Crown Audio MA-9000i, MA-5000i, MA-12000i, i Series operation manual 图2.1的尺寸。, 图2.2气流。

Page 8

MA-i系列 功率放大器

Amplificateurs de puissance Power Amplifiers Amplificadores de potencia

2 Setup

2Installation

2安装

2 Configuración

Figure 2.1

Dimensions

Figure 2.1

Dimensions

图2.1的尺寸。

Figure 2.1 Dimensiones

Figure 2.2

Airflow

Figure 2.2

Flux d’air

图2.2气流。

Figura 2.2 Flujo de Aire

2.2 Install Your Amplifier

CAUTION: Before you begin, make sure your ampli- fier is disconnected from the power source, with the power switch in the “off” position and all level controls turned completely down (counterclock- wise).

Use a standard 19-inch (48.3 cm) equipment rack (EIA RS-310B). See Figure 2.1 for amplifi er dimensions. You may also stack amps without using a cabinet. NOTE: When transporting, amplifiers should be supported at both front and back.

CAUTION! Do not locate sensitive high-gain equipment such as preamplifiers or tape decks directly above or below the unit. Because this amplifi er has a high power density, it has a strong magnetic fi eld which can induce hum into unshielded devices that are located nearby. The field is strongest on the right side and right bottom of the amplifier (facing the amplifier).

If an equipment rack is used, we recommend locating sensitive equipment at least 20 cm (8 inches) away from the amplifi er.

2.2 Installez votre amplificateur

ATTENTION: Avant de commencer, assurez-vous que votre amplificateur est déconnecté de la source d’alimentation, avec son interrupteur d’alimentation en position “off” et toutes les com- mandes de niveau totalement abaissées (dans le sens anti-horaire).

Utilisez un rack pour équipement au standard 19” (48,3 cm) (EIA RS-310B). Voir Figure 2.1 pour lesdimensions de l’amplifi cateur. Lors du transport, les amplifi cateurs doiven- têtre soutenus à la fois à l’avant et à l’arrière.

ATTENTION ! Ne placez pas un équipement à gain élevé sensible, tel que les préamplifi cateurs ou les platines de défi lement, directement sur ou sous l’unité. En raison de la densité de puissance élevée de cet amplifi cateur, son fort champ magnétique peut produire des ronfl ements dans les appareils non blindés, situés à proximité. Le champ est plus fort sur le côté droit et sur la partie inférieure de l’amplifica- teur (faisant face à l’amplifi cateur).

Si un bâti d’équipement est utilisé, nous recommandons de positionner l’équipement sensible à une distance d’au moins 20 cm de l’amplificateur.

2.2安装放大器

注意:在您开始之前,请确保您的放大器 断开电源,与电源开关在“关”的立场和 所有级别的控制下完全打开(逆时针) 。 使用一个标准的19英寸( 48.3厘米)设备 机架(环境影响评估遥感- 310B ) 。参 见图2.1放大器的层面。您还可以堆叠不 使用放大器的内阁。注意:当运输,放大 器,应予以支持在正面和背面。

注意:请不要将敏感的高增益设备(比如 前置放大器或磁带卡座)直接放在设备上 面或下面。这是因为此放大器有很高的功 率密度,形成的大磁场可能导致安装在附 近的未屏蔽设备发出交流噪声。放大器的 右侧和右侧底部的磁场最强(放大器正 面)。

如果使用机架,我们建议灵敏设备的放置 位置与放大器至少保持 20 cm(8 英寸) 的距离。

2.3确保适当的冷却

当使用设备机架,安装单位直接上对方。

2.2 Instale su amplificador

PRECAUCION: Antes de empezar, asegúrese que su amplificador esté desconectado del suministro eléctrico, con el interruptor de encendido en la posición de “off “ (apagado) y todos los controles de nivel completamente cerrados (en dirección contraria a las manecillas del reloj).

Use un gabinete estándar para equipo (EIA RS-310B) de 19 pulgadas (48.3cm). Véase figura 2.1 para las dimensiones del amplifi cador. Durante la transportación, los amplifica- dores deberán estar soportados tanto por el frente como por detrás.

¡PRECAUCIÓN! No coloque equipos sensibles y de alta ganancia, tal como preamplifi cadores o grabadoras de cinta directamente encima o debajo de esta unidad. Ya que este equipo posee una alta densidad de potencia, genera un poderoso campo magnético que puede inducir zumbidos en dispositivos no aislados que se encuentren cerca. El campo magnético más potente se encuentra del lado derecho y en la parte baja derecha del amplifi cador (mirando de cara al amplifi cador).

