Homelite UT41120 Funcionamiento, Herramientas necesarias, Acoplamiento DEL Deflector DE Hierba

Page 34

ARMADO

ADVERTENCIA:

No intente modificar este producto ni introducir accesorios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia posibles lesiones corporales graves.

Herramientas necesarias

Vea la figura 2.

Para armar la unidad se necesitan las siguientes herramientas (no incluido o dibujado para escalar):

Destornillador phillips

ACOPLAMIENTO DEL DEFLECTOR DE HIERBA

Vea las figuras 3 y 4.

ADVERTENCIA:

La cuchilla de cortar el hilo del deflector de pasto está afilada. Evite tocar la cuchilla. Si no evita tal contacto puede originarse lesiones corporales serias.

Con un destornillador phillips, rondelle frein, y rondelle, quite el tornillo incluido con cabezal de la recortadora.

Inserte el deflector de hierba en las ranuras del cabezal de la recortadora.

Gire el deflector de hierba en sentido antihorario para trabarlo en su lugar.

Haga coincidir los orificios del deflector de hierba con el orificio central del cabezal de la recortadora.

Instale el tornillo incluido, rondelle frein, y rondelle, y apriételo girándolo en sentido horario con un destornil- lador phillips.

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA:

No permita que su familiarización con los productos le haga perder la atención. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión seria.

ADVERTENCIA:

Siempre póngase protección ocular con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si no cumple esta advertencia, los objetos que salen despedidos pueden producirle lesiones serias en los ojos.

ADVERTENCIA:

Nunca use hojas, dispositivos movibles, alambre ni cuerdas.en este producto. No utilice ningún aditamento o accesorio no recomendado por el fabricante de este producto. El empleo de aditamentos o accesorios no recomendados puede causar lesiones graves.

ENCENDIDO Y APAGADO DE LA RECORTADORA

Vea las figuras 5 y 6.

Pase el cable de extensión a través del ranura del asa situada en la parte trasera del alojamiento de la recortadora y póngalo debajo del retén del cable.

Enchufe el extremo correspondiente de un cable de extensión al enchufe situado en la parte trasera de la recortadora de hilo.

NOTA: Use solamente cables de extensión aprobados para exteriores.

precaución:

Siempre retén para el cordón de uso para conectar cordón de extensión para la recortadora. El fracaso para utilizar retén para el cordón puede tener como resultado daño para ensartar recortadora y/o cordón de extensión.

Para encender la recortadora de hilo, presione el gatillo del interruptor de encendido.

Para detener la recortadora de hilo, suelte el gatillo del interruptor.

Antes de cada uso, inspeccione todo el producto para detectar algún daño, partes faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc. Ajuste firmemente todos los sujetadores y las tapas y no active este producto hasta que todas las partes faltantes o dañadas sean reemplazadas. Llame al 1-800-242-4672 o comuníquese con un centro de servicio autorizado para recibir asistencia.

MANGO DELANTERO AJUSTABLE

Vea la figura 7.

El ángulo del mango delantero puede ajustarse a 180°.

Desenchufe la recortadora de hilo.

Coloque la recortadora en una superficie plana y gire la perilla hacia la izquierda para aflojar el mango.

Para recortar, ajuste el mango hacia arriba.

Página 8 — Español

Image 34
Contents Save this Manual for Future Reference Manuel D’UTILISATION Manual DEL OperadorALL Versions / Toutes LES Versions / Todas LAS Versiones Page Iii Correcte Proper Edging Operating Position Table of Contents Read all instructions Important Safety Instructions3 English 4 English Symbols 5 EnglishElectrical Connection ElectricalDouble Insulation GfciAssembly Tools Needed Adjustable Front HandleOperation Attaching Grass DeflectorCutting Tips Operating the TrimmerCUT OFF Blade Telescoping BoomSpool Replacement MaintenanceGeneral Maintenance Line ReplacementProblem Possible Cause Solution Troubleshooting11 English Number Description QTY Illustrated parts listKEY 12 EnglishLimited Warranty Statement Warranty13 English Lire Toutes LES Instructions Instructions Importantes Concernant LA SécuritéAVERTISSEMENT  3 Français4 Français Symboles 5 FrançaisConnexions Électriques Caractéristiques ÉlectriquesDouble Isolation Cordons ProlongateursCarcaractéristiques AssemblageFixation DU Déflecteur D’HERBE UtilisationOutils nécessaires AvertissementLame COUPE-LIGNE ConseilsEntretien Remplacement DE LA BobineRemplacement DU FIL Entretien GénéralDépannage Problème Cause Possible Solution11 Français Description QTÉ Liste des pièces illustréesCLÉ 12 FrançaisDéclaration DE Garantie Limitée Garantie13 Français Lea todas las instrucciones Instrucciones DE Seguridad ImportantesAdvertencia Página 3 EspañolPágina 4 Español Precaución SímbolosPeligro Símbolo Nombre DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓNConexión Eléctrica Aspectos EléctricosDoble Aislamiento Cordones DE ExtensiónCaracterísticas ArmadoAcoplamiento DEL Deflector DE Hierba FuncionamientoHerramientas necesarias Encendido Y Apagado DE LA RecortadoraCuchilla DE Corte Cabezal Pivotante DE Tres PosicionesManejo DE LA Recortadora Recomendaciones DE CorteReemplazo DEL Carrete MantenimientoMantenimiento General Reemplazo DEL HiloProblema Causa Posible Solución Corrección DE ProblemasPágina 11 Español NÚM. NÚM Pieza Descripción Cant Lista de piezas ilustradasPágina 12 Español Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaPágina 13 Español UT41120 OPERATOR’S ManualManuel D’UTILISATION Manual DEL Operador Página 14 Español