Crown Audio MA-5000i, MA-9000i Setup, 3 将线夹插入开槽中。, Connecting to AC Mains, Connexion au secteur

Page 9

MA-i系列 功率放大器

Amplificateurs de puissance

Power Amplifiers Amplificadores de potencia

 

 

 

 

2 Setup

2 Installation

2安装

2 Configuración

2.4 Connecting to AC Mains

Connect your amplifier to the AC mains power source (power outlet) with the supplied AC power cordset. First, connect the IEC end of the cordset to the IEC connector on the amplifier; then, plug the other end of the cordset to the AC mains.

WARNING: The third prong of this connector (ground) is an important safety feature. Do not at- tempt to disable this ground connection by using an adapter or other methods.

Amplifi ers don’t create energy. The AC mains voltage and current must be suffi cient to deliver the power you expect. You must operate your amplifier from an AC mains power source with not more than 10% above or below the amplifi er’s specified line voltage and within the specified frequency requirements (indicated on the amplifier’s back panel label). If you are unsure of the output voltage of your AC mains, please consult your electrician.

Packed with your MA-i amplifi er is a clip that retains the power cord so it can’t pull out accidentally.

1.Locate the clip in a bag in the MA-i packing carton.

2.Locate the IEC power connector on the back of the amplifi er. Above and below that connector are two slots. Stretch the ends of the clip and insert them into the slots (Figure 2.3).

3.Plug the power cord all the way into the amplifier IEC power connector.

4.Pull the clip to the left and snap it onto the power cord.

开槽

Slot

Fente

Halterung

Ranura

2.4 Connexion au secteur

Connectez votre amplificateur à la source électrique (prise secteur) avec le cordon d’alimentation fourni. D’abord, connectez l’extrémité CEI du cordon à l’embase CEI de l’amplifi cateur; puis branchez l’autre extrémité du cordon à la prise secteur. Le témoin AC Mains de la façade doit s’allumer.

AVERTISSEMENT: La troisième fiche de ce con- necteur (terre) est un dispositif de sécurité impor- tant. N’essayez pas de le contourner en utilisant un adaptateur ou une autre méthode.

Les amplifi cateurs ne créent pas d’énergie. La tension et le courant du secteur doivent être suffi sants pour produire la puissance que vous attendez. Vous devez faire fonctionner votre amplificateur depuis une source électrique n’ayant pas plus de 10% de variation supérieure ou 15% de variation inférieure à la tension spécifi ée de l’amplifi cateur et en restant dans les besoins de fréquence spécifi és (indiqués sur l’étiquette en face arrière de l’amplifi cateur. Si vous n’êtes pas sûr de la tension produitepar votre alimentation électrique, veuillez consulter votre électricien.

Un clip est fourni avec votre amplifi cateur MA-i fixant le cordon d’alimentation afi n qu’il ne se détache pas acciden- tellement.

1.Repérez le clip dans un sachet placé dans la boîte d’embal- lage de MA-i.

2.Repérez le connecteur d’alimentation CEI situé sur l’arrière de l’amplifi cateur. Deux fentes sont situées au-dessus et au-dessous de ce connecteur. Etirez les extrémités du clip et insérez-les dans les fentes (Figure 2.3).

3.Branchez le cordon d’alimentation dans le connecteur d’alimentation CEI de l’amplifi cateur.

4.Tirez le clip sur la gauche et agrafez-le sur le cordon d’alimentation.

Figure 2.3 Inserting Clip Into Slots

Figure 2.3 Insertion du clip dans les fentes

图 2.3 将线夹插入开槽中。

Figura 2.3 Inserción del clip en las ranuras

2.4连接到交流电源

连接您的放大器的交流电源的电源 (电源插座)与AC电源供应cordset 。首先,连接国际电工委员会结束 cordset的宣传连接器的放大器,然 后插入另一端的cordset的交流电 源。

警告:第三个分枝的此连接器(地 面)是一种重要的安全功能。不要尝 试禁用此接地通过使用转接器或其他 方法。

放大器不产生能量。交流电源电压和 电流必须提供足够的力量您所预期。 您必须操作放大器从AC主电源不超过 10 % ,高于或低于放大器的指定线 路电压和在指定的频率要求(显示在 放大器的背板标签) 。如果您不确 定的输出电压的交流电源,请咨询您 的电工。

MA-i 放大器包装带有固定电源线的 线夹,防止电源线被意外拉出。

1.MA-i 包装箱内的袋中找到线 夹。

2.在在放大器的背面找到 IEC 电源 接头。接头上下方是两个开槽。拉 开线夹的两端并将其插入开槽中( 图 2.3)。

3.将电源线插入放大器 IEC 电源接 头内。

4.将线夹拉到左侧,并将其夹在电 源线上。

2.4 Conexión al Suministro Eléctrico

Conecte su amplificador a la fuente de suministro eléctrico (toma de corriente) con el cable de AC provisto. Primero, conecte el extremo IEC del cable al conector IEC del amplifi cador; luego, conecte el otro extremo del cable a la toma de corriente.

