Eton FR1000 owner manual Écran LCD continué, Commandes

Page 41

FR1000 MANUAL D’OPÉRATION

ÉCRAN LCD continué

15.SYMBOLE DE VERROUILLAGE DU CLAVIER

-Indique que le mode de VERROUILLAGE DU CLAVIER est activé.

16.SYMBOLE DE BALAYAGE - Indique que la radio est en mode de balayage.

17.SYMBOLE DE BANDE MÉTÉO NOAA (WX)

-Indique que la radio est en mode de bande météo.

18.SYMBOLE D’ALERTE - Indique que la radio a reçu un signal d’ALERTE MÉTÉO NOAA (WX).

19.INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES – Indique le niveau de charge des piles.

20.SYMBOLE DU BIP DES TOUCHES - Indique que le bip des touches de la radio est activé.

21.SYMBOLE DE L’ALARME - Indique que l’alarme est activée.

22.SYMBOLE BIP « COMPRIS » - Indique que le bip “compris » de la radio est activé.

23.SYMBOLE VOX - Indique que le mode VOX est actif.

COMMANDES

24

29

25

30

26

31

27

32

28

33

 

34

24.ANTENNE

25.COMMUTATEUR DE BANDE – Sert à passer entre les modes ondes moy- ennes (AM)/ ondes ultra courtes (FM)/ WX/ GMRS.

26.LAMPE TORCHE – Lampe torche inté- grée.

27.COMMUTATEUR DE FONCTION – Sert à passer entre les fonctions alerte WX/

OFF/ lampe torche/ détresse/ sirène.

28.HAUT-PARLEURHaut-parleur intégré.

29.COMMUTATEUR DE SOURCE L’ALIMENTATION – Sert à éteindre la radio OFF ou à sélectionner les piles alcalines ou le bloc-pile NiMH rechargeable.

