Eton FR1000 USO DE SU Radio continuado, Transmisión Y Recepción DE UNA Llamada, Acerca DEL Rango

Page 80

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE FR1000

USO DE SU RADIO continuado

mentar el volumen. Gire el botón en contra del sentido de las agujas del reloj para reducir el nivel de volumen. Durante la activación, el LCD muestra durante 1 segundo todos los íconos y la pantalla de LCD indica el último canal/frecuencia selecciónados.

TRANSMISIÓN Y RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA

Para comunicarse, todas las radios en su grupo deben estar ajustadas en el mismo canal y código de privacidad.

1.Pulse y mantenga pulsado el botón PTT y hable con voz normal al micrófono. El ícono TX se indica continuamente en la pantalla de LCD durante la transmisión.

2.Para recibir una llamada, suelte el botón PTT. El ícono RX se indica en la pantalla cuando su radio está recibiendo una transmisión.

ACERCA DEL RANGO

Su radio de la serie FR1000 ha sido diseñada para asegurar un rango máximo bajo condiciones óptimas.

Condiciones óptimas son:

Sobre el agua

Áreas rurales abiertos sin obstrucciones

Áreas planos donde puede ver a la otra persona

Para asegurar la obtención del rango máximo:

Asegúrese de usar baterías nuevas o completamente cargadas– baterías con potencia baja perjudican las condiciones de potencia.

Asegúrese de estar en un canal GMRS – Los canales FRS están restringidos por FCC para baja potencia.

Asegúrese de ajustar su radio en el modo de potencia alta.

Asegúrese de apuntar la ANTENA hacia arriba.