ADVERTENCIA: El tercer contacto de este conector (tierra) es una característica de seguridad importante. No intente deshabilitar esta conexión a tierra usando un adaptador o cualquier otro método.

Los amplifi cadores no crean energía. El voltaje y cor- riente del suministro eléctrico deben ser sufi cientes para entregar la potencia esperada. Debe operar su amplificador desde un suministro de energía con variaciones no may- ores al 10% hacia arriba o 15% hacia abajo del voltaje de línea especificado para el amplifi cador y dentro de los requerimientos de frecuencia especifi cados (indicados en la etiqueta que se encuentra en el panel trasero del ampli- ficador). Si no está seguro del voltaje de su toma eléctrica, favor de consultarlo con un electricista.

Junto con el amplificador MA-i, se incluye un clip que retiene el cable de corriente para evitar que este se desco- necte de forma accidental.

1.Localice el clip en una bolsa dentro de la caja MA-i.

2.Localice el conector IEC en la parte posterior del amplifi cador. Encima y debajo del conector hay dos ranuras. Abra los extremos del clip e insértelos en las ranuras (Figura 2.3).

3.Introduzca hasta el fondo el cable de corriente en el conector de corriente IEC del amplifi cador.

4.Jale el clip hacia la izquierda y fíjelo sobre el cable de corriente.

 

Halterung

Clip

IEC 电源接

Slot Fente Ranura

线夹

IEC Power Connector 开槽

 

Connecteur d’alimentation C

 

IEC-Netzanschluss

 

Conector de Corriente IEC

 

Operation Manual Mode d’emploi 操作手册 Manual de Operación

seite página page 9

Image 9
Contents Certains modèles peuvent être exportés sous le nom Amcron Some models may be exported under the name AmcronPour obtenir des versions en d’autres langues MA-i系列 功率放大器 Safety Standard Equipment Type Power amplifiersCrown International, Inc European Representative’s Name and AddressTable of Contents 功率输出 Hz-20 kHz 频率范围内的最小功率(单位:瓦),总谐波失真 0.35%。 Welcome欢迎使用本产品 Ohm DualCaracterísticas CaractéristiquesUnpack Your Amplifier Setup Installation ConfiguraciónNever ship the unit without the factory pack Desempaque Su Amplificador图2.2气流。 图2.1的尺寸。Connecting to AC Mains Setup3 将线夹插入开槽中。 Connexion au secteurWiring Basics Wire Inputs and Outputs Entrées et sorties câble4 将 CAT5 电缆七次通过铁氧体磁芯 Fundamentos de cableado5 模拟输入接头平衡配线 Choose Input Wire and Con- nectors6 模拟输入接头非平衡配线 Choisissez le câble et les connecteurs d’entrée8 接线端子 7 左侧:背板上的 Speakon 输 出接头用下面的指导方针,选择适当规模的 基础上电线的距离放大器发言。 丝大小 注意:切勿使用屏蔽电缆布线输出。4 Câblage du mode stéréo Stereo Mode Wiring9 立体声模式下 的系统配线。 Cableado para el modo estéreo底Speakon 立体布线方法2 :使用这 两种Speakons Speakon (频道2 ) 电极,接头Bottom ’amplifi cateur频道1 12 接线柱的桥接-单声道配线Speakon 扬声器Operation Utilisation Startup ProcedureProtecting Your Speakers Procédure de mise en routeOperación OperationReady Indicator Green LED, one per chan- nel Solid green Input signal is above -40 dBuIndicateurs de signal Une DEL verte par canal Vert de Chine Le signal d’entrée est supérieur à -40 dBuIndicador de preparado Ready LED verde, uno por canal Controles e indicadores del panel frontal RejillaCommandes, indicateurs et connecteurs du panneau arrière Back Panel Controls, Indicators and ConnectorsControles, indicadores y conectores del panel trasero Hembra de 3 terminales para cada canalInterruptor selector de sensibilidad de entrada Software Control Control del softwareAmplifier Control/Monitoring Control del amplificador / Monitoreo MA-i 左侧主控制器MA-I 输入控制面板 Signal de sortie dans dBFSInput Control Contrôle des données d’entréeInput Compressor Enable Enables or disables this functionCompresseur d’entrée Activer Active ou désactive cette fonction输入压缩器 MA-I 输入压缩器面板Compresor de entrada Lento-Medio-Rápido Slow-Med-Fast Haga clicPeak Voltage Limiter LimitersLimiteurs Limiteur de tension de crêteMA-i 限制器面板 Habilitado Enabled Habilita o deshabilita esta funciónLimitadores Limitador de voltaje picoParamètres de l’amplificateur Rapports d’erreur MA-i Amplifi er Settings PanelMA-i 放大器设置面板 Configuración del amplificador Reporte de erroresContinuous Load Monitoring Software Control Contrôle par ProgrammeLoad Status Monitor Indicates the result of the last test Délestage de la charge continueMA-i 负载监视面板 Monitoreo continuo de cargaIndica el resultado de la última prueba Amplifier Information 放大器信息面板Informations sur l’amplificateur Información del amplificador8 预设面板 PresetsPréréglages PreconfiguraciónTroubleshooting Diagnostic de panne Condition Ready indicator is dim green Condition Ready indicator is bright greenCondition Ready indicator is off Condition L’indicateur prêt est verte vifEstá recibiendo una señal De entrada. El indicadorParpadeando Solución de problemas TroubleshootingEthernet link is broken Le lien Ethernet est rompuSpecifications Caractéristiques Especificaciones Service Internationaler ServiceRecuerde enviar su equipo en su empaque de fábrica original Mishawaka RD United States & Canada Warranty担保方责任 Tous LES Pays Sauf USA & Canada GarantieGewährleistungsdauer GewährleistungEstados Unidos DE America Y Canada GarantiaCrown Audio, Inc Product Registration此页面是故意空白。 Credit card information Crown Audio Factory Service InformationMA-i系列 功率放大器 MA-i系列 功率放大器

