Eton FR1000 owner manual Indicateur DU Niveau DE Charge DES Piles, Utiliser Votre Radio

Page 45

FR1000 MANUAL D’OPÉRATION

INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DES PILES

Votre radio FR1000 dispose d’un INDICATEUR DU NIVEAU DE

CHARGE DES PILES. indique le niveau de charge des piles. Plus le symbole comporte de barres, plus le niveau de charge des piles est élevé. Lorsque le niveau de charge des piles est faible, le symbole

représentant une pile vide clignote à l’écran, indiquant que vous devez remplacer les piles ou les recharger en utilisant un bloc- pile rechargeable.

SÉLECTIONNER LA SOURCE D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE

Votre FR1000Series peut fonctionner soit avec une pile alcaline, soit avec un bloc-pile NiMH rechargeable. Il vous suffit pour cela de placer le commutateur de SOURCE D’ALIMENTATION sur Batterieou sur “DYNAMO À MANIVELLE” (pour le bloc-pile NiMH).

UTILISER VOTRE RADIO

METTRE LA RADIO EN MODE GMRS/FRS

Pour régler la FR1000 en mode GMRS/FRS, placez le commutateur de BANDE en position GMRS. L’écran LCD affiche ensuite le canal GMRS/ FRS actuellement programmé. Le symbole GMRS s’affiche sur l’écran.

METTRE EN MARCHE/ ARRÊTER LA RADIO ET RÉGLER LE VOLUME

Tournez le commutateur de SOURCE D’ALIMENTATION et sélec- tionnez les piles alcalines ou le bloc-pile NiMH pour mettre la radio en marche. Tournez le bouton VOLUME dans le sens des aiguilles

