Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço
ti3317a
ti6257a
ON
ti5697b
ti3316a
ti5251a
ti6265a
6 Set pump switch ON.
- Pump/clutch is now active - Increase pressure enough to start pump stroking and allow fluid to circulate for 15 seconds.
e | Pull starter rope. | f | After engine starts, move | g | Set throttle to desired setting. |
|
|
| choke to open. |
|
|
6 Mettre l’interrupteur de la pompe sur MARCHE.
– La pompe/l’embrayage est maintenant actif – Augmenter la pression suffisamment pour que la pompe démarre et faire circuler le produit pendant 15 secondes.
e | Tirer sur le cordon | f | Dès que le moteur tourne, | g | Régler l’accélérateur en |
| de démarrage. |
| mettre le volant du starter |
| position désirée. |
|
|
| sur ouvert. |
|
|
6 Coloque el interruptor de la bomba en posición ON.
– La bomba/embrague está activada –
Aumente la presión lo sufici- ente como para poner en marcha el motor hidráulico y deje que el fluido circule durante 15 segundos.
e | Tire de la cuerda de | f | Después de que el motor se g | Coloque el acelerador en la |
| arranque. |
| ponga en marcha, abra el | posición deseada. |
|
|
| obturador. |
|
6 Ligue o interruptor da bomba (ON).
- A bomba/embraiagem está agora activa -
Aumente a pressão o sufici- ente para permitir movimen- tação da bomba e a circulação do líquido durante 15 segundos.
e | Puxe o cabo de arranque. | f | Depois de o motor arrancar, g | Regule a válvula de redução |
|
|
| abra o redutor de passagem. | para o valor pretendido. |
14 | 311016G |