Si usa un gabinete para equipo, recomendamos colocar los equipos sensibles a una distancia no menor de 20 cm (8 pulgadas) del amplificador.

2.3 Ensure Proper Cooling

When using an equipment rack, mount units directly on top of each other. Close any open spaces in rack with blank panels. DO NOT block front or rear air vents. The side walls of the rack should be a minimum of two inches (5.1 cm) away from the amplifier sides, and the back of the rack should be a minimum of four inches (10.2 cm) from the amplifi er back panel.

Figure 2.2 illustrates standard amplifi er airflow

2.3 Assurez une bonne ventilation

Dans le rack, n’avoir aucun espace entre les amplificateurs, ou employer les panneaux non ventilés pleins entre les amplifi cateurs. NE PAS bloquer les ventilations situées devant ou derrière. Les faces latérales du rack doivent être à au moins 2” (5,1 cm) des côtés de l’amplifi cateur et le dos du rack devrait être ouvert.

La Figure 2.2 illustre le trajet standard de l’air dans un

amplifi cateur.

关闭任何空地机架空白面板。不阻止前面 或后面的通风口。一侧墙壁的机架应至少 2英寸( 5.1厘米)远离放大器双方,后面 的机架应该是一个起码的4英寸( 10.2厘 米)的放大器后面板。

图2.2说明了标准的放大器气流。

.

2.3Asegure una Ventilación Adecuada En el rack, ningún espacio entre los amplifi cadores. O paneles no ventilados entre los amplifi cadores.

NO bloquee la ventilación delantera o trasera. Las paredes laterales del gabinete deberán estar separadas de los costados de los amplificadores por lo menos dos pulgadas (5.1cm), y a parte posteriora del gabinete debe estar abierta.

La fi gura 2.2 ilustra el flujo de aire normal del amplificador.

.seite página

page 8

.

Operation Manual

Mode d’emploi

.

操作手册 Manual de Operación

Image 8
Contents Pour obtenir des versions en d’autres langues Certains modèles peuvent être exportés sous le nom AmcronSome models may be exported under the name Amcron MA-i系列 功率放大器 Equipment Type Power amplifiers Safety StandardCrown International, Inc European Representative’s Name and AddressTable of Contents Welcome 功率输出 Hz-20 kHz 频率范围内的最小功率(单位:瓦),总谐波失真 0.35%。欢迎使用本产品 Ohm DualCaractéristiques CaracterísticasSetup Installation Configuración Unpack Your AmplifierNever ship the unit without the factory pack Desempaque Su Amplificador图2.1的尺寸。 图2.2气流。Setup Connecting to AC Mains3 将线夹插入开槽中。 Connexion au secteurWire Inputs and Outputs Entrées et sorties câble Wiring Basics4 将 CAT5 电缆七次通过铁氧体磁芯 Fundamentos de cableadoChoose Input Wire and Con- nectors 5 模拟输入接头平衡配线6 模拟输入接头非平衡配线 Choisissez le câble et les connecteurs d’entrée7 左侧:背板上的 Speakon 输 出接头 8 接线端子用下面的指导方针,选择适当规模的 基础上电线的距离放大器发言。 丝大小 注意:切勿使用屏蔽电缆布线输出。Stereo Mode Wiring 4 Câblage du mode stéréo9 立体声模式下 的系统配线。 Cableado para el modo estéreo立体布线方法2 :使用这 两种Speakons Speakon (频道2 ) 电极,接头 底SpeakonBottom ’amplifi cateur12 接线柱的桥接-单声道配线 频道1Speakon 扬声器Startup Procedure Operation UtilisationProtecting Your Speakers Procédure de mise en routeOperation OperaciónSolid green Input signal is above -40 dBu Ready Indicator Green LED, one per chan- nelIndicateurs de signal Une DEL verte par canal Vert de Chine Le signal d’entrée est supérieur à -40 dBuControles e indicadores del panel frontal Rejilla Indicador de preparado Ready LED verde, uno por canalBack Panel Controls, Indicators and Connectors Commandes, indicateurs et connecteurs du panneau arrièreInterruptor selector de sensibilidad de entrada Controles, indicadores y conectores del panel traseroHembra de 3 terminales para cada canal Amplifier Control/Monitoring Software ControlControl del software MA-i 左侧主控制器 Control del amplificador / MonitoreoSignal de sortie dans dBFS MA-I 输入控制面板Input Control Contrôle des données d’entréeEnable Enables or disables this function Input CompressorCompresseur d’entrée Activer Active ou désactive cette fonctionMA-I 输入压缩器面板 输入压缩器Compresor de entrada Lento-Medio-Rápido Slow-Med-Fast Haga clicLimiters Peak Voltage LimiterLimiteurs Limiteur de tension de crêteHabilitado Enabled Habilita o deshabilita esta función MA-i 限制器面板Limitadores Limitador de voltaje picoMA-i Amplifi er Settings Panel Paramètres de l’amplificateur Rapports d’erreurConfiguración del amplificador Reporte de errores MA-i 放大器设置面板Software Control Contrôle par Programme Continuous Load MonitoringLoad Status Monitor Indicates the result of the last test Délestage de la charge continueIndica el resultado de la última prueba MA-i 负载监视面板Monitoreo continuo de carga 放大器信息面板 Amplifier InformationInformations sur l’amplificateur Información del amplificadorPresets 8 预设面板Préréglages PreconfiguraciónTroubleshooting Diagnostic de panne Condition Ready indicator is bright green Condition Ready indicator is dim greenCondition Ready indicator is off Condition L’indicateur prêt est verte vifParpadeando Está recibiendo una señalDe entrada. El indicador Troubleshooting Solución de problemasEthernet link is broken Le lien Ethernet est rompuSpecifications Caractéristiques Especificaciones Recuerde enviar su equipo en su empaque de fábrica original ServiceInternationaler Service Mishawaka RD Warranty United States & Canada担保方责任 Garantie Tous LES Pays Sauf USA & CanadaGewährleistung GewährleistungsdauerGarantia Estados Unidos DE America Y CanadaProduct Registration Crown Audio, Inc此页面是故意空白。 Crown Audio Factory Service Information Credit card informationMA-i系列 功率放大器 MA-i系列 功率放大器

