Eton FR1000 owner manual Llamada DE Alerta, Bloqueo DE Teclado, Iluminación DE Pantalla

Page 82

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR1000

USO DE SU RADIO continuado

escaneo 5 segundos después de que la señal ya no esté presente. Al pulsar el botón PTT para transmitir en un canal activo, la función de escaneo se detiene y permanece en el canal activo. Para continuar con el escaneo, pulse brevemente este botón.

LLAMADA DE ALERTA

Su radio de la serie FR1000 puede transmitir una llamada de alerta durante una duración determinada de tiempo. Para enviar una llamada de alerta, pulse el botón LLAMADA/BLOQUEO (CALL/LOCK). El ícono TX se indica durante la transmisión de la llamada de alerta y se puede escuchar un tono emitido por el altoparlante para la confir- mación. La radio FR1000 tiene 5 selecciones de llamadas de alerta.

BLOQUEO DE TECLADO

Para evitar un cambio accidental del ajuste de la radi, pulse y man- tenga pulsado el botón LLAMADA/BLOQUEO (CALL/LOCK) durante aprox. 4 segundos. A continuación se muestra el ícono BLOQUEO DE TECLADO (KEY LOCK). Las funciones PTT, CALL y MONITOR siguen todavía activas. Repita el procedimiento para desbloquear el teclado.

ILUMINACIÓN DE PANTALLA

En la activación de la radio, la iluminación de pantalla se activa durante aprox. 5 segundos. La iluminación de pantalla se puede activar también cuando se pulsa el botón del MENÚ, de la SCAN, y del MONITOR. Se puede activar también accionando el botón de

SINTONIZACIÓN.

Nota: En el modo de reloj (con la potencia desactivada), la ilumi- nación de pantalla se puede reactivar mediante pulsación del botón MENÚ, ESCANEO y MONITOR.

