Briggs & Stratton 30235 operating instructions Operando, Encienda el motor

Page 35

Operando

Encienda el motor

Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender:

1.Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.

IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento.

2.Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 7).

A B

Figura 7 — Válvula de Combustible

A - “Off” Posición

B - “On” Posición

3.Mueva la palanca estranguladora hasta la posición "Choke” (Estrangular) (Figura 8).

Figura 8 — Palanca Estranguladora

4.Sitúe el interruptor balancín en la posición "On" (Figura 9).

Figure 9 — Interruptor Balancín

5.Agarre el asa del arrancador de retroceso y tire lentamente hasta notar una ligera resistencia. A continuación, tire rápidamente del asa para vencer la compresión, evitar el retroceso y arrancar.

ADVERTENCIA

El rápido repliegue del cable del arrancador (retroceso) impedirá que el usuario suelte el cable a tiempo y tirará de su mano y brazo hacia el motor.

Como resultado, podrían producirse fracturas, contusiones o esguinces.

Cuando arranque el motor, tire lentamente del cable hasta sentir una resistencia y, a continuación, tire rápidamente de él para evitar su retroceso.

NUNCA arranque o pare el motor cuando haya aparatos eléctricos conectados y en funcionamiento.

IMPORTANTE: Si el exceso de combustible en la mezcla de aire/combustible ahoga el motor, sitúe la palanca estranguladora en la posición “Run” (Funcionamiento) y tire del asa repetidamente hasta que el motor arranque.

6.Mueva poco a poco la palanca estranguladora hacia la posición "Run” (Funcionamiento) a intervalos de segundos (tiempo cálido) o minutos (tiempo frío). Espere a que el motor funcione suavemente antes de cada cambio. Utilice la bomba con la palanca estranguladora en la posición "Run” (Funcionamiento).

ADVERTENCIA

Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150ºF (65ºC).

Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.

Los gases y el calor de escape pueden inflamar los materiales combustibles y las estructuras o dañar el depósito de combustible y provocar un incendio.

NO toque las superficies calientes y evite los gases del escape a alta temperatura.

Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.

Deje un espacio mínimo de 152 cm (5 pies) alrededor del generador, incluida la parte superior.

El Código de Normativa Federal (CFR, Título 36: Parques, Bosques y Propiedad Pública) obliga a instalar una pantalla apagachispas en los equipos con motor de combustión interno y a mantenerla en buenas condiciones de funcionamiento, conforme a la norma 5100-1C (o posterior) del Servicio Forestal de la USDA. En el Estado de California, la ley exige el uso de una pantalla apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). En otros estados puede haber leyes similares en vigor.

NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. En caso afirmativo, el nivel del aceite debe ser adecuado para que el motor arranque.

