Zenoah EBZ7001RH-CA manual Carburant, Combustible, Avertissement, Advertencia, Français, Español

Page 25

Français

 

Español

 

7. Carburant

7. Combustible

 

 

CARBURANT

COMBUSTIBLE

AVERTISSEMENT

ADVERTENCIA

L’essence est un produit hautement inflammable. S’abstenir de fumer et ne tolérer aucun flamme ou source d’étincelles à proximité de l’endroit où est entreposée l’essence. Arrêter le moteur puis le laisser refroidir avant de remplir le réservoir. Remplir le réservoir à l’extérieur sur une surface nue et éloigner le bidon d’essence d’au moins 3 mètres avant de mettre le moteur de la tronçonneuse en marche.

Les moteurs RedMax sont lubrifiés à l’aide d’une huile spécialement conçue pour les moteurs 2 temps à refroidissement par air. S’il n’est pas possible d’obtenir de l’huile RedMax, utilisez une huile antioxydante de haute qualité spécialement destinée aux moteurs 2 temps à refroidissement par air (HUILE DE TYPE JASO FC ou DE TYPE ISO EGC).

Ne jamais utiliser des huiles mélangées BIA ou TCW (pour les moteurs 2 temps à refroidissement par eau).

La gasolina es muy inflamable. Evite fumar o producir cualquier llama o chispa cerca del combustible. Asegúrese de detener el motor y dejar que se enfríe antes de repostar la unidad. Seleccione un terreno al aire libre para el reabastecimiento y aleje la unidad una distancia de por lo menos 3 metros (10 pies) del punto de abastecimiento antes de poner en marcha el motor.

Los motores de RedMax están lubricados con un aceite especialmente formulado para uso en motores de gasolina de 2-tiempos refrigerados por aire. Si no estuviere disponible el aceite de RedMax, utilice un aceite de calidad con antioxidante agregado que sea expresamente para uso en motores refrigerados por aire de 2- ciclos (ACEITE JASO FC GRADE o ISO EGC GRADE).

No utilice BIA o TCW (tipo 2-tiempos refrigerados por agua) mezclado con aceite.

RAPPORT DE MELANGE RECOMMANDE

ESSENCE 50 : HUILE 1

(Lors de l’utilisation de la véritable huile

RedMax/ZENOAH)

TABLEAU DE MELANGE 50 :1

ESSENCE

gal.

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

HUILE 2 TEMPS

once liquide

2.6

5.2

7.8

10.4

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ESSENCE

litre

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

HUILE 2 TEMPS ml

20

40

60

80

100

 

 

 

 

 

 

 

PROPORCIÓN DE LA MEZCLA RECOMENDADA

GASOLINA 50 : ACEITE 1

(al utilizar el aceite auténtico de

RedMax/ZENOAH)

CUADRO DE MEZCLA 50:1

GASOLINA

gal.

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

ACEITE 2 CICLOS

onz.líqu.

2.6

5.2

7.8

10.4

13

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

GASOLINA

litre

1

2

3

4

5

 

 

 

 

 

 

 

ACEITE 2 CICLOS

ml

20

40

60

80

100

 

 

 

 

 

 

 

La composition des gaz d’échappement est contrôlée par les principaux paramètres et composants du moteur (comme par ex., la carburation, le calage de l’allumage et le calage du port) sans avoir besoin d’effectuer des changements de matériel ou à introduire un matériel inerte durant la combustion.

Ces moteurs sont certifiés pour fonctionner avec de l’essence sans plomb.

Utiliser toujours une essence à indice d’octane minimal de 89RON (USA/Canada : 87AL).

Si une essence à indice d’octane inférieur est utilisée, il y a un risque important d’augmentation dangereuse de la température du moteur, entraînant des problèmes de moteur au niveau des cylindres par exemple.

Il est préférable d’utiliser de l’essence sans plomb afin de réduire la pollution de l’atmosphère et de

Las emisiones del escape son controladas por los parámetros y componentes fundamentales del motor (por ejemplo, carburación, ajuste de encendido y de puerto) sin agregar ningún software mayor o introducir un material inerte durante la combustión.

Estos motores están certificados para funcionar con gasolina sin plomo.

Asegúrese de utilizar gasolina con un octanaje mínimo de 89RON (EE.UU./Canadá: 87AL).

Si utiliza gasolina con un valor de octanaje menor que el prescrito, existe el peligro de que la temperatura del motor se eleve y ocurra como consecuencia un problema en este, como por ejemplo un atascamiento del pistón.

Se recomienda la gasolina sin plomo para reducir la contaminación del aire por el bien de su salud y del medioambiente.