30.BOUTON DE RÉGLAGE – Se tourne dans le sens des aiguilles d’une montre/

41

Image 41
Contents FR1000 Page Disposal EnvironmentTable of Contents Welcome to the world of Etón electronics VOX FeaturesImportant NOTICE, FCC License Required for Gmrs Operation Exposure To Radio Frequency Energy Energy exposure only when transmittingIcnirp Extend the telescopic antennaReceiver RX/TRANSITTX Icon LCD DisplayAntenna ControlsBattery Installation Only use our NiMH battery pack Charging the Battery PackSelecting the Power Source LOW Battery Level IndicatorSetting the Radio to GMRS/FRS Mode Power ON/OFF and VolumeTransmitting and Receiving a Call Operating Your RadioDisplay while transmitting About RangeScan Press the Monitor button again to get out of Monitor modeMonitor Call Alert Setting Privacy CodesKeypad Lock Display IlluminationVOX Hands-free Transmission Button again to move to the next feature settingTransmit TX Power Level Selection Silent Operation Call Alert SelectionRoger Beep end of transmission Tone Dual Watch Noaa Weather Alert Setting the Radio to Clock Mode Setting the Radio to AM/FM Receiver ModeChanging the Hour Setting Changing the Minute SettingAlarm Clock Snooze Setting the Alarm ClockUsing the Flashlight Your FR1000 Series has a built-in FlashlightTo turn the SOS off, set the Function switch to OFF Using the S.O.SUsing the Siren External SPEAKER/MICROPHONE JackPhone Charger Jack No Power Troubleshooting GuideUSE and Care SpecificationsSpecifications 67.0 91.5 118.8 Privacy Codes Frequency Chart Hz71.9 94.8 123.0 74.4 97.4 127.3532 023 143025 152 546Etón Corporation Warranty RegistrationLimited Warranty FCC Note Service for Your ProductPage Élimination EnvironnementSommaire Bienvenue dans le monde d’Eton electronics Fonction de détresse Fonction de sirène CaractéristiquesCaractéristiques continué Exposition à l’énergie des fréquences FR1000 Manual D’OPÉRATION Écran LCD Symbole DE Bande Météo Noaa WXÉcran LCD continué CommandesMIC Microphone intégré Commandes continuéInstallation DES Piles OFF et retirez les piles de la radio Recharge DU BLOC-PILECeci pourrait provoquer des fuites et endommager la radio Mettre EN MARCHE/ Arrêter LA Radio ET Régler LE Volume Mettre LA Radio EN Mode GMRS/FRSIndicateur DU Niveau DE Charge DES Piles Sélectionner LA Source D’ALIMENTATION ÉlectriquePerformance Utiliser Votre Radio continuéTransmettre ET Recevoir UN Appel Assurez-vous que l’ANTENNE soit dirigée vers le haut Sont restreints par le FCC à un niveau de puissance faibleFR1000 Tableau DE Référence Rapide MonitoringAlerte D’APPEL Fonction DE BalayageVerrouillage DU Clavier Éclairage DE L’ÉCRANTransmettre TX LA Sélection DU Niveau DE PUIS- Sance Également être activé en tournant le bouton de RéglageProgrammation DES Codes Privés Sélection DE L’ALERTE D’APPEL VOX transmission mains libresBIP « Compris » fin de la transmission Mode SilenceProgrammation de la fonction suivante Double Veille Alerte Météo Noaa Mettre LA Radio EN Mode Radio Météo NoaaChanger LA Programmation DES Heures Mettre LA Radio EN Mode HorlogeChanger LA Programmation DES Minutes Programmation DE L’ALARMEAlarme Avec Fonction DE Répétition Utiliser LA Sirène Utiliser LA Lampe TorcheUtiliser LA Fonction DE Détresse La prise de recharge Prise Pour HAUT-PARLEUR EXTERNE/ MICRO- PhonePrise Pour Chargeur DE Téléphone Guide DE Dépannage Spécifications Guide DE Dépannage continuéConsignes D’ENTRETIEN Spécifications continué Tableau DES Fréquences Codes Privés MHz Tableau DES Codes Privés DCS Garantie Limitée Enregistrement DE LA GarantieEn renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USAService DE Garantie Pour Votre Produit FR1000 Manual D’OPÉRATION Page Medio Ambiente ¿Necesita ayuda?Tabla DE Contenido Bienvenidos al mundo de equipos elec- trónicos de Eton Propiedades Propiedades continuado Exposición a energía de frecuencia de radio Guía DE Funcionadmiento DE FR1000 Pantalla LCD Controles Pantalla LCD continuadoEJE DE Manivela DE Dinámo Controles continuadoPara instalar las baterías Instalación DE LA BateríaCarga DEL Paquete DE Baterías Selección DE Fuente DE Alimentación Indicador DEL Nivel DE BateríaUSO DE SU Radio Ajuste DE LA Radio EN EL Modo GMRS/FRSTransmisión Y Recepción DE UNA Llamada USO DE SU Radio continuadoAcerca DEL Rango Para asegurar la obtención del rango máximoEscaneo Iluminación DE Pantalla Llamada DE AlertaBloqueo DE Teclado Ajuste DE Códigos DE Privacidad Selección DE Llamada DE Alerta VOX transmisión de manos libresOperación EN Silencio Tono DE Pitido DE Cambio fin de transmisiónVigilancia Doble Alerta DE Informe Climático DE Noaa Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Informe Climático DE NoaaSelección DE Canal Banda AM/FM Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Sintonización AM/FMAjuste DE LA Radio EN EL Modo DE Reloj Cambio DEL Ajuste DE HoraCambio DEL Ajuste DE Minutos Ajuste DEL Reloj DE AlarmaFunción DE Snooze EN Alarma Utilización DE S.O.S Utilización DE LUZ ParpadeanteUtilización DE LA Sirena Var la SIRENA, conmute el botón Función a OFFAjuste el conmutador de Fuente DE Batería en la posición Altoparlantes EXTERNOS/ENCHUFE Para MicrófonoZócalo DE Carga DE Teléfono Zócalo DE Carga DE Teléfono continuado Guía Para Localización Y Solución DE ProblemasUSO Y Cuidado Guía Para Localización Y Solución DE Problemas continuadoEsquema DE Frecuencia GMRS/FRS MHz CH. No CH. Freq 462.5625 EspecificacionesEspecificaciones continuado Esquema DE Código DE Privacidad DCS Garantía Limitada Registro DE GarantíaEnviando por correo la tarjeta de garantía suministrada Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UUServicio Para SU Producto Nota FCC Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way