Zenoah CHTZ2401L-CA, CHTZ2401-CA manual Operation, Starting Engine

Page 24

English

7. Operation

OP1

(1)

OP2(2)

(4) (3)

OP3 (5)

(6)

OP4

[HTZ2401] [HTZ2401-CA]

[CHTZ2401] [CHTZ2401-CA]

STARTING ENGINE

WARNING

The cutting head will start rotating upon the engine starts.

1.Rest the unit on a flat, firm place. Keep the cutting head off the ground and clear of surrounding objects as it will start rotating upon starting of the engine.

2.Push the primer pump several times until overflown fuel flows out in the clear tube. (OP1)

3.Move the choke lever to the closed position. (OP2)

4.Set the ignition switch to the “START” position. (OP3)

(1)primer pump

(2)choke lever

(3)close

(4)open

(5)ignition switch

(6)throttle lever

5.Holding the hedge-trimmer down, pull the starting rope slowly until you meet resistance (OP4). Then operatel hard several times, and when the engine starts, wait for about 10 seconds and then pull the throttle lever (OP3(6)), the choke lever (OP2(2)) will return automatically to the original “OPEN” position.

WARNING

Use the semi-acceleration device only in the phase of starting the engine.

IMPORTANT

Avoid pulling the rope to its end or returning it by releasing the knob. Such actions can cause starter failures.

NOTE

1.When restarting the engine immediately after stopping it, leave the choke open.

2.Overchoking can make the engine hard to start due to excess fuel. When the engine failed to start after several attempts, open the choke and repeat pulling the rope, or remove the spark plug and dry it.

24

Image 24
Contents OWNER/OPERATOR Manual Mode D’EMPLOI Manual DE Instrucciones Contents Differents Types D’AVERTISSEMENT DE CE Mode D’EMPLOI Tables des matieres ContenidoAdvertencias Contenidas EN EL Manual Specifications Parts locationModel Emplacement des pieces Situación de las piezas Fiche techniqueEspecificaciohes ModeloSymbols on the machine Emplacement PosiciónFor safe operation Working ConditionWorking Circumstance Conditions DE Travail Condición DE TrabajoCircunstancias DE Trabajo Working Plan Before Starting the EnginePlan DE Travail Avant DE Mettre LE Moteur EN MarchePlan DE Trabajo Antes DE Arrancar LA MáquinaUsing the Product Starting the EngineDemarrage DU Moteur Utilisation DE LA Machine Arranque DE LA MáquinaEmpleo DEL Producto Maintenance ManualIf Someone Comes SI QUELQU’UN S’APPROCHE EntretienSI SE Acerca Alguien MantenimientoHandling Fuel Refill after cooling the engineTransportation Manipulation DU Carburant Manejo DEL Combustible TransportLlenar una vez que el motor se haya enfriado TransporteWhen using RedMax/ZENOAH genuine oil FuelRecommended Mixing Ratio Gasoline 50OIL Rapport DE Melange Recommande Essence 50 Huile Lors de l’utilisation de la véritable huile RedMax/ZENOAHProporción DE LA Mezcla Recomendada Gasolina 50 Aceite Al utilizar el aceite auténtico de RedMax/ZENOAHHOW to MIX Fuel Fueling the UnitComment Obtenir UN BON Melange Como Mezclar EL Combustible Remplissage DU ReservoirAbastecimiento DE LA Unidad For Your Engine LIFE, Avoid Eviter Pour Prolonger LA Duree DE VIE DU Moteur Para Contribuir a LA Vida Útil DEL MOTOR, EviteOperation Starting EngineCutting head will start rotating upon the engine starts Fonctionnement Uso Adjusting Idling Speed Stopping Engine OP3Running in the Engine Air filterArret DU Moteur Apagado DEL Motor Fonctionnement DU MoteurReglage DU Ralenti Asentamiento DEL MotorHOW to USE Handle CHTZ2401/CHTZ2401-CA onlyDo not press the throttle during this operation Handle Locking leverProcedure Dutilisation Manette CHTZ2401/CHTZ2401-CA Cómo UsarHedge Trimming Techniques Vertical cutHorizontal cut Techniques DE Taillage DE Haies Técnicas DE RecorteMaintenance Maintenance ChartTableau D’ENTRETIEN Tabla DE MantenimientoReplacement Plug is NGK CMR7H or Champion RZ7C AIR FilterFuel Filter Spark PlugFiltre a AIR Filtro DE AireFiltre a Carburant Filtro DE Combustible Bougie D’ALLUMAGE BujíaIntake AIR Cooling Vent BladesOuïe DE Refroidissement PAR AIR Ventilación DE Refrigeración DEL Aire DE AdmisiónLames AffûtageProcedures to be Performed After Every 100 Hours of USE StorageDisposal Reduction GearboxProcedures a Effectuer Toutes LES Heures D’UTILISATION ReducteurCaja DE Engranajes Procedimientos Para Desarrollar Tras Cada 100 Horas DE USOTroubleshooting guide 11. Guía de localización y solución de problemasGuide de localisation des pannes Nota RemarqueParts list Cutting Unit HTZ2401/HTZ2401-CA HTZ2401-L/HTZ2401-L-CA S/N Parts list CHTZ2401-L/CHTZ2401-L-CA Parts list Cylinder Comp Manufacturer’s warranty coverage Owner’s warranty responsibilitiesCouverture de la garantie constructeur Obligations du propriétaire liées à la garantieCobertura de la garantía dada por el fabricante Responsabilidades del propietarioLimited Warranty Garantie limitée Garantía Limitada Emission Control Mesures DE Lutte Contre LES EmissionsControl DE Emisiones HTZ2401/HTZ2401L CHTZ2401/CHTZ2401L