25

Image 25
Contents 848-L5C-93A2 BACKPACK BLOWEROWNER/OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES EBZ7001 EBZ7001RH EBZ7001-CA EBZ7001RH-CAContents SAFETY FIRSTEnglish AVERTISSEMENT SECURITEREMARQUE LA SEGURIDAD PRIMERO1. Parts location 2. SpecificationsSpecifications are subject to change without notice Max. Air Velocity1. Situación de las piezas 1. Emplacement des pieces2. Fiche technique 2. Especificaciohes3. Warning labels on the machine 3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machineIMPORTANT ENGINE INFORMATION 4. Symbols on the machineUSE JASO FC OR ISO EGC GRADE 501 OIL IMPORTANT EMISSIONS INFORMATION4. Símbolos presentes en la máquina 4. Symboles utilises sur la machineInformation du moteur importante Utilise JASO FC ou ISO EGC 501 Huile5. For safe operation 5. Instrucciones de seguridad 5. Consignes de securiteWORKING CIRCUMSTANCE AVOID NOISE PROBLEM5. Instrucciones de seguridad FUEL WORKING PLANTo reduce the risk of fire and burn injury BEFORE STARTING THE ENGINE5. Instrucciones de seguridad USING THE PRODUCT 5. Instrucciones de seguridad MAINTENANCE 5. Instrucciones de seguridad STORAGE TRANSPORTATIONSTOCKAGE TRANSPORTTRANSPORTE ALMACENAMIENTOF1 F2 F3 EBZ7001RH EBZ7001RH-CA F4 EBZ7001RH EBZ7001RH-CA 6. Set upBLOWER TUBES THROTTLE LEVER EBZ7001RH EBZ7001RH-CA6. Montaje 6. AssemblageTUYAUX DE SOUFFLERIE TUBOS DEL SOPLADOR7. Fuel 7. Combustible 7. CarburantCARBURANT COMBUSTIBLEHOW TO MIX FUEL 7. Combustible FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID 7. Combustible 8. Operation 8. Uso 8. Fonctionnementexhaust port 8. Uso 8. Fonctionnement9. Maintenance 9. Mantenimiento 9. EntretienNever wash the prefilter in oleaginous cleaning solution CLEANING AIR FILTERDo not clean a paper filter by striking it FUEL FILTER REPLACEMENT PLUG IS A NGK CMR7H9. Mantenimiento Note that failing to do so may result in the engine catching on fire MUFFLER1 Bolt 2 Bolt 3 Spark arrester 4 Diffuser SPARK ARRESTER 9. Mantenimiento F19 F20 9. Mantenimiento 9. Entretien11. Disposal 10. Storage10. Almacenamiento 10. Rangement11. Mise au rebut 11. Eliminación12. Guía de localización y solución de problemas 12. Troubleshooting guide12. Guide de localisation des pannes SOUFFLANTE DORSALE 13. Parts list 13. Liste des pièces 13. Lista de piezasSOPLADOR DE MOCHILA EBZ7001 / EBZ7001RH / EBZ7001-CA / EBZ7001RH-CAFig.1 BLOWER GROUP 13. Parts List EBZ7001/EBZ7001RH/EBZ7001-CA/EBZ7001RH-CAEBZ7001/EBZ7001RH S/N 60600101 and up EBZ7001-CA S/N 70400101 and up EBZ7001RH-CA S/N 70400101 and upEBZ7001/EBZ7001RH/EBZ7001-CA/EBZ7001RH-CA Fig.2 ENGINE GROUP EBZ7001/EBZ7001RH S/N 60600101 and up CASE ASSY with BAG Acc Accessory, which is not included in standard packageCARBURETOR ASSY WYA-56 P/NO. 848-H10-8100 Fig.5 LEVER R SET Fig.4 LEVER SETEBZ7001 S/N 60600101 and up EBZ7001-CA S/N 70400101 and up EBZ7001RH S/N 60600101 and upYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTEBZ7001-CA, EBZ7001RH-CA only Manufacturer’s warranty coverageVOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIEEBZ7001-CA, EBZ7001RH-CA uniquement Couverture de la garantie constructeurSUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIAsólo EBZ7001-CA, EBZ7001RH-CA Cobertura de la garantía dada por el fabricanteTHE CARBURETOR ASSEMBLY, COIL ASSEMBLY, ROTOR, SPARKPLUG, AIR FILTER LIMITED WARRANTYFUEL FILTER, INTAKE MANIFOLD, AND THE GASKETS THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIESle filtre à carburant, la tubulure dadmission et les joints Garantie limitéeIl nexiste aucune autre garantie explicite FILTRO DE COMBUSTIBLE, MÚLTIPLE DE ENTRADA Y EMPAQUETADURAS GARANTÍA LIMITADANO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS Page Page ZENOAH AMERICA, INC 1100 Laval Blvd. Suite Lawrenceville, GeorgiaPrinted in U.S.A