Husqvarna ST 268EP instruction manual Entreposage, Souffleuse, Divers, Almacenaje, Varias

Page 60

ENTREPOSAGE

Préparez immédiatement votre souffleuse pour l’entreposage

àla fin de la saison ou si l’unité n’est pas en fonction pour 30 jours ou plus.

ATTENTION: N’entreposez jamais la souffleuse avec de l’essence dans le réservoir à l’intérieur d’un bâtiment où la fumée peut atteindre une flamme nue, allumage par étincelle ou veilleuse, chauffe- eau, sécheuses ou appareils d’utilisation du gaz. Permettez au moteur de se refroidir avant de ranger l’appareil dans un endroit fermé.

Souffleuse

Lorsque la souffleuse doit être rangée pour une période de temps, nettoyez-la soigneusement, enlevez toute poussière, graisse, feuilles etc. Rangez-la dans un endroit propre et sec.

1.Nettoyez la souffleuse en entier (Voir “NETTOYAGE” dans la section Entretien de ce manuel).

2.Examinez et remplacez les courroies, si nécessaire (Voir “POUR REMPLACER LES COURROIES” dans le section de Service et Ajustement de ce manuel).

3.Lubrifiez tel qu’indiqué dans la section Entretien de ce manuel.

4.Assurez-vous que tous les écrous, boulons, vis et goupil- les sont attachés solidement. Examinez les éléments mobiles pour les dommages, bris et usure. Remplacez si nécessaire.

5.Retouchez toutes les surfaces rouillées ou de peinture écaillée; décapez légèrement au papier de verre avant de peindre.

MOTEUR

Voir le manuel du moteur.

Système d’alimentation à essence

1.Videz le réservoir à carburant.

2.Mettez le moteur en marche et laissez-le fonctionner jusqu’à ce que les lignes du carburant et du carburateur soient vides.

N’utilisez jamais des produits pour le nettoyage du mo- teur ou du carburateur dans le réservoir à carburant car des dommages permanents pourraient se produire.

Utilisez du carburant frais la saison suivante.

Huile pour moteur

Videz l’huile (quand le moteur est chaud) et remplacez avec de l’huile pour moteur propre (Voir “MOTEUR” dans la section Entretien de ce manuel).

Cylindre

1.Enlevez la bougie d’allumage.

2.Versez une once (29 ml) d’huile à travers le trou de la bougie d’allumage dans le cylindre.

3.Tirez le manche du lanceur à rappel quelques fois afin de distribuer l’huile.

4.Remplacez avec une nouvelle bougie d’allumage.

DIVERS

Ne rangez pas l’essence d’une saison à l’autre.

Remplacez votre bidon d’essence si votre bidon com- mence à rouiller. La rouille et/ou la saleté dans votre essence vous causera des problèmes.

Si possible, ranger votre souffleuse à l’intérieur et couvrez-la pour la protéger de la poussière et de la saleté.

Couvrez votre souffleuse avec une housse de protection convenable ne retenant pas l’humidité. N’utilisez pas de plastique qui, ne pouvant respirer, permet la formation de condensation et par conséquent la rouille.

IMPORTANT: Ne couvrez jamais la souffleuse pendant que

le moteur/section de sortie est encore chaud.

60

 

ALMACENAJE

Preparar inmediatamente la máquina quitanieves para guard- arla al final de la temporada o si la unidad no se utilizará por 30 días o más.

ADVERTENCIA: No dejar nunca la máquina quita- nieves con carburante en su depósito dentro de un edificio donde los vapores puedan alcanzar una llama viva, una chispa o una luz piloto como en un horno, calentadores de agua, secadoras de ropa o aparatos de gas. Dejar enfriar el motor antes de guardar la máquina al interior.

Máquina quitanieves

Cuando se tiene que guardar la máquina quitanieves por un periodo de tiempo, limpiarla completamente, quitar toda sucie- dad, grasa, hojas, etc. Guardarla en una área limpia y seca.

1.Limpiar toda la máquina quitanieves (Ver “LIMPIEZA” en la sección de Mantenimiento de este manual).

2.Controlar y, si fuera necesario, sustituir las correas (Ver “SUSTITUIR LAS CORREAS” en la sección de Manten- imiento y Regulaciones de este manual).