MA-12000i, MA-9000i, i Series, MA-5000i specifications

Crown Audio is a renowned name in the professional sound industry, known for pushing the boundaries of audio engineering. Among their distinguished lineup, the MA series provides a powerful solution for audio amplification in various settings, including live performances, installations, and broadcast applications.

The Crown Audio MA-5000i is a robust amplifier specifically designed to deliver high output power and exceptional audio fidelity. With a power rating of 5000 watts, it is capable of driving large sound systems with ease. A notable feature is its i.Series technology, which integrates advanced DSP (Digital Signal Processing) capabilities, allowing users to customize settings, apply crossovers, and utilize EQ adjustments to enhance the audio experience. The MA-5000i also includes an intelligent cooling system, which ensures the amplifier operates efficiently even under heavy loads, providing reliability for long-term use.

Next in the lineup is the Crown Audio MA-9000i, packing a punch with its 9000-watt output capability. This model stands out due to its dual-channel architecture, enabling users to deliver performance to multiple speakers or zones without compromising sound quality. The MA-9000i features an impressive input sensitivity adjustment, allowing for seamless integration with various audio sources. Also, like its predecessor, it comes with comprehensive DSP processing tools that facilitate real-time monitoring and adjustments.

Crown's MA-12000i takes it to the next level with a staggering output capacity of 12,000 watts. This amplifier is engineered for the most demanding audio environments, offering not only power but also outstanding thermal management to maintain performance stability. The MA-12000i employs the patented G0600 output technology, which enhances overall efficiency, reducing heat and prolonging the lifespan of the equipment. Its advanced feature set includes selectable high-pass and low-pass filters, which aid in crafting the perfect audio profile for varying applications.

All models in the MA series share the same commitment to durability and quality. Constructed with high-grade components, these amplifiers are designed to withstand the rigors of touring and installation. The intuitive front panel with clear meter displays and ergonomic controls ensures ease of use for audio professionals. Additionally, built-in network capabilities allow for remote monitoring and control, facilitating a seamless integration into modern audio setups.

In summary, the Crown Audio MA-5000i, MA-9000i, and MA-12000i amplifiers exemplify the pinnacle of audio technology, catering to a wide range of professional applications while ensuring exceptional sound quality, reliability, and performance.