Homelite UT41120 manuel dutilisation Página 4 Español

Page 30

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Desconecte la clavija de la toma de corriente antes de guardar la herramienta. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha acci- dentalmente la herramienta.

Sólo utilice piezas de repuesto idénticas y accesorios del fabricante original. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto.

Proporcione mantenimiento con cuidado al aparato - Cambie el cabezal del hilo, si está agrietado, despor- tillado o dañado de cualquier forma. Asegúrese de que el cabezal del hilo, o cuchilla, según sea el caso, esté debidamente instalado y firmemente asegurado. La inobservancia de esta advertencia puede causar lesiones corporales serias.

Asegúresedequetodaslasprotecciones,correas,mangosy deflectores estén acoplados debidamente y de manera segura.

En el cabezal de corte use únicamente hilo de repuesto del fabricante original. No use ningún otro aditamento de corte, por ejemplo, cable metálico, cuerda o producto similar. Instalar cualquier otra marca de hilo de corte en esta recortadora de hilo puede producir lesiones corpo- rales serias.

Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no está montado en su lugar y en buenas condiciones de funcionamiento.

Revise para ver si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, es necesario inspeccionar cuidadosamente toda protección o pieza dañada para determinar si funcionará correctamente y desempeñará la función a la que está destinada. Verifique la alineación de las partes móviles, que no haya atoramiento de partes móviles, que no haya piezas rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar su funcionamiento. Toda protección o pieza que esté dañada debe repararse apropiadamente o reemplazarse en un centro de servicio autorizado para evitar todo riesgo de lesiones.

Al usar la recortadora, sujétela firmemente por ambos mangos. Mantenga el cabezal del hilo por debajo del nivel de la cintura. Nunca corte con el cabezal del hilo a más de 762 mm (30 pulg.) del suelo.

Guarde los aparatos que no se están usando - Mientras no se esté utilizando, la sopladora debe almacenarse en el interior, en un sitio seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.

Asegúrese de que esté en buen estado el cordón de extensión. Al utilizar un cordón de extensión, utilice uno del suficiente calibre para soportar la corriente que consume el producto. Se recomienda que los conductores sean de calibre 16 (A.W.G.) por lo menos para un cordón de extensión de 15 metros (50 pies) de largo o menos. Si tiene dudas, utilice un cordón del calibre más grueso siguiente. Cuanto menor es el número de calibre, mayor es el grueso del cordón. Un cordón de un grueso insufi- ciente causa una caída en el voltaje de línea, y produce recalentamiento y pérdida de potencia.

Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas. Esta unidad se diseñó para usar con recortadora de hilo únicamente. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento aumenta el riesgo de lesiones.

Mantenga las rejillas de ventilación limpias y sin desechos para evitar que se recaliente el motor. Límpielas cada vez, después de usar la herramienta.

Apague la unidad y desconecte el suministro de corriente cuando no esté en uso. Traslade la unidad con el motor apagado.

Guarde la unidad desenchufada y fuera del alcance de los niños.

No cuelgue la unidad de modo que el gatillo del interrup- tor quede presionado.

No use múltiples cordones.

No maltrate el cordón. Nunca traslade la unidad sujetándola por el cordón de extensión ni tire del cordón de extensión para desconectarla.

Mantenga el cordón de extensión alejado del operador y de los obstáculos en todo momento. No exponga los cordones al calor, aceite, agua ni bordes afilados.

Si está dañado el cordón de corriente, debe ser reem- plazado únicamente por el fabricante o en un centro de servicio autorizado para evitar riesgos.

Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si presta a alguien esta herra- mienta, facilítele también las instrucciones.

Página 4 — Español

Image 30
Contents Manuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Save this Manual for Future ReferenceALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Page Iii Correcte Proper Edging Operating Position Table of Contents Important Safety Instructions Read all instructions3 English 4 English Symbols 5 EnglishElectrical Connection ElectricalDouble Insulation GfciAssembly Tools Needed Adjustable Front HandleOperation Attaching Grass DeflectorCutting Tips Operating the TrimmerCUT OFF Blade Telescoping BoomSpool Replacement MaintenanceGeneral Maintenance Line ReplacementTroubleshooting Problem Possible Cause Solution11 English Number Description QTY Illustrated parts listKEY 12 EnglishWarranty Limited Warranty Statement13 English Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  3 Français4 Français Symboles 5 FrançaisConnexions Électriques Caractéristiques ÉlectriquesDouble Isolation Cordons ProlongateursCarcaractéristiques AssemblageFixation DU Déflecteur D’HERBE UtilisationOutils nécessaires AvertissementLame COUPE-LIGNE ConseilsEntretien Remplacement DE LA BobineRemplacement DU FIL Entretien GénéralProblème Cause Possible Solution Dépannage11 Français Description QTÉ Liste des pièces illustréesCLÉ 12 FrançaisGarantie Déclaration DE Garantie Limitée13 Français Lea todas las instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Página 3 EspañolPágina 4 Español Precaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNConexión Eléctrica Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónCaracterísticas ArmadoAcoplamiento DEL Deflector DE Hierba FuncionamientoHerramientas necesarias Encendido Y Apagado DE LA RecortadoraCuchilla DE Corte Cabezal Pivotante DE Tres PosicionesManejo DE LA Recortadora Recomendaciones DE CorteReemplazo DEL Carrete MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL HiloCorrección DE Problemas Problema Causa Posible SoluciónPágina 11 Español Lista de piezas ilustradas NÚM. NÚM Pieza Descripción CantPágina 12 Español Garantía Declaración DE LA Garantía LimitadaPágina 13 Español UT41120 OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Página 14 Español