Eton FR1000 Prise Pour HAUT-PARLEUR EXTERNE/ MICRO- Phone, Prise Pour Chargeur DE Téléphone

Page 57

FR1000 MANUAL D’OPÉRATION

PRISE POUR HAUT-PARLEUR EXTERNE/ MICRO- PHONE

Votre FR1000 Series peut être utilisée avec un haut-parleur/ micro- phone externe ou un micro-casque disponible en option à l’aide de la PRISE POUR HAUT-PARLEUR/ MICROPHONE, vous permettant ainsi de garder les mains libres.

Pour utiliser un haut-parleur/microphone ou micro-casque :

Ouvrez le manchon protecteur de la prise SPEAKER/MIC sur le côté de la radio.

Insérez la (les) fiche(s) dans les jacks SPK/MIC.

Placez l’écouteur intra-auriculaire dans votre oreille et ajustez le micro dans la position souhaitée.

PRISE POUR CHARGEUR DE TÉLÉPHONE

Votre FR1000 Series peut servir à recharger un téléphone avec la DYNAMO À MANIVELLE, ou adaptateur AC par le biais de la prise pour CHARGEUR DE TÉLÉPHONE.

Placez l’interrupteur BATTERY SOURCE en position DYNAMO-

ADAPTER.

Ouvrez le manchon protecteur de la prise SPEAKER/MIC sur le côté de la radio.

Branchez un câble de recharge (non fourni) au téléphone portable.

Connectez l’autre extrémité du câble de recharge à la prise du CHARGEUR DE TÉLÉPHONE du FR1000.

Rechargez la batterie du téléphone portable en tournant rapide- ment la DYNAMO À MANIVELLE ou en branchant l’adaptateur AC à

la prise de recharge.

Note : La fonction recharge du téléphone portable par le biais de la prise pour chargeur de téléphone est destinée à être utilisée en cas d’urgence uniquement. Elle n’est pas prévue pour recharger entière- ment une batterie déchargée.

