Zenoah CHTZ2401L-CA, CHTZ2401-CA manual Techniques DE Taillage DE Haies, Técnicas DE Recorte

Page 31

Français

 

Español

 

7. Fonctionnement

7. Uso

 

 

 

 

 

TECHNIQUES DE TAILLAGE DE HAIES

Taillez d'abord les côtés de la haie, puis le dessus.

Coupe verticale:

TÉCNICAS DE RECORTE

Recorte primero los lados del seto, y luego la parte superior.

Avec la tailleuse de haies à lame simple face, modèle HTZ2401/HTZ2401-CA, taillez toujours de bas en haut (op9).

Avec la tailleuse de haies à lame double face, modèle CHTZ2401/CHTZ2401-CA, faites un arc de bas en haut, puis vers le bas afin d'utiliser les deux faces des lames (OP10).

Coupe horizontale:

Afin d'obtenir les meilleurs résultats de coupe, inclinez légèrement la lame (de 5 à 10°) vers la direction de coupe (OP11, OP12).

Taillez doucement, particulièrement dans le cas de haies épaisses.

Corte vertical:

Con la cortasetos de cuchilla de un solo filo, modelo HTZ2401/HTZ2401-CA siempre corte de abajo hacia arriba (op9).

Con el modelo CHTZ2401/CHTZ2401-CA con cuchillas de dos filos haga un corte en arco de abajo hacia arriba, y luego hacia abajo para usar ambos lados de las cuchillas (OP10).

Corte horizontal:

Para obtener los mejores resultados, incline ligeramente la cuchilla (5÷10°) hacia la dirección del corte (OP11, OP12).

Corte con lentitud, especialmente en setos tupidos.

WARNING

Suivez systématiquement les précautions de sécurité. La tailleuse de haies doit exclusivement être utilisée pour tailler des haies ou de petits buissons. Il est interdit de couper d'autres types de matériaux. N'utilisez pas la tailleuse de haies comme levier pour soulever, déplacer ou briser des objets, et ne la bloquez pas sur des supports fixes. Il est interdit d'utiliser des outils ou des applications, qui ne sont pas ceux/celles indiqué(e)s par le fabricant, sur la prise de force de la tailleuse de haies. N'utilisez pas la machine pour élaguer des arbres ou couper l'herbe.

ADVERTENCIA

Siga siempre las precauciones de seguridad.

La cortasetos sólo debe usarse para a recortar setos o pequeños arbustos. Está prohibido cortar otros tipos de material. No utilice la cortasetos como palanca para levantar, mover o romper objetos, ni lo monte sobre soportes fijos. Está prohibido aplicar herramientas o accesorios que no sean los indicadas por el fabricante en la toma de potencia de la cortasetos. No la use para cortar árboles o la hierba.

31

Image 31
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Tables des matieres Contenido Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOIAdvertencias Contenidas EN EL Manual Parts location SpecificationsModel Modelo Emplacement des pieces Situación de las piezasFiche technique EspecificaciohesSymbols on the machine Posición EmplacementWorking Condition For safe operationWorking Circumstance Condición DE Trabajo Conditions DE TravailCircunstancias DE Trabajo Before Starting the Engine Working PlanAntes DE Arrancar LA Máquina Plan DE TravailAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche Plan DE TrabajoStarting the Engine Using the ProductUtilisation DE LA Machine Arranque DE LA Máquina Demarrage DU MoteurEmpleo DEL Producto Manual MaintenanceIf Someone Comes Mantenimiento SI QUELQU’UN S’APPROCHEEntretien SI SE Acerca AlguienRefill after cooling the engine Handling FuelTransportation Transporte Manipulation DU Carburant Manejo DEL CombustibleTransport Llenar una vez que el motor se haya enfriadoFuel When using RedMax/ZENOAH genuine oilRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAH Rapport DE Melange Recommande Essence 50 HuileLors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAH Proporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 AceiteFueling the Unit HOW to MIX FuelRemplissage DU Reservoir Comment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL CombustibleAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, Evite Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU MoteurStarting Engine OperationCutting head will start rotating upon the engine starts Fonctionnement Uso Air filter Adjusting Idling SpeedStopping Engine OP3 Running in the EngineAsentamiento DEL Motor Arret DU Moteur Apagado DEL MotorFonctionnement DU Moteur Reglage DU RalentiHandle Locking lever HOW to USEHandle CHTZ2401/CHTZ2401-CA only Do not press the throttle during this operationCómo Usar Procedure Dutilisation Manette CHTZ2401/CHTZ2401-CAVertical cut Hedge Trimming TechniquesHorizontal cut Técnicas DE Recorte Techniques DE Taillage DE HaiesMaintenance Chart MaintenanceTabla DE Mantenimiento Tableau D’ENTRETIENSpark Plug Replacement Plug is NGK CMR7H or Champion RZ7CAIR Filter Fuel FilterBougie D’ALLUMAGE Bujía Filtre a AIRFiltro DE Aire Filtre a Carburant Filtro DE CombustibleBlades Intake AIR Cooling VentAffûtage Ouïe DE Refroidissement PAR AIRVentilación DE Refrigeración DEL Aire DE Admisión LamesReduction Gearbox Procedures to be Performed After Every 100 Hours of USEStorage DisposalProcedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USO Procedures a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATIONReducteur Caja DE Engranajes11. Guía de localización y solución de problemas Troubleshooting guideGuide de localisation des pannes Remarque NotaParts list Cutting Unit HTZ2401/HTZ2401-CA HTZ2401-L/HTZ2401-L-CA S/N Parts list CHTZ2401-L/CHTZ2401-L-CA Parts list Cylinder Comp Owner’s warranty responsibilities Manufacturer’s warranty coverageObligations du propriétaire liées à la garantie Couverture de la garantie constructeurResponsabilidades del propietario Cobertura de la garantía dada por el fabricanteLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada HTZ2401/HTZ2401L CHTZ2401/CHTZ2401L Emission ControlMesures DE Lutte Contre LES Emissions Control DE Emisiones