80

Image 80
Contents FR1000 Page Environment DisposalTable of Contents Welcome to the world of Etón electronics Features VOXImportant NOTICE, FCC License Required for Gmrs Operation Energy exposure only when transmitting Exposure To Radio Frequency EnergyIcnirp Extend the telescopic antennaLCD Display Receiver RX/TRANSITTX IconControls AntennaBattery Installation Charging the Battery Pack Only use our NiMH battery packLOW Battery Level Indicator Selecting the Power SourceSetting the Radio to GMRS/FRS Mode Power ON/OFF and VolumeOperating Your Radio Transmitting and Receiving a CallDisplay while transmitting About RangeScan Press the Monitor button again to get out of Monitor modeMonitor Setting Privacy Codes Call AlertKeypad Lock Display IlluminationVOX Hands-free Transmission Button again to move to the next feature settingTransmit TX Power Level Selection Silent Operation Call Alert SelectionRoger Beep end of transmission Tone Dual Watch Noaa Weather Alert Setting the Radio to AM/FM Receiver Mode Setting the Radio to Clock ModeChanging the Hour Setting Changing the Minute SettingSetting the Alarm Clock Alarm Clock SnoozeUsing the Flashlight Your FR1000 Series has a built-in FlashlightUsing the S.O.S To turn the SOS off, set the Function switch to OFFUsing the Siren External SPEAKER/MICROPHONE JackPhone Charger Jack Troubleshooting Guide No PowerSpecifications USE and CareSpecifications Privacy Codes Frequency Chart Hz 67.0 91.5 118.871.9 94.8 123.0 74.4 97.4 127.3023 143 532025 152 546Etón Corporation Warranty RegistrationLimited Warranty Service for Your Product FCC NotePage Environnement ÉliminationSommaire Bienvenue dans le monde d’Eton electronics Caractéristiques Fonction de détresse Fonction de sirèneCaractéristiques continué Exposition à l’énergie des fréquences FR1000 Manual D’OPÉRATION Symbole DE Bande Météo Noaa WX Écran LCDCommandes Écran LCD continuéCommandes continué MIC Microphone intégréInstallation DES Piles OFF et retirez les piles de la radio Recharge DU BLOC-PILECeci pourrait provoquer des fuites et endommager la radio Mettre LA Radio EN Mode GMRS/FRS Mettre EN MARCHE/ Arrêter LA Radio ET Régler LE VolumeIndicateur DU Niveau DE Charge DES Piles Sélectionner LA Source D’ALIMENTATION ÉlectriquePerformance Utiliser Votre Radio continuéTransmettre ET Recevoir UN Appel Sont restreints par le FCC à un niveau de puissance faible Assurez-vous que l’ANTENNE soit dirigée vers le hautFR1000 Tableau DE Référence Rapide MonitoringFonction DE Balayage Alerte D’APPELVerrouillage DU Clavier Éclairage DE L’ÉCRANTransmettre TX LA Sélection DU Niveau DE PUIS- Sance Également être activé en tournant le bouton de RéglageProgrammation DES Codes Privés VOX transmission mains libres Sélection DE L’ALERTE D’APPELBIP « Compris » fin de la transmission Mode SilenceProgrammation de la fonction suivante Double Veille Mettre LA Radio EN Mode Radio Météo Noaa Alerte Météo NoaaMettre LA Radio EN Mode Horloge Changer LA Programmation DES HeuresChanger LA Programmation DES Minutes Programmation DE L’ALARMEAlarme Avec Fonction DE Répétition Utiliser LA Sirène Utiliser LA Lampe TorcheUtiliser LA Fonction DE Détresse La prise de recharge Prise Pour HAUT-PARLEUR EXTERNE/ MICRO- PhonePrise Pour Chargeur DE Téléphone Guide DE Dépannage Spécifications Guide DE Dépannage continuéConsignes D’ENTRETIEN Spécifications continué Tableau DES Fréquences Codes Privés MHz Tableau DES Codes Privés DCS Enregistrement DE LA Garantie Garantie LimitéeEn renvoyant la carte de garantie ci-jointe par courrier Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USAService DE Garantie Pour Votre Produit FR1000 Manual D’OPÉRATION Page ¿Necesita ayuda? Medio AmbienteTabla DE Contenido Bienvenidos al mundo de equipos elec- trónicos de Eton Propiedades Propiedades continuado Exposición a energía de frecuencia de radio Guía DE Funcionadmiento DE FR1000 Pantalla LCD Pantalla LCD continuado ControlesControles continuado EJE DE Manivela DE DinámoInstalación DE LA Batería Para instalar las bateríasCarga DEL Paquete DE Baterías Indicador DEL Nivel DE Batería Selección DE Fuente DE AlimentaciónUSO DE SU Radio Ajuste DE LA Radio EN EL Modo GMRS/FRSUSO DE SU Radio continuado Transmisión Y Recepción DE UNA LlamadaAcerca DEL Rango Para asegurar la obtención del rango máximoEscaneo Iluminación DE Pantalla Llamada DE AlertaBloqueo DE Teclado Ajuste DE Códigos DE Privacidad VOX transmisión de manos libres Selección DE Llamada DE AlertaTono DE Pitido DE Cambio fin de transmisión Operación EN SilencioVigilancia Doble Ajuste DE LA Radio EN EL Modo DE Informe Climático DE Noaa Alerta DE Informe Climático DE NoaaAjuste DE LA Radio EN EL Modo DE Sintonización AM/FM Selección DE Canal Banda AM/FMAjuste DE LA Radio EN EL Modo DE Reloj Cambio DEL Ajuste DE HoraCambio DEL Ajuste DE Minutos Ajuste DEL Reloj DE AlarmaFunción DE Snooze EN Alarma Utilización DE LUZ Parpadeante Utilización DE S.O.SUtilización DE LA Sirena Var la SIRENA, conmute el botón Función a OFFAjuste el conmutador de Fuente DE Batería en la posición Altoparlantes EXTERNOS/ENCHUFE Para MicrófonoZócalo DE Carga DE Teléfono Guía Para Localización Y Solución DE Problemas Zócalo DE Carga DE Teléfono continuadoGuía Para Localización Y Solución DE Problemas continuado USO Y CuidadoEspecificaciones Esquema DE Frecuencia GMRS/FRS MHz CH. No CH. Freq 462.5625Especificaciones continuado Esquema DE Código DE Privacidad DCS Registro DE Garantía Garantía LimitadaEnviando por correo la tarjeta de garantía suministrada Etón Corporation Corporation Way Palo Alto, CA 94303 EE.UUServicio Para SU Producto Nota FCC Etón Corporation Corporate Headquarters 1015 Corporation Way