MA-12000i, MA-9000i, i Series, MA-5000i specifications

Crown Audio is a renowned name in the professional sound industry, known for pushing the boundaries of audio engineering. Among their distinguished lineup, the MA series provides a powerful solution for audio amplification in various settings, including live performances, installations, and broadcast applications.

The Crown Audio MA-5000i is a robust amplifier specifically designed to deliver high output power and exceptional audio fidelity. With a power rating of 5000 watts, it is capable of driving large sound systems with ease. A notable feature is its i.Series technology, which integrates advanced DSP (Digital Signal Processing) capabilities, allowing users to customize settings, apply crossovers, and utilize EQ adjustments to enhance the audio experience. The MA-5000i also includes an intelligent cooling system, which ensures the amplifier operates efficiently even under heavy loads, providing reliability for long-term use.

Next in the lineup is the Crown Audio MA-9000i, packing a punch with its 9000-watt output capability. This model stands out due to its dual-channel architecture, enabling users to deliver performance to multiple speakers or zones without compromising sound quality. The MA-9000i features an impressive input sensitivity adjustment, allowing for seamless integration with various audio sources. Also, like its predecessor, it comes with comprehensive DSP processing tools that facilitate real-time monitoring and adjustments.

Crown's MA-12000i takes it to the next level with a staggering output capacity of 12,000 watts. This amplifier is engineered for the most demanding audio environments, offering not only power but also outstanding thermal management to maintain performance stability. The MA-12000i employs the patented G0600 output technology, which enhances overall efficiency, reducing heat and prolonging the lifespan of the equipment. Its advanced feature set includes selectable high-pass and low-pass filters, which aid in crafting the perfect audio profile for varying applications.

All models in the MA series share the same commitment to durability and quality. Constructed with high-grade components, these amplifiers are designed to withstand the rigors of touring and installation. The intuitive front panel with clear meter displays and ergonomic controls ensures ease of use for audio professionals. Additionally, built-in network capabilities allow for remote monitoring and control, facilitating a seamless integration into modern audio setups.

In summary, the Crown Audio MA-5000i, MA-9000i, and MA-12000i amplifiers exemplify the pinnacle of audio technology, catering to a wide range of professional applications while ensuring exceptional sound quality, reliability, and performance.