Eton G3 owner manual Control DE Volumen, Indicador DE Fuerza DE Señal, Escucha DE Onda Corta

Page 28

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3

CONFIGURACIÓN DE AM Y FM FUERA DE NORTEAMÉRICA continuado

1.Con el G3 apagado, presione el botón de F5 durante aproximadamente 3 segundos - ‘9’ ‘o 10’ parpadeará en pantalla.

2.Presione de F5 de forma secuencial para seleccionar 9 ó 10, seguido del botón de ‘PAGE/TIME’ – la frecuencia FM parpadeará en pantalla.

3.Presione el botón de F5 de forma secuencial hasta que aparezca el principio de la frecuencia de su área, y luego presione PAGE/TIME.

CONTROL DE VOLUMEN

Con el G3 encendido o apagado, sírvase de los botones de +-/VOL o del teclado numérico para adaptarse a los niveles de volumen 0-31. El número de nivel aparece en pantalla. Para ajustar el volumen con el teclado numérico, introduzca el nivel de volumen deseado y apriete el botón de + o - VOL en los 3 segundos siguientes.

SELECCIÓN DE LW, AM, FM, FRECUENCIA AÉREA (AIRCRAFT) Y ONDA CORTA

Por favor tenga en cuenta que en Norteamérica ninguna emisora Longwave (LW – onda larga) transmite en esta frecuencia y que puede que usted oiga imágenes de emisión de frecuencia.

1.Encienda el G3. Para seleccionar LW o AM, presione el botón de AM BAND, teniendo en cuenta que cada vez que usted presione este botón, se alternará la frecuencia en LW con la de AM.

2.Para FM, presione el botón de FM BAND. Observará que si lo presiona una segunda vez le llevará a frecuencia aérea.

3.Para entrar en la frecuencia aérea presione el botón de FM dos veces.

4.Para entrar en una frecuencia específica de onda corta, presione de forma secuencial el botón de ‘METERBAND’ para seleccionar la frecuencia de su elección. También se puede tener acceso a las frecuencias de onda corta más populares mediante los botones

F1-F7 (F1=49m, F2=41m, F3=31m, F4=25m, F5=22m, F6=19m, F7=16m).

GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE GLOBE TRAVELER G3

SELECCIÓN DE LW, AM, FM, FRECUENCIA AÉREA (AIRCRAFT) Y ONDA CORTA continuado

Al escuchar FM, onda corta o frecuencia aérea, extienda en su totalidad la antena telescópica. No tiene por qué extenderla al escuchar emisoras en LW o AM (la antena de LW/AM está localizada dentro del G3).

FM RDS

El RDS (sistema de datos de radio) permite que la radio muestre la identificación de emisora, el nombre del artista, el título de canción, la fecha y otro texto si la emisora transmite esta información. La emisora puede transmitir, o no, algo o parte de esta información. Para ver si la emisora transmite alguna información RDS, active

el RDS presionando el botón de RDS. A continuación, presione el botón de MODO RDS para ver lo que está siendo transmitido.

INDICADOR DE FUERZA DE SEÑAL

El indicador de fuerza de señal muestra la fuerza relativa a las se- ñales de AM y SW (onda corta). Cuando la fuerza de señal sea algo débil, será normal que el nivel del indicador fluctúe. El indicador no funciona con señales de FM.

ESCUCHA DE ONDA CORTA

Para aprender acerca de la onda corta, recomendamos las dos publicaciones de la parte inferior, publicadas cada año y disponibles en librerías principales. Además, internet es un gran recurso para aprender acerca de la onda corta. Teclee ‘recepción de onda corta’ en su motor de búsqueda favorito.

PASSPORT TO WORLD BAND RADIO Publicado por International Broadcasting Services (IBS); IBS North America, Box 300, Penn’s Park PA 18943. Teléfono: (215) 598-9018. www.passband.com.

WORLD RADIO TV HANDBOOK Publicado en EE.UU. por Watson- Guptill Publications, 770 Broadway, 7th Floor, New York, NY 10003- 9595. www.watsonguptill.com.

54

55

 

 