3.Lubricar como mostrado en la sección de Mantenimiento de este manual.

4.Asegurarse de que todas las tuercas, pernos, tornillos y clavijas estén apretados firmemente. Inspeccionar las partes en movimiento para detectar daños, roturas y desgaste. Sustituir si fuera necesario.

5.Retocar todas las superficies pintadas que estén oxidadas o con faltas; lijar un poco antes de pintar.

MOTOR

Ver el manual del motor.

Sistema de carburante

1.Vaciar el depósito de carburante.

2.Poner en marcha el motor y hacerlo funcionar hasta que los conductos del carburante y el carburador estén vacíos.

No usar nunca productos detergentes del motor o del carburador en el depósito de carburante pues pueden causar daños permanentes.

Utilizar carburante nuevo a la siguiente temporada.

Aceite del motor

Vaciar el aceite (con el motor caliente) y sustituir con aceite de motor nuevo. (Ver “MOTOR” en la sección de Mantenimiento de este manual).

Cilindro

1.Quitar la bujía de encendido.

2.Verter una onza (29 ml) de aceite en el cilindro a través del agujero de la bujía de encendido.

3.Tirar unas cuantas veces lentamente la empuñadura del arrancador de retroceso para repartir el aceite.

4.Colocar una bujía de encendido nueva.

VARIAS

No guardar gasolina de una temporada a la siguiente.

Sustituir el bidón de gasolina si empieza a oxidarse. Óxido y/o suciedad en la gasolina causarán problemas.

Si es posible guardar la máquina quitanieves al interior y cubrirla para protegerla de polvo y suciedad.

Cubrir la máquina quitanieves con una cubierta protectora adecuada que no atrape humedad. No usar plástico. El plástico no respira, lo que causa la formación de con- densación que provocará la oxidación de la máquina quitanieves.

IMPORTANTE: No cubrir nunca la máquina quitanieves mien- tras el motor o el tubo de escape aún estén calientes.