9

Image 35
Contents Watts Revision Serial Number Engine Model Number Date Purchased Where to Find UsTable of Contents Hazard Symbols and Meanings Safety RulesWhen transporting or repairing equipment When adding or draining fuelWhen starting equipment When operating equipmentEquipment Description AssemblyShipment Contents Install Wheel KitFuel must meet these requirements When adding fuelAdd Engine Oil Add FuelSpecial Requirements Connecting to a Building’s Electrical SystemSystem Ground Generator LocationFeatures and Controls 120/240 Volt AC, 30 Amp, Locking Receptacle ReceptaclesNema L14-30 Generator Adapter Cord SetStarting the Engine OperationStopping the Engine Connecting Electrical LoadsExample Power ManagementDon’t Overload Generator CapacityEmissions Control MaintenanceMaintenance Schedule General RecommendationsOil Recommendations Generator MaintenanceCleaning OilChanging Engine Oil Checking Oil LevelAdding Engine Oil Clean Spark Arrester Screen Service Air CleanerService Spark Plug Check Valve Clearance Carburetor AdjustmentClean and inspect the spark arrester as follows Engine Air Cooling SystemStorage Troubleshooting Engine Technical Information SpecificationsReplacement Parts Maintenance ItemsLength of Coverage Owner’s Warranty ResponsibilitiesWarranted Parts Claims and Coverage Exclusions Maintenance Consequential CoverageNo Charge Warranty Period This page reserved Dónde encontrarnos Controles y características Resolución de problemas Especificaciones GarantíasReglas de seguridad MontajeSímbolos de peligro y sus significados Normas de seguridadCuando transporte o repare el equipo Cuando anada combustible o vacíe el depósitoCuando ponga en funcionamiento el equipo Cuando opere el equipoContenido de la caja MontajeDescripción del equipo Desembalaje del generadorGran altitud Agregar aceite al motorAgregue combustible Cuando anada combustibleRequisitos Especiales Tierra del sistemaConexión al sistema eléctrico de un edificio Ubicación del generadorControles y características del generador Juego de cables del adaptador del generador Tomas eléctricasTomas eléctricas dobles de 120 V CA y 20 a Dispositivo de seguridad de 120/240 V, 30 aEncienda el motor OperandoParada del motor Conexión de cargas eléctricasControl de la energía No sobrecargar el generadorCapacidad EjemploControl de emisiones MantenimientoPlan de mantenimiento Recomendaciones GeneralesRecomendaciones sobre el aceite Mantenimiento del GeneradorLimpieza AceiteCambio de Aceite del Motor Comprobación del Nivel de AceiteAdición de Aceite del Motor Limpie la Pantalla Apagachispas Servicio del depurador de aireServicio del bujía Limpie e inspeccione el apagachispas de la siguiente manera Sistema de refrigeración de aireComprobación de holgura de la válvula Ajuste del CarburadorAlmacenamiento Problemo Causa Accion Resolución de problemasEspecificaciones del Motor Información Técnica Sobre el MotorPotencia Nominal Especificaciones del GeneradorDuración de la cobertura Responsabilidades de la garantía del propietarioPiezas garantizadas Cobertura de daños derivados Servicio gratuitoSolicitudes y exclusiones de cobertura MantenimientoPeríodo DE Garantía

30235 specifications

The Briggs & Stratton 30235 is a powerful and efficient portable generator designed to provide reliable backup power. Ideal for homeowners and recreational users alike, this model boasts a range of features and technologies that enhance its performance and usability.

One of the standout features of the Briggs & Stratton 30235 is its 306cc engine, which delivers 7,000 starting watts and 5,500 running watts. This robust power output ensures that essential appliances, tools, and devices can be effectively supported during power outages or when on outdoor adventures. The generator is equipped with a durable 4-gallon metal fuel tank, providing up to 13 hours of run time at 50% load, which means users can count on extended operation without frequent refueling.

The generator employs a reliable and user-friendly design, featuring an easy-to-read LED display that provides important information such as power output and operational status. Additionally, it includes an automatic low oil shutdown feature, which protects the engine from damage by shutting down the unit when oil levels are too low. This functionality not only prolongs the life of the generator but also assists users in maintaining optimal performance.

For enhanced portability, the Briggs & Stratton 30235 comes with a built-in handle and never-flat wheels, making it easy to transport and position wherever needed. Its compact footprint allows it to be stored without taking up excessive space, making it an ideal choice for those with limited storage options.

The generator also features multiple outlets, including 120V 20A NEMA 5-20R duplex receptacles and a 120/240V 30A L14-30R lockable receptacle. This versatility allows users to connect a variety of devices and appliances, enhancing its usability for different applications, from home backup to camping trips.

In terms of safety, the Briggs & Stratton 30235 includes circuit protection to prevent overloading, ensuring that connected devices are protected. Moreover, it runs quietly compared to many other generators in its class, making it suitable for use in residential areas without causing a disturbance.

Overall, the Briggs & Stratton 30235 combines power, portability, and practicality, making it a top choice for those in need of reliable backup power or portable energy solutions. With its thoughtful design and advanced features, this generator stands out as a dependable companion for any situation that requires consistent electrical support.