Français |
| Español |
|
8. Fonctionnement | 8. Uso |
| |
|
|
|
|
5.Si le moteur démarre et cale, repousser le bouton de starter à la première position et tirer à nouveau la cordelette du lanceur pour remettre le moteur en marche.
6.Laisser le moteur se réchauffer en accélérant légèrement.
AVERTISSEMENT
Ne pas s’approcher de la chaîne qui se met à tourner dès que le moteur démarre.
motosierra puede tocar su cuerpo.
5.Una vez que se produzca la ignición, presione el botón del estrangulador hacia dentro, hasta la primera posición, y tire nuevamente de la cuerda de arranque para arrancar el motor.
6.Deje que el motor se caliente manteniendo la palanca del acelerador ligeramente accionada.
ADVERTENCIA
Evite acercarse a la cadena de la motosierra, ya que ésta comienza a moverse una vez que el motor arranca.
■ CONTRÔLE DU GRAISSAGE DE LA CHAÎNE | ■ CONTROL DEL SUMINISTRO DE ACEITE |
AVERTISSEMENT
Avant de vérifier l’huile, s’assurer que la barre et la chaîne sont bien en place.
Si elles ne le sont pas les pièces rotatives exposées constituent un véritable danger.
Une fois que le moteur a démarré, Ie faire tourner à régime moyen et vérifier que l’huile de chaîne est projetée et forme une trace sur le sol. (F12)
(1) Huile de chaîne
Pour régler le débit d’huile de chaîne, introduire un tournevis dans l’orifice situé au fond du côté de l’embrayage. Procéder au réglage en fonction des conditions de travail. (F13)
(1)Riche
(2)Pauvre
(3)Réglage du débit d’huile de chaîne
REMARQUE
Le réservoir d’huile doit être presque vide quand le carburant est épuisé. Veiller à remplir le réservoir d’huile à l’occasion du plein en carburant de la tronçonneuse.
ADVERTENCIA
Asegúrese de colocar la barra y la cadena al verificar el suministro de aceite.
De lo contrario, las partes giratorias estarán expuestas, lo que es muy
peligroso.
Después de hacer arrancar el motor, haga funcionar la cadena a velocidad media y verifique que se produzca un derrame de aceite según se indica en la ilustración. (F12)
(1) Aceite para la cadena
El caudal de aceite para la cadena puede ajustarse insertando un destornillador en el agujero del lado del embrague. Ajústelo según las condiciones de trabajo. (F13)
(1)Abundante
(2)Escaso
(3)Ajuste del caudal de aceite a la cadena
NOTA
el tanque de aceite debería quedar casi vacío cuando se consume el combustible. No olvide volver a llenarlo de aceite cada vez que reposta la sierra.
■ RégLAGE DU CARBURATEUR (F14) | ■ AJUSTE DEL CARBURADOR (F14) |
Le carburateur est réglé en usine avant expédition mais il peut être nécessaire de parfaire le réglage en fonction des conditions d’utilisation.
Avant de refaire le réglage du carburateur, vérifier que le filtre à air et le filtre à essence sont propres et que la composition du carburant utilisé est correcte.
El carburador de esta unidad ha sido ajustado en fábrica. Sin embargo, en algunos casos puede ser necesario efectuar ajustes mínimos por cambios en las condiciones de operación. Antes de tratar de efectuar ajustes del carburador, verifique que los filtros de aire y de combustible estén limpios y que la mezcla de combustible sea correcta.
31