Image 28
Contents Globe Traveler G3 Environment DisposalFeatures WHAT’S INCLUDED? Power SourcesPreventing Battery Leakage Using the Sleep TimerF1-7 Dual Function Button Diagram Initial SettingsSetting UP AM and FM Outside North America Volume ControlSignal Strength Indicator Selecting LW, AM, FM, Aircraft Band and ShortwaveFM RDS Shortwave ListeningTuning SSB Single Side Band Using the DX/LOCAL SwitchUsing the Synchronous Detector WIDE/NARROW SwitchTuning in Stations AUTO-SEARCH TuningAUTO-SEARCH Tuning Direct Frequency EntryAccessing Stored Memories Using the COPY/PASTE FunctionDeleting ALL of a Memory PAGE’S Contents Labeling Memory PagesDeleting the Contents of ALL Memory Pages Setting Your Time ZoneSetting the Clock and Weekday Setting Alarms 1 ThroughActivating and Deactivating the Alarms Using the LightExternal Antenna Socket FM STEREO/MONO SelectionReset Button Using the Lock FeatureResetting the Radio Warranty RegistrationService for Your Product AVEZ-VOUS Besoin D’AIDE? EnvironnementFonctionnalites QU’EST-CE QUI EST FOURNI?Sources D’ALIMENTATION Prévenir DES Fuites DE PileUtilisation DE LA Minuterie DE Sommeil F1-7 Schéma DU Bouton DE Double FonctionsChargement DES Batteries AU Ni-MH Dans LE G3 Paramétrage InitialConfiguration AM ET FM EN Dehors DE L’AMÉRIQUE DU Nord Contrôle DU VolumeSélection DES Bandes GO, AM, FM Aviation ET OC RDS FMIndicateur DE Force DU Signal Ecoute DES Ondes CourtesOptimisation DE LA Réception DES Ondes Courtes continuéSyntonisation BLU Bande latérale unique Utilisation DU Commutateur DX/LOCALUtilisation DU Détecteur Synchrone Commutateur WIDE/NARROWEntrée Directe DE LA Fréquence Syntonisation Avec Recherche AutomatiqueSyntonisation Avec Recherche Automatique continuéAccès AUX Mémoires Enregistrées Dénomination DES Pages MémoiresUtilisation DE LA Fonction COPIER/COLLER Utilisation DE LA FonctionEffacement DE Tout CE QU’UNE Memoire Contient Effacement DU Contenu DE Toutes LES Pages MemoiresRéglage DE Votre Fuseau Horaire Réglage DE L’HORLOGE ET DU Jour DE LARégage DES Alarmes DE 1 À Régage DES Alarmes DE 1 À 4 continuéRéglage DE L’HORLOGE ET DU Jour DE LA continuéPrise D’ANTENNE Externe Sélection FM STÉREO/MONOPrise Ecouteurs ET Utilisation Support Pliable À L’ARRIÈREEnregistrement DE LA Garantie Garantie Limitée Maintenance DE Votre ProduitPar courrier avec la carte de garantie ci-jointe ¿NECESITA AYUDA? Medio ambienteCaracterísticas ¿QUÉ SE INCLUYE?Fuentes DE Alimentación Prevención DE Fuga DE BateríaDiagrama DE Botones DE Doble Función F1-7 Configuración DE AM Y FM Fuera DE NorteaméricaUSO DEL Temporizador DE Sueño Carga DE Baterías NI-MH EN EL G3Indicador DE Fuerza DE Señal Control DE VolumenEscucha DE Onda Corta Sintonización DE SSB Banda Lateral Única Optimización DE Recepción DE Onda CortaUSO DEL Interruptor DE DX/LOCAL USO DEL Detector Sincrónico Interruptor DE WIDE/NARROWSintonización DE Emisoras Entrada DE Frecuencia DirectaSintonización DE Autobúsqueda continuado Almacenaje DE Emisoras EN LA MemoriaAcceso a Memorias Almacenadas Etiquetado DE Páginas DE MemoriaAjuste DE Reloj Borrado DE UNA Memoria SeleccionadaBorrado DE LOS Contenidos DE Todas LAS Páginas DE Memoria Ajuste DE SU Huso HorarioAjuste DE Alarmas DE LA 1 a LA Ajuste DE SU Huso Horario continuadoAjuste DEL Reloj Y DE Días Laborables Lista de Abreviaciones de Husos HorariosActivación Y Desactivación DE LAS Alarmas USO DE LA LUZEnchufe DE Antena Externo Selección DE FM ESTÉREO/MONOBotón DE Reset Reseteo DE LA RadioUSO DE LA Función DE Bloqueo Registro DE LA GarantíaServicio DE Reparación DE SU Producto Grundig Radio Line By
Related manuals
Manual 57 pages 17.8 Kb

G3 specifications

The Eton G3 is a versatile and compact portable radio receiver designed for outdoor enthusiasts and emergency preparedness. Known for its robust performance and user-friendly features, the G3 has won the hearts of many radio enthusiasts looking for a reliable way to stay informed and entertained.

One of the standout features of the Eton G3 is its ability to receive a wide range of frequencies. It covers AM, FM, as well as shortwave bands, allowing users to tune into local stations, international broadcasters, or even emergency service communications. The built-in digital signal processing technology provides clear reception, reducing static and improving sound quality, making it an excellent choice for both casual listening and serious radio aficionados.

The G3 is equipped with a backlit LCD display that provides essential information at a glance, including frequency, time, and mode settings. This display is easy to read in various lighting conditions, which is particularly useful when camping or in low light environments.

Portability is a key characteristic of the Eton G3. Weighing less than a pound and featuring a slim design, it easily fits into a backpack or even a pocket. The included collapsible antenna enhances reception and can be retracted when not in use, further contributing to its compact nature.

Another important aspect of the G3 is its power versatility. Users can operate the radio using four AA batteries, making it ideal for extended outdoor use where charging options are limited. Additionally, the G3 can be powered via an AC adapter, offering flexibility for both home and travel use.

For added convenience, the Eton G3 comes with built-in alarm and sleep timer functions, making it suitable for overnight camping trips or as a bedside companion. Its durable construction ensures it can withstand the rigors of outdoor activities, while its sleek aesthetics make it a stylish addition to any indoor space.

In conclusion, the Eton G3 is a highly functional, portable radio that combines advanced technology with user-friendly features. With its broad frequency coverage, digital processing, and compact design, it serves as an essential tool for anyone looking to stay connected to the world, whether in the comfort of home or out in nature.