Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Colocação em serviço
| ti6256a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TI3377A |
|
|
|
|
|
| FLUSH |
|
|
|
| 3304b |
|
|
|
| ti6253a |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ti6257a |
|
7 | Turn pressure down. Turn | 8 | Disengage spray gun trigger | 9 | Hold gun against grounded | Inspect fittings for leaks. Do not |
| prime valve horizontal. |
| safety. |
| metal flushing pail. Trigger | stop leaks with your hand or a rag! |
|
|
|
|
| gun and increase fluid | If leaks occur, turn sprayer OFF |
|
|
|
|
| pressure slowly until pump | immediately. Do Pressure Relief |
|
|
|
|
| runs smoothly. | 1 - 4 on page 21. Tighten leaky |
|
|
|
|
|
| fittings. Repeat Startup, 1 - 6. If no |
|
|
|
|
|
| leaks, continue to trigger gun until |
|
|
|
|
|
| system is thoroughly flushed. |
|
|
|
|
|
| Proceed to 7. |
7 | Réduire la pression, mettre | 8 | Déverrouiller la gâchette. | 9 | Appuyer le pistolet contre un | Contrôler l’étanchéité des |
| la vanne d’amorçage en |
|
|
| seau de rinçage métallique | raccords. Ne pas arrêter une fuite |
| position horizontale. |
|
|
| mis à la terre. Actionner le | avec la main ou un chiffon! En |
|
|
|
|
| pistolet et augmenter lente- | cas de fuite, ARRÊTER le pulvéri- |
|
|
|
|
| ment la pression du produit | sateur immédiatement. Effectuer |
|
|
|
|
| jusqu’à ce que la pompe | les opérations de Décompres- |
|
|
|
|
| démarre en douceur. | sion 1 à 4, page 21. Resserrer |
|
|
|
|
|
| les raccords non étanches. Répé- |
|
|
|
|
|
| ter les opérations de démarrage 1 |
|
|
|
|
|
| à 6. S’il n’y a plus de fuite, con- |
|
|
|
|
|
| tinuer à actionner le pistolet |
|
|
|
|
|
| jusqu’à ce que le pulvérisateur |
|
|
|
|
|
| soit bien rincé. Passer au point 7. |
7 | Baje la presión. Gire la | 8 | Desenganche el seguro del | 9 | Mantenga la pistola contra | Nota: Inspeccione los racores en |
| válvula de cebado hasta |
| gatillo de la pistola de pulve- |
| una lata metálica de lavado | busca de fugas. ¡No detenga las |
| la posición horizontal. |
| rización. |
| conectada a tierra. Dispare la | fugas con la mano o con un trapo! |
|
|
|
|
| pistola y aumente lentamente | Si hubiera fugas, Apague inme- |
|
|
|
|
| la presión de fluido hasta | diatamente el pulverizador. Lleve |
|
|
|
|
| que la bomba funcione | a cabo el Procedimiento de |
|
|
|
|
| suavemente. | descompresión 1 - 4. en la |
|
|
|
|
|
| página 21. Apriete los racores que |
|
|
|
|
|
| tenían. Repita el procedimiento |
|
|
|
|
|
| de Puesta en marcha, 1 - 6. Si no |
|
|
|
|
|
| hubiera fugas, siga disparando la |
|
|
|
|
|
| pistola hasta que el sistema esté |
|
|
|
|
|
| bien lavado. Proceda al paso 7. |
7 | Reduza a pressão. Coloque | 8 | Desengate o dispositivo de | 9 | Encoste a pistola a um balde | Verifique se há fugas nos |
| a válvula de segurança na |
| segurança do gatilho da |
| de lavagem metálico com | encaixes. Não impeça as fugas |
| horizontal. |
| pistola. |
| ligação terra. Accione | com a mão nem com um pano! |
|
|
|
|
| a pistola e aumente lenta- | Caso haja fugas, DESLIGUE |
|
|
|
|
| mente a pressão do líquido | (OFF) imediatamente o equipa- |
|
|
|
|
| até que a bomba funcione | mento. Efectue a Descom- |
|
|
|
|
| suavemente. | pressão 1 - 4 na página 21. |
|
|
|
|
|
| Aperte os encaixes que tiverem |
|
|
|
|
|
| fugas. Repita o procedimento de |
|
|
|
|
|
| Colocação em serviço, 1 - 6. Caso |
|
|
|
|
|
| não se verifiquem fugas, continue |
|
|
|
|
|
| a accionar a pistola até o sistema |
|
|
|
|
|
| estar minuciosamente lavado. |
|
|
|
|
|
| Avance para 7. |
311016G | 15 |