45

Image 45
Contents FR1000 Page Disposal EnvironmentTable of Contents Welcome to the world of Etón electronics VOX FeaturesImportant NOTICE, FCC License Required for Gmrs Operation Exposure To Radio Frequency Energy Energy exposure only when transmittingIcnirp Extend the telescopic antennaReceiver RX/TRANSITTX Icon LCD DisplayAntenna ControlsBattery Installation Only use our NiMH battery pack Charging the Battery PackSelecting the Power Source LOW Battery Level IndicatorSetting the Radio to GMRS/FRS Mode Power ON/OFF and VolumeTransmitting and Receiving a Call Operating Your RadioDisplay while transmitting About RangePress the Monitor button again to get out of Monitor mode MonitorScan Call Alert Setting Privacy CodesKeypad Lock Display IlluminationButton again to move to the next feature setting Transmit TX Power Level SelectionVOX Hands-free Transmission Call Alert Selection Roger Beep end of transmission ToneSilent Operation Dual Watch Noaa Weather Alert Setting the Radio to Clock Mode Setting the Radio to AM/FM Receiver ModeChanging the Hour Setting Changing the Minute SettingAlarm Clock Snooze Setting the Alarm ClockUsing the Flashlight Your FR1000 Series has a built-in FlashlightTo turn the SOS off, set the Function switch to OFF Using the S.O.SUsing the Siren External SPEAKER/MICROPHONE JackPhone Charger Jack No Power Troubleshooting GuideUSE and Care SpecificationsSpecifications 67.0 91.5 118.8 Privacy Codes Frequency Chart Hz71.9 94.8 123.0 74.4 97.4 127.3532 023 143025 152 546Warranty Registration Limited WarrantyEtón Corporation FCC Note Service for Your ProductPage Élimination EnvironnementSommaire Bienvenue dans le monde d’Eton electronics Fonction de détresse Fonction de sirène CaractéristiquesCaractéristiques continué Exposition à l’énergie des fréquences FR1000 Manual D’OPÉRATION Écran LCD Symbole DE Bande Météo Noaa WXÉcran LCD continué CommandesMIC Microphone intégré Commandes continuéInstallation DES Piles Recharge DU BLOC-PILE Ceci pourrait provoquer des fuites et endommager la radioOFF et retirez les piles de la radio Mettre EN MARCHE/ Arrêter LA Radio ET Régler LE Volume Mettre LA Radio EN Mode GMRS/FRSIndicateur DU Niveau DE Charge DES Piles Sélectionner LA Source D’ALIMENTATION ÉlectriqueUtiliser Votre Radio continué Transmettre ET Recevoir UN AppelPerformance Assurez-vous que l’ANTENNE soit dirigée vers le haut Sont restreints par le FCC à un niveau de puissance faibleFR1000 Tableau DE Référence Rapide MonitoringAlerte D’APPEL Fonction DE BalayageVerrouillage DU Clavier Éclairage DE L’ÉCRANÉgalement être activé en tournant le bouton de Réglage Programmation DES Codes PrivésTransmettre TX LA Sélection DU Niveau DE PUIS- Sance Sélection DE L’ALERTE D’APPEL VOX transmission mains libresMode Silence Programmation de la fonction suivanteBIP « Compris » fin de la transmission Double Veille Alerte Météo Noaa Mettre LA Radio EN Mode Radio Météo NoaaChanger LA Programmation DES Heures Mettre LA Radio EN Mode HorlogeProgrammation DE L’ALARME Alarme Avec Fonction DE RépétitionChanger LA Programmation DES Minutes Utiliser LA Lampe Torche Utiliser LA Fonction DE DétresseUtiliser LA Sirène Prise Pour HAUT-PARLEUR EXTERNE/ MICRO- Phone Prise Pour Chargeur DE TéléphoneLa prise de recharge Guide DE Dépannage Guide DE Dépannage continué Consignes D’ENTRETIENSpécifications Spécifications continué Tableau DES Fréquences Codes Privés MHz Tableau DES Codes Privés DCS Garantie Limitée Enregistrement DE LA GarantieEn renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USAService DE Garantie Pour Votre Produit FR1000 Manual D’OPÉRATION Page Medio Ambiente ¿Necesita ayuda?Tabla DE Contenido Bienvenidos al mundo de equipos elec- trónicos de Eton Propiedades Propiedades continuado Exposición a energía de frecuencia de radio Guía DE Funcionadmiento DE FR1000 Pantalla LCD Controles Pantalla LCD continuadoEJE DE Manivela DE Dinámo Controles continuadoPara instalar las baterías Instalación DE LA BateríaCarga DEL Paquete DE Baterías Selección DE Fuente DE Alimentación Indicador DEL Nivel DE BateríaUSO DE SU Radio Ajuste DE LA Radio EN EL Modo GMRS/FRSTransmisión Y Recepción DE UNA Llamada USO DE SU Radio continuadoAcerca DEL Rango Para asegurar la obtención del rango máximoEscaneo Llamada DE Alerta Bloqueo DE TecladoIluminación DE Pantalla Ajuste DE Códigos DE Privacidad Selección DE Llamada DE Alerta VOX transmisión de manos libresOperación EN Silencio Tono DE Pitido DE Cambio fin de transmisiónVigilancia Doble Alerta DE Informe Climático DE Noaa Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Informe Climático DE NoaaSelección DE Canal Banda AM/FM Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Sintonización AM/FMAjuste DE LA Radio EN EL Modo DE Reloj Cambio DEL Ajuste DE HoraAjuste DEL Reloj DE Alarma Función DE Snooze EN AlarmaCambio DEL Ajuste DE Minutos Utilización DE S.O.S Utilización DE LUZ ParpadeanteUtilización DE LA Sirena Var la SIRENA, conmute el botón Función a OFFAltoparlantes EXTERNOS/ENCHUFE Para Micrófono Zócalo DE Carga DE TeléfonoAjuste el conmutador de Fuente DE Batería en la posición Zócalo DE Carga DE Teléfono continuado Guía Para Localización Y Solución DE ProblemasUSO Y Cuidado Guía Para Localización Y Solución DE Problemas continuadoEsquema DE Frecuencia GMRS/FRS MHz CH. No CH. Freq 462.5625 EspecificacionesEspecificaciones continuado Esquema DE Código DE Privacidad DCS Garantía Limitada Registro DE GarantíaEnviando por correo la tarjeta de garantía suministrada Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UUServicio Para SU Producto Nota FCC Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way