Eton G3 owner manual Syntonisation BLU Bande latérale unique, Utilisation DU Commutateur DX/LOCAL

Page 18

GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION

GLOBE TRAVELER G3 MANUAL D’OPÉRATION

SYNTONISATION BLU (Bande latérale unique)

La BLU permet l’écoute des communications à deux voies d’ondes courtes en utilisant le mode bande latérale unique tel que la radio amateur, le code Morse, les transmissions de fax-météo et d’autres signaux souvent référencés comme signaux ‘utiles’. Internet et votre librairie locale sont de grandes ressources pour en savoir plus.

Pour essayer la BLU, allumez le G3 et mettez vous près d’une fenêtre si vous êtes dans un immeuble avec des étages au dessus. Syntonisez sur la bande amateur 20 mètres, en appuyant sur 14150 KHz avec le clavier et puis en appuyant sur le bouton AM pour y entrer. Allumez le circuit BLU en appuyant deux fois sur le bouton SSB (BLU) (ne sélectionnez pas SYNC). Remarquez que SSB apparaît sur l’affichage et USB ou LSB sont sur la droite. Sélectionnez la bande latérale supérieure (USB) avec des appuis séquentiels sur le bouton U/LSB. Réglez avec la molette de syntonisation précise (FINE) sur la position centrale approximative. Mettez le commutateur de sensibilité, sur le côté gauche de la radio, sur la position DX. Dépliez complètement l’antenne et avec la molette de syntonisation allez lentement de 14150 jusqu’à 14350 KHz, en écoutant tout ce qui ressemble à une voix humaine. Utilisez la molette de syntonisation pour syntoniser grossièrement sur le signal BLU, puis syntonisez précisément avec la molette –FINE+.

Ce circuit BLU permet de syntoniser à la fois les signaux en bande latérale supérieure et inférieure. Pour plus de clarté de certains signaux BLU extrêmement forts, il peut être préférable de mettre le commutateur DX/LOCAL (sur le côté gauche) sur la position LOCAL (en bas).

UTILISATION DU COMMUTATEUR DX/LOCAL

Le commutateur DX/LOCAL (côté gauche) ajuste la sensibilité. Util- isez DX (en haut) réglé par défaut pour un maximum de sensibilité aux signaux. Si les stations fortes ou les signaux BLU semblent distordus, alors utilisez LOCAL (en bas). Ce commutateur ne fonc- tionne pas en mode FM.

UTILISATION DU DÉTECTEUR SYNCHRONE

Le détecteur synchrone peut être utilisé lors de l’écoute de stations émettrices en AM (ondes moyennes) et en ondes courtes. Cela peut aider à minimiser les interférences et à améliorer la qualité du signal. Pendant l’écoute d’une station, appuyez sur le bouton SYNC. SYNC apparaît comme le fait USB ou LSB sur la droite. Vous pouvez synchroniser sur la bande latérale Supérieure ou inférieure en appuyant sur le bouton U/LSB et en notant quelle sélection donne la réception la plus Claire ou améliore l’audio. Eteignez le détecteur synchrone en syntonisant les stations ou lorsque ce n’est pas nécessaire. L’utilisation du bouton WIDE/NARROW (large/étroit) peut également vous aider. L’utilisation du détecteur synchrone ne minimise pas toujours les interférences et n’améliore pas le signal. Pour éteindre le détecteur synchrone, appuyez sur le bouton SYNC.

COMMUTATEUR WIDE/NARROW

C’est un commutateur de sélectivité sur le côté droit de la radio, sous la molette de syntonisation (TUNE). Utilisez WIDE (large) lorsqu’il n’y pas d’interférence de fréquence adjacente pour

la meilleure fidélité audio. Utilisez NAR. (étroit) pour réduire l’interférence de fréquence adjacente, mais en minimisant la fidélité audio.

SYNTONISATIONS DES STATIONS

Allumez le G3. Les stations sont syntonisées avec les boutons , la molette de syntonisation, l’entrée de fréquence directe et la recherche automatique. Des pressions rapides, brèves séquentielles

sur les boutons permettent de syntoniser vers la fréquence haute ou basse. De plus, la molette TUNING peut être utilisée. Une syntonisation continue en ondes courtes peut également être faite avec la molette de syntonisation et via l’entrée directe de la fréquence.

34

35

 

 

