Homelite UT41120 manuel dutilisation Symboles, Français

Page 20

SYMBOLES

Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.

SYMBOLE SIGNAL

SIGNIFICATION

 

 

DANGER :

Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,

 

aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.

ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.

ATTENTION :

(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique une situation pouvant entraîner des dommages matériels.

Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques.

SYMBOLE

NOM

DÉSIGNATION / EXPLICATION

 

Symbole d’alerte de sécurité 

Indique un risque de blessure potentiel.

 

 

Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit lire et

 

Lire le manuel d’utilisation

veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation avant d’utiliser

 

 

ce produit.

 

Protection oculaire

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux

 

certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1.

 

 

 

Avertissement concernant

Ne pas exposer à la pluie ou l’humidité.

 

l’humidité

 

 

 

Ne laisser personne

Garder les badauds à une distance de 15 m (50 pi) minimum.

 

s’approcher

 

 

 

Danger de ricochet

Ne pas utiliser le coupe-bourdures sans le protecteur. Rester

 

éloigné de la tête de coupe rotative.

 

 

 

Ne pas utiliser de lame

Ne jamais utiliser une lame quelconque sur un outil portant ce

 

symbole.

 

 

V

Volts

Tension

A

Ampères

Intensité

Hz

Hertz

Fréquence (cycles par seconde)

W

Watts

Puissance

min

Minutes

Temps

 

Courant alternatif

Type de courant

 

Courant continu

Type ou caractéristique du courant

 

Outil de la classe II

Construction à double isolation

Page 5 — Français

Image 20
Contents ALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorSave this Manual for Future Reference Page Iii Correcte Proper Edging Operating Position Table of Contents 3 English Important Safety InstructionsRead all instructions 4 English Symbols 5 EnglishElectrical Double InsulationElectrical Connection GfciAssembly Adjustable Front Handle OperationTools Needed Attaching Grass DeflectorOperating the Trimmer CUT OFF BladeCutting Tips Telescoping BoomMaintenance General MaintenanceSpool Replacement Line Replacement11 English TroubleshootingProblem Possible Cause Solution Illustrated parts list KEYNumber Description QTY 12 English13 English WarrantyLimited Warranty Statement Instructions Importantes Concernant LA Sécurité AVERTISSEMENT Lire Toutes LES Instructions 3 Français4 Français Symboles 5 FrançaisCaractéristiques Électriques Double IsolationConnexions Électriques Cordons ProlongateursCarcaractéristiques AssemblageUtilisation Outils nécessairesFixation DU Déflecteur D’HERBE AvertissementLame COUPE-LIGNE ConseilsRemplacement DE LA Bobine Remplacement DU FILEntretien Entretien Général11 Français Problème Cause Possible SolutionDépannage Liste des pièces illustrées CLÉDescription QTÉ 12 Français13 Français GarantieDéclaration DE Garantie Limitée Instrucciones DE Seguridad Importantes AdvertenciaLea todas las instrucciones Página 3 EspañolPágina 4 Español Símbolos PeligroPrecaución Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNAspectos Eléctricos Doble AislamientoConexión Eléctrica Cordones DE ExtensiónCaracterísticas ArmadoFuncionamiento Herramientas necesariasAcoplamiento DEL Deflector DE Hierba Encendido Y Apagado DE LA RecortadoraCabezal Pivotante DE Tres Posiciones Manejo DE LA RecortadoraCuchilla DE Corte Recomendaciones DE CorteMantenimiento Mantenimiento GeneralReemplazo DEL Carrete Reemplazo DEL HiloPágina 11 Español Corrección DE ProblemasProblema Causa Posible Solución Página 12 Español Lista de piezas ilustradasNÚM. NÚM Pieza Descripción Cant Página 13 Español GarantíaDeclaración DE LA Garantía Limitada OPERATOR’S Manual Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorUT41120 Página 14 Español