Zenoah EBZ7001RH-CA manual Entretien, Mantenimiento, Avertissement, Advertencia, Français, Español

Page 37

Français

 

Español

 

9. Entretien

9. Mantenimiento

 

 

 

 

poussiéreux risque également d’être endommagé.

NETTOYAGE DU FILTRE A AIR:

1.Dévissez les 2 vis de blocage puis déposez le couvercle du filtre à air. Retirez ensuite l’unité de pré-filtrage située sous le couvercle du filtre à air.

(1)Vis de blocage

(2)Unité de pré-filtrage

(3)Filtre en papier

2.Lavez l’unité de pré-filtrage dans une solution non inflammable ( comme par ex. de l’eau tiède savonneuse) puis séchez-la. (Lavez le filtre à air une fois par semaine.)

3.Changez le filtre en papier si il a été contaminé.

AVERTISSEMENT

Ce préfiltre est de type sec.

Ne lavez jamais le préfiltre avec un produit de nettoyage oléagineux.

Ne pas nettoyer le filtre en papier en le frappant.

FILTRE A CARBURANT

Un filtre à carburant encrassé risque de provoquer une mauvaise accélération du moteur. Vérifier régulièrement pour voir si le filtre est encrassé par la saleté. Le filtre peut être sorti de l’orifice de ravitaillement à l’aide d’un petit crochet à fil. Débrancher l’ensemble filtre du tuyau à carburant et décrocher le récipient de dépôt pour le démonter. Nettoyer les composants avec de l’essence.

LIMPIEZA DEL DEPURADOR DE AIRE:

1.Desatornille los dos pernos de perilla y quite la cubierta del depurador de aire. Luego quite el prefiltro montado dentro de la cubierta del depurador de aire.

(1)Perno de perilla

(2)Prefiltro

(3)Filtro de papel

2.Lave el prefiltro con agua limpia, y con una solución no inflamable (eje. Agua de jabón tibia) y luego séquelo.

(Limpie el depurador de aire una vez por semana)

3.Cambie el accesorio del filtro de papel por uno nuevo, en caso de que este resulte contaminado.

ADVERTENCIA

Este prefiltro es del tipo seco.

No debe lavarse el prefiltro con una solución de limpieza oleaginosa.

No limpie el filtro de papel aplicando golpes.

FILTRO DE COMBUSTIBLE

Un filtro de combustible puede causar una aceleración débil del motor. Inspeccione periódicamente el filtro para ver si está obstruido con suciedad. El filtro puede sacarse por la lumbrera de carga de combustible utilizando un gancho de alambre. Desconecte el conjunto del filtro del tubo de combustible y desenganche el retenedor para desarmarlo. Limpie los componentes con gasolina.

(1)Grille

(2)Element

(3)Support

(4)Retenue

BOUGIE

La bougie peut accumuler des dépôts de carbone sur l’extrémité d’allumage après une utilisation raisonnable. Retirer la bougie et la vérifier toutes les 25 heures et nettoyer les électrodes si nécessaire avec un gratte-brosse. L’écartement de la bougie doit être ajusté à 0,025pouces (0,6 - 0,7mm).

Les fabricants de bougies recommandent de remplacer la bougie deux fois l’an afin d’éviter une panne de bougie inattendue.

LA BOUGIE DE REMPLACEMENT EST UNE NGK CMR7H.

(1)Tamiz

(2)Elemento

(3)Soporte

(4)Retenedor

BUJÍA

En el extremo de encendido de la bujía pueden acumularse depósitos de carbón con el uso normal del aparato. Retire e inspeccione la bujía cada 25 horas de uso y limpie los electrodos según sea necesario con un cepillo de alambre. La separación de los electrodos de la bujía debe ajustarse a 0,25 pulg. (0,6 – 0,7 mm).

Los fabricantes de bujías recomiendan reemplazar la bujía dos veces por año para evitar fallos inesperados durante la realización de un trabajo.

BUJÍA DE RECAMBIO: NGK CMR7H.

