de la tronçonneuse en les entourant avec le pouce et les autres doigts. U ne prise ferme peut neutraliser le choc de recul et vous aider à garder le contrôle de la tronçonneuse. Ne lâchez pas prise!

C. Assurez-vous que la zone où vous travaillez ne présente pas d’obstacles. Ne laissez pas la pointe du guide toucher le rondin , la branche ou tout autre obstacle qui pourrait être heurté pendant que vous utilisez la tronçonneuse.

D. Ne coupez pas les bras tendus ou plus haut qu’à hauteur d’épaules.

E. Respectez les instructions du fabricant relatives à l’affûtage et à l’entretien de la tronçonneuse.

F.N’utilisez que les guides et les chaînes indiqués par le constructeur ou des pièces équivalentes.

Mesures de sé curité supplé mentaires

Tous les utilisateurs de tronçonneuses doivent respecter les mesures de sécurité supplémentaires ci-dessous :

1.Ne travaillez pas avec une tronçonneuse lorsque vous êtes fatigué.

2.Utilisez des chaussures de sécurité, des vêtements ajustés, des gants de sécurité ainsi que des lunettes, un casque antibruit et un casque de sécurité.

3.Maniez le carburant avec prudence. Eloignez la tronçonneuse d’au moins 10 pieds (3 m) du point de ravitaillement avant de démarrer le moteur.

4.Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité de la tronçonneuse au moment du démarrage ou pendant la coupe. Maintenez les spectateurs et les animaux en dehors de la zone de travail.

5.Ne commencez pas la coupe avant d’avoir dégagé la zone de travail, de vous être assuré une position stable au sol et d’avoir prévu une voie de repli vous permettant de vous retirer lorsque l’arbre s’abattra.

6.Lorsque le moteur tourne, maintenez la chaîne de la tronçonneuse à distance de votre corps.

7.Avant de démarrer le moteur, assurez-vous que la chaîne ne touche aucun objet.

8.Portez la tronçonneuse moteur arrêté, le guide et la chaîne vers l’arrière et le pot d’échappement éloigné de vous.

9.N’utilisez pas de tronçonneuse endommagée, incorrectement réglée ou incomplètement et incorrectement montée. Assurez-vous que la chaîne s’arrête lorsque vous relâchez la gâchette des gaz.

10.Arrêtez le moteur avant de poser la tronçonneuse.

11.Soyez extrêmement prudent lorsque vous coupez des broussailles et des jeunes arbres de petites dimensions car du petit bois peut se prendre dans la chaîne de la tronçonneuse et être projeté vers vous ou vous tirer en vous faisant perdre l’équilibre.

12.Lorsque vous coupez des grosses branches qui forcent, faites attention à la détente pour ne pas être heurté lorsque la tension sur les fibres du bois se relâchera.

13.Maintenez les poignées de la tronçonneuse sèches, propres et exemptes d’huile ou de mélange deux temps.

14.N’utilisez la tronçonneuse que dans des endroits correctement ventilés.

15.Ne montez pas dans un arbre avec la tronçonneuse à moins d’avoir reçu une formation spécifique pour ce type d’utilisation.

16.Toutes les opérations d’entretien de la tronçonneuse autres que celles indiquées dans les instructions d’entretien du mode d ‘emploi doivent être effectuées par MAKITA. (Par exemple, l’utilisation d’outils inappropriés pour retirer le volant ou pour maintenir le volant afin de retirer l’embrayage peut entraîner des détériorations du volant et par voie de conséquence son éclatement).

17.Ne transportez la tronçonneuse que munie de la protection de chaîne.

18.Les guides et les chaînes à faible choc de recul sont conçus pour réduire le risque de blessure par choc de recul. Pour toute information sur ces produits, adressez- vous à votre revendeur MAKITA.