Image 18
Contents Globe Traveler G3 Environment DisposalPreventing Battery Leakage FeaturesWHAT’S INCLUDED? Power Sources Using the Sleep TimerSetting UP AM and FM Outside North America F1-7 Dual Function Button DiagramInitial Settings Volume ControlFM RDS Signal Strength IndicatorSelecting LW, AM, FM, Aircraft Band and Shortwave Shortwave ListeningUsing the Synchronous Detector Tuning SSB Single Side BandUsing the DX/LOCAL Switch WIDE/NARROW SwitchAUTO-SEARCH Tuning Tuning in StationsAUTO-SEARCH Tuning Direct Frequency EntryDeleting ALL of a Memory PAGE’S Contents Accessing Stored MemoriesUsing the COPY/PASTE Function Labeling Memory PagesSetting the Clock and Weekday Deleting the Contents of ALL Memory PagesSetting Your Time Zone Setting Alarms 1 ThroughExternal Antenna Socket Activating and Deactivating the AlarmsUsing the Light FM STEREO/MONO SelectionResetting the Radio Reset ButtonUsing the Lock Feature Warranty RegistrationService for Your Product AVEZ-VOUS Besoin D’AIDE? EnvironnementSources D’ALIMENTATION FonctionnalitesQU’EST-CE QUI EST FOURNI? Prévenir DES Fuites DE PileChargement DES Batteries AU Ni-MH Dans LE G3 Utilisation DE LA Minuterie DE SommeilF1-7 Schéma DU Bouton DE Double Fonctions Paramétrage InitialSélection DES Bandes GO, AM, FM Aviation ET OC Configuration AM ET FM EN Dehors DE L’AMÉRIQUE DU NordContrôle DU Volume RDS FMOptimisation DE LA Réception Indicateur DE Force DU SignalEcoute DES Ondes Courtes DES Ondes Courtes continuéUtilisation DU Détecteur Synchrone Syntonisation BLU Bande latérale uniqueUtilisation DU Commutateur DX/LOCAL Commutateur WIDE/NARROWSyntonisation Avec Entrée Directe DE LA FréquenceSyntonisation Avec Recherche Automatique Recherche Automatique continuéUtilisation DE LA Fonction COPIER/COLLER Accès AUX Mémoires EnregistréesDénomination DES Pages Mémoires Utilisation DE LA FonctionRéglage DE Votre Fuseau Horaire Effacement DE Tout CE QU’UNE Memoire ContientEffacement DU Contenu DE Toutes LES Pages Memoires Réglage DE L’HORLOGE ET DU Jour DE LARéglage DE L’HORLOGE ET DU Régage DES Alarmes DE 1 ÀRégage DES Alarmes DE 1 À 4 continué Jour DE LA continuéPrise Ecouteurs ET Utilisation Prise D’ANTENNE ExterneSélection FM STÉREO/MONO Support Pliable À L’ARRIÈREGarantie Limitée Maintenance DE Votre Produit Enregistrement DE LA GarantiePar courrier avec la carte de garantie ci-jointe ¿NECESITA AYUDA? Medio ambienteFuentes DE Alimentación Características¿QUÉ SE INCLUYE? Prevención DE Fuga DE BateríaUSO DEL Temporizador DE Sueño Diagrama DE Botones DE Doble Función F1-7Configuración DE AM Y FM Fuera DE Norteamérica Carga DE Baterías NI-MH EN EL G3Control DE Volumen Indicador DE Fuerza DE SeñalEscucha DE Onda Corta Optimización DE Recepción DE Onda Corta Sintonización DE SSB Banda Lateral ÚnicaUSO DEL Interruptor DE DX/LOCAL Sintonización DE Emisoras USO DEL Detector SincrónicoInterruptor DE WIDE/NARROW Entrada DE Frecuencia DirectaAcceso a Memorias Almacenadas Sintonización DE Autobúsqueda continuadoAlmacenaje DE Emisoras EN LA Memoria Etiquetado DE Páginas DE MemoriaBorrado DE LOS Contenidos DE Todas LAS Páginas DE Memoria Ajuste DE RelojBorrado DE UNA Memoria Seleccionada Ajuste DE SU Huso HorarioAjuste DEL Reloj Y DE Días Laborables Ajuste DE Alarmas DE LA 1 a LAAjuste DE SU Huso Horario continuado Lista de Abreviaciones de Husos HorariosEnchufe DE Antena Externo Activación Y Desactivación DE LAS AlarmasUSO DE LA LUZ Selección DE FM ESTÉREO/MONOUSO DE LA Función DE Bloqueo Botón DE ResetReseteo DE LA Radio Registro DE LA GarantíaServicio DE Reparación DE SU Producto Grundig Radio Line By
Related manuals
Manual 57 pages 17.8 Kb

G3 specifications

The Eton G3 is a versatile and compact portable radio receiver designed for outdoor enthusiasts and emergency preparedness. Known for its robust performance and user-friendly features, the G3 has won the hearts of many radio enthusiasts looking for a reliable way to stay informed and entertained.

One of the standout features of the Eton G3 is its ability to receive a wide range of frequencies. It covers AM, FM, as well as shortwave bands, allowing users to tune into local stations, international broadcasters, or even emergency service communications. The built-in digital signal processing technology provides clear reception, reducing static and improving sound quality, making it an excellent choice for both casual listening and serious radio aficionados.

The G3 is equipped with a backlit LCD display that provides essential information at a glance, including frequency, time, and mode settings. This display is easy to read in various lighting conditions, which is particularly useful when camping or in low light environments.

Portability is a key characteristic of the Eton G3. Weighing less than a pound and featuring a slim design, it easily fits into a backpack or even a pocket. The included collapsible antenna enhances reception and can be retracted when not in use, further contributing to its compact nature.

Another important aspect of the G3 is its power versatility. Users can operate the radio using four AA batteries, making it ideal for extended outdoor use where charging options are limited. Additionally, the G3 can be powered via an AC adapter, offering flexibility for both home and travel use.

For added convenience, the Eton G3 comes with built-in alarm and sleep timer functions, making it suitable for overnight camping trips or as a bedside companion. Its durable construction ensures it can withstand the rigors of outdoor activities, while its sleek aesthetics make it a stylish addition to any indoor space.

In conclusion, the Eton G3 is a highly functional, portable radio that combines advanced technology with user-friendly features. With its broad frequency coverage, digital processing, and compact design, it serves as an essential tool for anyone looking to stay connected to the world, whether in the comfort of home or out in nature.