37

Image 37
Contents 848-L5C-93A2 BACKPACK BLOWEROWNER/OPERATOR MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES EBZ7001 EBZ7001RH EBZ7001-CA EBZ7001RH-CAContents SAFETY FIRSTEnglish AVERTISSEMENT SECURITEREMARQUE LA SEGURIDAD PRIMERO1. Parts location 2. SpecificationsSpecifications are subject to change without notice Max. Air Velocity1. Situación de las piezas 1. Emplacement des pieces2. Fiche technique 2. Especificaciohes3. Warning labels on the machine 3. Etiqueta de advertencia en la máquina 3. Etiquettes d’avertissement sur la machineIMPORTANT ENGINE INFORMATION 4. Symbols on the machineUSE JASO FC OR ISO EGC GRADE 501 OIL IMPORTANT EMISSIONS INFORMATION4. Símbolos presentes en la máquina 4. Symboles utilises sur la machineInformation du moteur importante Utilise JASO FC ou ISO EGC 501 Huile5. For safe operation 5. Instrucciones de seguridad 5. Consignes de securiteWORKING CIRCUMSTANCE AVOID NOISE PROBLEM5. Instrucciones de seguridad FUEL WORKING PLANTo reduce the risk of fire and burn injury BEFORE STARTING THE ENGINE5. Instrucciones de seguridad USING THE PRODUCT 5. Instrucciones de seguridad MAINTENANCE 5. Instrucciones de seguridad STORAGE TRANSPORTATIONSTOCKAGE TRANSPORTTRANSPORTE ALMACENAMIENTOF1 F2 F3 EBZ7001RH EBZ7001RH-CA F4 EBZ7001RH EBZ7001RH-CA 6. Set upBLOWER TUBES THROTTLE LEVER EBZ7001RH EBZ7001RH-CA6. Montaje 6. AssemblageTUYAUX DE SOUFFLERIE TUBOS DEL SOPLADOR7. Fuel 7. Combustible 7. CarburantCARBURANT COMBUSTIBLEHOW TO MIX FUEL 7. Combustible FOR YOUR ENGINE LIFE, AVOID 7. Combustible 8. Operation 8. Uso 8. Fonctionnementexhaust port 8. Uso 8. Fonctionnement9. Maintenance 9. Mantenimiento 9. EntretienNever wash the prefilter in oleaginous cleaning solution CLEANING AIR FILTERDo not clean a paper filter by striking it FUEL FILTER REPLACEMENT PLUG IS A NGK CMR7H9. Mantenimiento Note that failing to do so may result in the engine catching on fire MUFFLER1 Bolt 2 Bolt 3 Spark arrester 4 Diffuser SPARK ARRESTER 9. Mantenimiento F19 F20 9. Mantenimiento 9. Entretien11. Disposal 10. Storage10. Almacenamiento 10. Rangement11. Mise au rebut 11. Eliminación12. Guía de localización y solución de problemas 12. Troubleshooting guide12. Guide de localisation des pannes SOUFFLANTE DORSALE 13. Parts list 13. Liste des pièces 13. Lista de piezasSOPLADOR DE MOCHILA EBZ7001 / EBZ7001RH / EBZ7001-CA / EBZ7001RH-CAFig.1 BLOWER GROUP 13. Parts List EBZ7001/EBZ7001RH/EBZ7001-CA/EBZ7001RH-CAEBZ7001/EBZ7001RH S/N 60600101 and up EBZ7001-CA S/N 70400101 and up EBZ7001RH-CA S/N 70400101 and upEBZ7001/EBZ7001RH/EBZ7001-CA/EBZ7001RH-CA Fig.2 ENGINE GROUP EBZ7001/EBZ7001RH S/N 60600101 and up CASE ASSY with BAG Acc Accessory, which is not included in standard packageCARBURETOR ASSY WYA-56 P/NO. 848-H10-8100 Fig.5 LEVER R SET Fig.4 LEVER SETEBZ7001 S/N 60600101 and up EBZ7001-CA S/N 70400101 and up EBZ7001RH S/N 60600101 and upYOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS CALIFORNIA EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENTEBZ7001-CA, EBZ7001RH-CA only Manufacturer’s warranty coverageVOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE ENONCE DE GARANTIE DE CONTRÔLE DES EMISSIONS DE CALIFORNIEEBZ7001-CA, EBZ7001RH-CA uniquement Couverture de la garantie constructeurSUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE ACUERDO CON ESTA GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE CONTROL DE EMISIONES DE CALIFORNIAsólo EBZ7001-CA, EBZ7001RH-CA Cobertura de la garantía dada por el fabricanteTHE CARBURETOR ASSEMBLY, COIL ASSEMBLY, ROTOR, SPARKPLUG, AIR FILTER LIMITED WARRANTYFUEL FILTER, INTAKE MANIFOLD, AND THE GASKETS THERE ARE NO OTHER EXPRESS WARRANTIESle filtre à carburant, la tubulure dadmission et les joints Garantie limitéeIl nexiste aucune autre garantie explicite FILTRO DE COMBUSTIBLE, MÚLTIPLE DE ENTRADA Y EMPAQUETADURAS GARANTÍA LIMITADANO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS Page Page ZENOAH AMERICA, INC 1100 Laval Blvd. Suite Lawrenceville, GeorgiaPrinted in U.S.A