57

Image 57
Contents FR1000 Page Disposal EnvironmentTable of Contents Welcome to the world of Etón electronics VOX FeaturesImportant NOTICE, FCC License Required for Gmrs Operation Exposure To Radio Frequency Energy Energy exposure only when transmittingIcnirp Extend the telescopic antennaReceiver RX/TRANSITTX Icon LCD DisplayAntenna ControlsBattery Installation Only use our NiMH battery pack Charging the Battery PackSelecting the Power Source LOW Battery Level IndicatorSetting the Radio to GMRS/FRS Mode Power ON/OFF and VolumeTransmitting and Receiving a Call Operating Your RadioDisplay while transmitting About RangePress the Monitor button again to get out of Monitor mode MonitorScan Call Alert Setting Privacy CodesKeypad Lock Display IlluminationButton again to move to the next feature setting Transmit TX Power Level SelectionVOX Hands-free Transmission Call Alert Selection Roger Beep end of transmission ToneSilent Operation Dual Watch Noaa Weather Alert Setting the Radio to Clock Mode Setting the Radio to AM/FM Receiver ModeChanging the Hour Setting Changing the Minute SettingAlarm Clock Snooze Setting the Alarm ClockUsing the Flashlight Your FR1000 Series has a built-in FlashlightTo turn the SOS off, set the Function switch to OFF Using the S.O.SUsing the Siren External SPEAKER/MICROPHONE JackPhone Charger Jack No Power Troubleshooting GuideUSE and Care SpecificationsSpecifications 67.0 91.5 118.8 Privacy Codes Frequency Chart Hz71.9 94.8 123.0 74.4 97.4 127.3532 023 143025 152 546Warranty Registration Limited WarrantyEtón Corporation FCC Note Service for Your ProductPage Élimination EnvironnementSommaire Bienvenue dans le monde d’Eton electronics Fonction de détresse Fonction de sirène CaractéristiquesCaractéristiques continué Exposition à l’énergie des fréquences FR1000 Manual D’OPÉRATION Écran LCD Symbole DE Bande Météo Noaa WXÉcran LCD continué CommandesMIC Microphone intégré Commandes continuéInstallation DES Piles Recharge DU BLOC-PILE Ceci pourrait provoquer des fuites et endommager la radioOFF et retirez les piles de la radio Mettre EN MARCHE/ Arrêter LA Radio ET Régler LE Volume Mettre LA Radio EN Mode GMRS/FRSIndicateur DU Niveau DE Charge DES Piles Sélectionner LA Source D’ALIMENTATION ÉlectriqueUtiliser Votre Radio continué Transmettre ET Recevoir UN AppelPerformance Assurez-vous que l’ANTENNE soit dirigée vers le haut Sont restreints par le FCC à un niveau de puissance faibleFR1000 Tableau DE Référence Rapide MonitoringAlerte D’APPEL Fonction DE BalayageVerrouillage DU Clavier Éclairage DE L’ÉCRANÉgalement être activé en tournant le bouton de Réglage Programmation DES Codes PrivésTransmettre TX LA Sélection DU Niveau DE PUIS- Sance Sélection DE L’ALERTE D’APPEL VOX transmission mains libresMode Silence Programmation de la fonction suivanteBIP « Compris » fin de la transmission Double Veille Alerte Météo Noaa Mettre LA Radio EN Mode Radio Météo NoaaChanger LA Programmation DES Heures Mettre LA Radio EN Mode HorlogeProgrammation DE L’ALARME Alarme Avec Fonction DE RépétitionChanger LA Programmation DES Minutes Utiliser LA Lampe Torche Utiliser LA Fonction DE DétresseUtiliser LA Sirène Prise Pour HAUT-PARLEUR EXTERNE/ MICRO- Phone Prise Pour Chargeur DE TéléphoneLa prise de recharge Guide DE Dépannage Guide DE Dépannage continué Consignes D’ENTRETIENSpécifications Spécifications continué Tableau DES Fréquences Codes Privés MHz Tableau DES Codes Privés DCS Garantie Limitée Enregistrement DE LA GarantieEn renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USAService DE Garantie Pour Votre Produit FR1000 Manual D’OPÉRATION Page Medio Ambiente ¿Necesita ayuda?Tabla DE Contenido Bienvenidos al mundo de equipos elec- trónicos de Eton Propiedades Propiedades continuado Exposición a energía de frecuencia de radio Guía DE Funcionadmiento DE FR1000 Pantalla LCD Controles Pantalla LCD continuadoEJE DE Manivela DE Dinámo Controles continuadoPara instalar las baterías Instalación DE LA BateríaCarga DEL Paquete DE Baterías Selección DE Fuente DE Alimentación Indicador DEL Nivel DE BateríaUSO DE SU Radio Ajuste DE LA Radio EN EL Modo GMRS/FRSTransmisión Y Recepción DE UNA Llamada USO DE SU Radio continuadoAcerca DEL Rango Para asegurar la obtención del rango máximoEscaneo Llamada DE Alerta Bloqueo DE TecladoIluminación DE Pantalla Ajuste DE Códigos DE Privacidad Selección DE Llamada DE Alerta VOX transmisión de manos libresOperación EN Silencio Tono DE Pitido DE Cambio fin de transmisiónVigilancia Doble Alerta DE Informe Climático DE Noaa Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Informe Climático DE NoaaSelección DE Canal Banda AM/FM Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Sintonización AM/FMAjuste DE LA Radio EN EL Modo DE Reloj Cambio DEL Ajuste DE HoraAjuste DEL Reloj DE Alarma Función DE Snooze EN AlarmaCambio DEL Ajuste DE Minutos Utilización DE S.O.S Utilización DE LUZ ParpadeanteUtilización DE LA Sirena Var la SIRENA, conmute el botón Función a OFFAltoparlantes EXTERNOS/ENCHUFE Para Micrófono Zócalo DE Carga DE TeléfonoAjuste el conmutador de Fuente DE Batería en la posición Zócalo DE Carga DE Teléfono continuado Guía Para Localización Y Solución DE ProblemasUSO Y Cuidado Guía Para Localización Y Solución DE Problemas continuadoEsquema DE Frecuencia GMRS/FRS MHz CH. No CH. Freq 462.5625 EspecificacionesEspecificaciones continuado Esquema DE Código DE Privacidad DCS Garantía Limitada Registro DE GarantíaEnviando por correo la tarjeta de garantía suministrada Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UUServicio Para SU Producto Nota FCC Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way