Ryobi RY24600 Entretien Général, Transport ET Remisage, Lubrification DES Lames

Page 23

ENTRETIEN

AVERTISSEMENT :

Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil.

AVERTISSEMENT :

Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Porter un casque pendant l’utilisation de cet équipement dans une position en surplomb. Si cette précaution n’est pas prise, des objets peuvent être projetés dans les yeux et d’autres lésions graves.

RETRAIT ET PRÉPARATION DU PILES POUR LE RECYCLAGE

AVERTISSEMENT :

Après avoir retiré le piles, couvrir ses bornes avec un ruban adhésif de qualité industrielle. Ne pas essayer de démonter ou détruire le piles, ni de retirer des composants quels qu’ils soient. Les piles épuisées doivent être recyclées ou éliminées selon une méthode appropriée. Ne jamais toucher les deux bornes avec des objets en métal ou une partie du corps, car cela pourrait créer un court-circuit. Garder hors de la portée des enfants. Le non-respect de ces mises en garde peut résulter en un incendie et/ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT :

Pour empêcher un démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc- piles de l’outil avant tout nettoyage ou entretien.

ENTRETIEN GÉNÉRAL

Avant chaque utilisation, inspecter au complet le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis, écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée, manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser le produit tant que toutes les pièces manquantes ou endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez composer le 1-­ 800-860-4050 ou communiquer avec un centre de réparations agréé pour obtenir de l’aide.

Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce. Utiliser un chiffon propre pour éliminer la saleté, la poussière, l’huile, la graisse, etc.

AVERTISSEMENT :

Ne jamais laisser de liquides tels que le fluide de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.

Seules les pièces figurant sur la liste de contrôle sont conçues pour être réparées ou remplacées par l’utilisateur. Toutes les autre pièces doivent être remplacées dans un centre de réparations agréé.

TRANSPORT ET REMISAGE

Toujours placer le fourreau de lame sur la lame lors du transport ou du remisage du taille-haies. Veiller à ne pas se couper sur les dents de la lame.

Nettoyer soigneusement le taille-haies avant de le remiser. Remiser le taille-haies dans un endroit sec, inaccessible aux enfants. Le tenir à l’écart de produits corrosifs, tels que les produits chimiques de jardinage et le sel de dégivrage.

LUBRIFICATION DES LAMES

Voir la figure 8.

AVERTISSEMENT :

Laisser les lames du taille-haies s’arrêter et retirer le bloc-piles avant lubrification l’outil. Le non respect de cet avertissement peut causer un démarrage accidentel, entraînant des blessures graves.

Pour faciliter l’utilisation et prolonger la vie utile des lames, le lubrifier avant et après chaque utilisation.

Retirer le bloc-piles du taille-haies.

Poser le taille-haies sur une surface plane. Appliquer de l’huile de machine légère le long du bord de la lame supérieure.

NOTE : Si le taille-haies doit être utilisé pendant une période prolongée, il est conseillé de lubrifier la lame pendant cette période.

Arrêter le taille-haies.

Retirer le bloc-piles.

Lubrifier le taille-haies comme décrit ci-dessus.

Réinstaller le bloc-piles et reprendre le travail.

10 — Français

Image 23
Contents Batteries and Chargers Sold Separately Save this Manual for Future ReferenceGuard garde, protección Opera Posición Normal Extended Reach Operating PositionIntroduction Table of ContentsRead ALL Instructions General Safety RulesModel Battery Pack Charger Specific Safety RulesBattery Safety Symbol Signal Meaning SymbolsFeatures Assembling the Tool AssemblyUnpacking Packing ListApplications To INSTALL/REMOVE Battery PackAdjusting Pivoting Head OperationCutting Tips Holding the Hedge TrimmerTransporting and Storing MaintenanceBattery Pack Removal and Preparation for Recycling General MaintenanceStoring the Hedge Trimmer Cleaning the Hedge TrimmerSharpening the Blade Limited Warranty Statement WarrantyEnglish Lire Toutes LES Instructions Règles DE Sécurité GénéralesAVERTISSEMENT  Modèle BLOC-PILES Chargeur Règles DE Sécurité ParticulièresSymbole Signal Signification SymbolesCaractéristiques Ensemble L’OUTIL AssemblageDéballage Liste DE ContrôleRéglage DE LA Tête Pivotante Retrait / Installation DU BLOC-PILESUtilisation Démarrage ET Arrêt DU TAILLE-HAIESConseils DE Coupe Tenue DU TAILLE-HAIESLubrification DES Lames EntretienEntretien Général Transport ET RemisageRemisage DU TAILLE-HAIES Affûtage DE LA LameNettoyage DU TAILLE-HAIES Énoncé DE LA Garantie Limitée GarantieFrançais LEA Todas LAS Instrucciones Reglas DE Seguridad Generales¡ADVERTENCIA Modelo Paquete DE Baterías Cargador Reglas DE Seguridad EspecíficasSeguridad EN EL USO DEL Paquete DE Baterías Precaución SímbolosPeligro AdvertenciaCaracterísticas Armado DE LA Herramienta ArmadoDesempaquetado Lista DE EmpaquetadoEncendido Y Apagado Podadora DE Setos FuncionamientoUsos Para Desmontar Y Montar EL Paquete DE BateríasSugerencias Para Cortar Ajuste DE LA Cabeza PivotanteSujeción DE LA Podadora DE Setos Lubricación DE LA Hoja DE Corte MantenimientoMantenimiento General Transporte Y AlmacenamientoForma DE Guardar LA Podadora DE Setos Afilado DE LA Hoja DE CorteLimpieza DE LA Podadora DE Setos Declaración DE LA Garantía Limitada GarantíaNotas TAILLE-HAIES 24 V / Podadora DE Setos DE 24 V RY24600 Manuel D’UTILISATION / Manual DEL Operador