38

Image 38
Contents Owner’s Safety Manual Contents Makita DCS 330 THEngine stop switch Case one of the parts listed should not be includedSymbols Delivery inventorySafety precautions for chain saw operators Additional safety precautionsPhysical Condition General Safety PrecautionsOperator Use of the saw Proper clothingSaw Transporting the chain sawFueling Chain saw operating instructionsFeet Fueling instructionsCutting instructions Important adjustmentsWorking conditions Kickback Reactive forces during the cut, including kickbackSpeed of contact at which the cutter contacts the object Saw chain cutter sharpnessTo avoid kickback Depth gaugesTo avoid pushback Cutting techniquesPushback To avoid pull-inFelling instructions = cutting down areaPlunge-Cut Method Sectioning MethodLimbing BuckingMaintenance and Repair Maintaining and storing the sawDenomination of components Technical data DCS 330 TH Approved bar and chain combinationsStop Mounting the guide bar and saw chainTightening the saw chain Engaging the chain brake braking Chain brakeChecking the chain tension Releasing the chain brakeFuel mixture FuelChain oil Correct mixture ratioRefuelling Clean screw cap and tank after refuellingWaste oil Important note on bio-degradable chain oilsAdjusting the chain lubrication Checking the chain lubricationWarm start Starting the engineCold start Stopping the engineImportant information Adjusting the carburetorChecking the chain brake Set idle speed stepMin Sharpening the saw chain Stop65 mm 025 Files and how to work with them Cleaning the brake band and sprocket interior Cleaning the guide bar, lubricating the sprocket noseReplacing the suction head Cleaning the air filter StopReplacing the saw chain Electrode gap Replacing the spark plugReplacing the starter cable Checking the ignition sparkReplacing the return spring Cleaning the muffler / spark arrester screenCleaning the cylinder space Maintenance and repair Instructions for daily and periodic maintenanceService, spare parts and guarantee Spare parts TroubleshootingGuarantee Malfunction System Observation CauseExtract from the spare parts list DCS 330 THFor your notes Sommaire Ce produit est en conformité avecSi un des composants indiqués ici ne devait pas être SymbolesEtendue de la fourniture Mesures de sé curité supplé mentaires Condition physique Mesures gé né rales de sé curité’utilisateur Utilisation de la tronç onneuse Quels vê tements porter?La tronç onneuse Transport de la tronç onneuseDé marrage Ravitaillement en carburantInstructions de ravitaillement Instructions de coupe Ré glages importantsConditions de travail Choc de recul Kickback Les limiteurs de profondeurs Affû tage des plaquettes de coupe de la chaînePour é viter le choc de recul Pour é viter le recul Techniques de coupeLe recul Pour é viter la tractionInstructions d’abattage = zone d’abattageMé thode de sectionnement Mé thode de coupe en plongé eEbranchage Dé bitageEntretien et ré paration Entretien et stockage de la tronç onneuseDé signation des piè ces Levier de gaz Bouton de blocage pour mi-gazCaracté ristiques techniques DCS 330 TH Combinaisons autorisé es de guides et de chaînesMise EN Route Montage du rail-guide et de la chaîne de sciageTendre la chaîne de sciage RemarqueEnclencher le frein de chaîne bloquer Frein de chaîneContrô le de la tension de la chaîne Libé rer le frein à mainMé lange carburant CarburantsHuile de chaîne de sciage Ré alisation du rapport correct du mé langeRemarque importante pour les huiles de chaîne De sciage bio Huile Usagé eRemplissage des ré servoirs Effectuer que si le moteur est arrê té ! Stop Ré glage du graissage de la chaîneVé rifier le graissage de la chaîne RemarqueDé marrage à chaud Dé marrer le moteurDé marrage à froid Arrê ter le moteurInformation importante Vé rifier le frein de chaîneRé glage du carburateur Ré glage du ralenti marche à vide pointAffû tage de la chaîne De sciage 65 mmLime et guidage de la lime Nettoyer le guide-chaîne Regraisser l’é toile de dé viation Nettoyage du filtre d’air Stop Remplacement de la cré pine d’aspirationNouvelle chaîne de sciage Ne pas nettoyer le filtre à air à l’essenceEcartement des é lectrodes Remplacement de bougieRemplacement du cordon de lancement Vé rification de l’é tincelle d’allumageNettoyer l’inté rieur du cylindre Remplacement du ressort de rappelNettoyer le silencieux / du pare-é tincelles Risque de blesssure! Un ressort cassé peut sauterMaintenance et ré parations Service d’atelier, piè ces de rechange et garantieIndications de maintenance et d’entretien pé riodiques Recherche de pannes Piè ces de rechangeGarantie Panne Systè me Observation OrigineExtrait de la liste des piè ces de rechange Notas Makita U.S.A., Inc Makita Canada Inc USA

DCS 330 TH specifications

The Makita DCS 330 TH is a powerful and versatile chainsaw designed for professional users who demand high performance and reliability in their tools. This model is particularly favored for its exceptional cutting capabilities, making it an ideal choice for both forestry applications and general landscaping tasks.

One of the standout features of the Makita DCS 330 TH is its robust 32.2 cc 2-stroke engine, which delivers impressive power for cutting through various types of wood. With an engine speed of up to 12,000 RPM, this chainsaw can tackle thick branches and logs with ease, allowing the user to complete their tasks efficiently. The combination of power and lightweight design ensures that users can handle the saw comfortably for extended periods without excessive fatigue.

The chainsaw is equipped with a 12-inch guide bar, which enables precise cutting while maintaining a manageable size for various applications. This length strikes an optimal balance between maneuverability and cutting depth, making the DCS 330 TH an excellent choice for both pruning and felling small to medium-sized trees.

The Makita DCS 330 TH also incorporates advanced technologies that enhance its performance and user experience. One of these technologies is the automatic oil pump, which ensures that the chain is adequately lubricated during operation. This feature not only prolongs the life of the chain and bar but also enhances cutting efficiency and safety.

User comfort is further prioritized through the inclusion of an anti-vibration system that minimizes the impact of vibration during operation. This system significantly reduces user fatigue and allows for more precise control, making it easier to perform detailed cutting tasks.

Safety features are also a prominent aspect of the Makita DCS 330 TH. The chainsaw is designed with a chain brake system that quickly halts the chain in case of kickback, providing an additional layer of protection for the operator. Additionally, the tool's throttle lock ensures that the saw remains stable during operation, preventing accidental starts.

In summary, the Makita DCS 330 TH is a highly capable chainsaw that combines power, comfort, and safety features into one reliable package. Its lightweight design, advanced technologies, and user-friendly characteristics make it an excellent choice for anyone looking to invest in a quality chainsaw for demanding applications.