82

Image 82
Contents FR1000 Page Environment DisposalTable of Contents Welcome to the world of Etón electronics Features VOXImportant NOTICE, FCC License Required for Gmrs Operation Icnirp Energy exposure only when transmittingExposure To Radio Frequency Energy Extend the telescopic antennaLCD Display Receiver RX/TRANSITTX IconControls AntennaBattery Installation Charging the Battery Pack Only use our NiMH battery packSetting the Radio to GMRS/FRS Mode LOW Battery Level IndicatorSelecting the Power Source Power ON/OFF and VolumeDisplay while transmitting Operating Your RadioTransmitting and Receiving a Call About RangeMonitor Press the Monitor button again to get out of Monitor modeScan Keypad Lock Setting Privacy CodesCall Alert Display IlluminationTransmit TX Power Level Selection Button again to move to the next feature settingVOX Hands-free Transmission Roger Beep end of transmission Tone Call Alert SelectionSilent Operation Dual Watch Noaa Weather Alert Changing the Hour Setting Setting the Radio to AM/FM Receiver ModeSetting the Radio to Clock Mode Changing the Minute SettingUsing the Flashlight Setting the Alarm ClockAlarm Clock Snooze Your FR1000 Series has a built-in FlashlightUsing the Siren Using the S.O.STo turn the SOS off, set the Function switch to OFF External SPEAKER/MICROPHONE JackPhone Charger Jack Troubleshooting Guide No PowerSpecifications USE and CareSpecifications 71.9 94.8 123.0 Privacy Codes Frequency Chart Hz67.0 91.5 118.8 74.4 97.4 127.3025 152 023 143532 546Limited Warranty Warranty RegistrationEtón Corporation Service for Your Product FCC NotePage Environnement ÉliminationSommaire Bienvenue dans le monde d’Eton electronics Caractéristiques Fonction de détresse Fonction de sirèneCaractéristiques continué Exposition à l’énergie des fréquences FR1000 Manual D’OPÉRATION Symbole DE Bande Météo Noaa WX Écran LCDCommandes Écran LCD continuéCommandes continué MIC Microphone intégréInstallation DES Piles Ceci pourrait provoquer des fuites et endommager la radio Recharge DU BLOC-PILEOFF et retirez les piles de la radio Indicateur DU Niveau DE Charge DES Piles Mettre LA Radio EN Mode GMRS/FRSMettre EN MARCHE/ Arrêter LA Radio ET Régler LE Volume Sélectionner LA Source D’ALIMENTATION ÉlectriqueTransmettre ET Recevoir UN Appel Utiliser Votre Radio continuéPerformance FR1000 Tableau DE Référence Rapide Sont restreints par le FCC à un niveau de puissance faibleAssurez-vous que l’ANTENNE soit dirigée vers le haut MonitoringVerrouillage DU Clavier Fonction DE BalayageAlerte D’APPEL Éclairage DE L’ÉCRANProgrammation DES Codes Privés Également être activé en tournant le bouton de RéglageTransmettre TX LA Sélection DU Niveau DE PUIS- Sance VOX transmission mains libres Sélection DE L’ALERTE D’APPELProgrammation de la fonction suivante Mode SilenceBIP « Compris » fin de la transmission Double Veille Mettre LA Radio EN Mode Radio Météo Noaa Alerte Météo NoaaMettre LA Radio EN Mode Horloge Changer LA Programmation DES HeuresAlarme Avec Fonction DE Répétition Programmation DE L’ALARMEChanger LA Programmation DES Minutes Utiliser LA Fonction DE Détresse Utiliser LA Lampe TorcheUtiliser LA Sirène Prise Pour Chargeur DE Téléphone Prise Pour HAUT-PARLEUR EXTERNE/ MICRO- PhoneLa prise de recharge Guide DE Dépannage Consignes D’ENTRETIEN Guide DE Dépannage continuéSpécifications Spécifications continué Tableau DES Fréquences Codes Privés MHz Tableau DES Codes Privés DCS En renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier Enregistrement DE LA GarantieGarantie Limitée Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USAService DE Garantie Pour Votre Produit FR1000 Manual D’OPÉRATION Page ¿Necesita ayuda? Medio AmbienteTabla DE Contenido Bienvenidos al mundo de equipos elec- trónicos de Eton Propiedades Propiedades continuado Exposición a energía de frecuencia de radio Guía DE Funcionadmiento DE FR1000 Pantalla LCD Pantalla LCD continuado ControlesControles continuado EJE DE Manivela DE DinámoInstalación DE LA Batería Para instalar las bateríasCarga DEL Paquete DE Baterías USO DE SU Radio Indicador DEL Nivel DE BateríaSelección DE Fuente DE Alimentación Ajuste DE LA Radio EN EL Modo GMRS/FRSAcerca DEL Rango USO DE SU Radio continuadoTransmisión Y Recepción DE UNA Llamada Para asegurar la obtención del rango máximoEscaneo Bloqueo DE Teclado Llamada DE AlertaIluminación DE Pantalla Ajuste DE Códigos DE Privacidad VOX transmisión de manos libres Selección DE Llamada DE AlertaTono DE Pitido DE Cambio fin de transmisión Operación EN SilencioVigilancia Doble Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Informe Climático DE Noaa Alerta DE Informe Climático DE NoaaAjuste DE LA Radio EN EL Modo DE Reloj Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Sintonización AM/FMSelección DE Canal Banda AM/FM Cambio DEL Ajuste DE HoraFunción DE Snooze EN Alarma Ajuste DEL Reloj DE AlarmaCambio DEL Ajuste DE Minutos Utilización DE LA Sirena Utilización DE LUZ ParpadeanteUtilización DE S.O.S Var la SIRENA, conmute el botón Función a OFFZócalo DE Carga DE Teléfono Altoparlantes EXTERNOS/ENCHUFE Para MicrófonoAjuste el conmutador de Fuente DE Batería en la posición Guía Para Localización Y Solución DE Problemas Zócalo DE Carga DE Teléfono continuadoGuía Para Localización Y Solución DE Problemas continuado USO Y CuidadoEspecificaciones Esquema DE Frecuencia GMRS/FRS MHz CH. No CH. Freq 462.5625Especificaciones continuado Esquema DE Código DE Privacidad DCS Enviando por correo la tarjeta de garantía suministrada Registro DE GarantíaGarantía Limitada Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UUServicio Para SU Producto Nota FCC Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way