Image 60
Contents ST 268EP Contents Indice Sichere Bedienung einer Schnee fräse Bedienung Wartung und LagerungInstructions PréparationFonctionnement Entretien et rangementFormación PreparaciónFuncionamiento Mantenimiento y ConservaciónInstructies VoorbereidingOnderhoud en Opslag AddestramentoPreparazione FunzionamentoManutenzione e conservazione ST 268EP Remove snow thrower from the carton Entnehmen der Schneefräse aus dem KartonEnlever la souffleuse de la caisse en carton Sacar la máquina quitanieves del cartónHow to set up your snow thrower Comment installer votre souffleuseZusammensetzen der Schneefräse Como preparar su máquina quita- nievesHet installeren van de staaf van de snelhe- idsregeling Abrir la empuñadura superiorMontar la biela del control de velocidad Het uitpakken van de bovenste hendelInstall traction drive control rod Installation des fahrantriebssteuerhebelsMontar la biela del mando de tracción Montaggio della barra di regolazione della trazioneInstall auger control rod Installation des Steuerhebels für die einzugssch- neckenInstallez la tige de contrôle de la vis sans fin Het installeren van de regelstang van de boorregelingInstall discharge chute / chute rotater head Het installeren van de afvoertrechter / rotorkopInstall chute deflector remote control Montar el mando a distancia del deflector del conductoCheck tire pressure Überprüfen des reifendrucksVérifiez la pression des pneus Controlar la presión de los neumáticosYUB L G K a CH OWerkzeugkasten HOW to USE Your Snow Thrower Bedienung DER SCHNEE- FräseComment Utiliser Votre Souffleuse Como Utilizar SU Máquina QUIT- AnievesPour utiliser la commande des gaz C To use fuel shut-off valve FBenutzung des benzin-absperrventils F Pour utiliser le carburant fermez le robinet FPour utiliser la commande d’étrangleur E To use choke control EBedienung des choke E Usar el mando del cebador ETo control snow discharge Regelung des schneeauswurfsPour contrôler la décharge de la neige Controlar la eyección de la nieve Het bedienen van de sneeuwuitstootRegolare la bocca di scarico della neve Using the clean-out tool To throw snowDas schneefräsen Pour lancer de la neigeUtilisation de l’outil de nettoyage Usar la herramienta para la limpiezaDe ontstopper gebruiken Utilizzo dello strumento di pulituraTo move forward and backward Vorwärts und rückwärts fahrenPoursedéplacerversl’avantetversl’arrière Moverse adelante y atrásVoorwaarts en achterwaarts bewegen Per spostarsi in avanti o all’indietroPower steering operation Betrieb mit servolenkungOpération de servodirection Funcionamiento de la direcciónTo adjust skid plates N Scraper bar PEinstellen der gleitkufen N Schaber PRegular las placas de deslizamiento N Barra de arrastre PHet afstellen van de remplaten N Schraperstang PR F Before Starting the EngineVOR DEM Motorstart Avant DE Mettre LE Moteur EN MarcheAntes DE Poner EN Marcha EL Motor Voordat U DE Motor StartPrima DI Riavviare IL Motore To start engine Before stoppingIf recoil starter has frozen Motor anlassenVor dem ausschalten Wenn der anreißstarter eingefroren istPour mettre le moteur en marche Avant l’arrêtPuesta en marcha del motor Antes de pararSi el arrancador de retroceso se ha congelado De motor startenVoordat u stopt Als de terugloopstarter is bevrorenAvviare il motore Snow Throwing Tips Hinweise FÜR DAS SchneefräsenConseils Pour LE Soufflage DE LA Neige Prima dell’arrestoConsejos Para Lanzar LA Nieve Tips Voor HET SneeuwruimenConsigli PER Spazzare LA Neve Percorsi successivi e movendosi lentamenteService Record Schema dentretienService aantekeningen WartungsnachweisDati di servizio Sistema de tracción RiemenTandwielcarter van de boor Aandrijfsysteem met trekkabelEngine MotorMoteur Motore Cleaning ReinigungLimpieza SchoonmaakSouffleuse Máquina QuitanievesSneeuwruimer SpazzaneveShear bolts ScherbolzenVis de cisaillement Pernos de seguridadSchuifbouten Perni di sicurezzaTo remove belt cover Entfernen der riemenabdeckungPour enlever le couvercle de la courroie Het verwijderen van de riemhulsInstall Belt Cover and two 2 screws. Tighten securely Erneuern der riemenPour remplacer les courroies Sustituir las correasBringen SIE DIE Riemenscheibe Wieder AN Het vervangen van de riemen Sostituire le cinghie To remove wheels Entfernen der räderPour enlever les roues Desmontar las ruedasTo adjust cable tension Ajustement de la tension du câbleDe kabelspanning instellen Per regolare la tensione del cavoCarburetor Engine speedVergaser MotorgeschwindigkeitStorage OtherLagerung SonstigesEntreposage SouffleuseDivers AlmacenajeOpslag OverigImmagazzinaggio AltroTroubleshooting StörungssucheSolución de problemas Recherche des causes d’une panneProbleemoplosser HET Probleem DE Oorzaak DE OplossingPage Page Page 532 42 85-68 07.06.09 TH

ST 268EP specifications

The Husqvarna ST 268EP is a versatile and powerful snow blower designed for homeowners and professionals alike, offering exceptional performance in tackling heavy snowfall and maintaining clear pathways. This machine combines cutting-edge technology with robust construction to deliver reliability and efficiency during winter tasks.

One of the standout features of the ST 268EP is its powerful engine. Equipped with a reliable 269cc Husqvarna engine, it provides ample power to clear large amounts of snow quickly and effortlessly. The engine is not only designed for optimal performance but also incorporates advanced air injection technology, which ensures a steady airflow for flawless engine operation, even in the coldest conditions.

The ST 268EP offers a 26-inch clearing width and a 23-inch intake height, making it capable of handling both light and heavy snowfalls. The auger system features a robust design that efficiently handles varied snow types, including wet or heavy snow. Additionally, the machine's high-performance impeller allows for impressive throwing distance, helping to clear snow piles effectively from your driveway or walkway.

One of the innovative technologies integrated into the Husqvarna ST 268EP is the two-stage snow throwing system. This system works by first collecting snow through the auger and then discharging it through the chute, which is adjustable to direct snow in the desired direction. The chute can rotate 200 degrees, offering superior control over where the snow is thrown, which is particularly useful in confined spaces.

User convenience is a key consideration in the design of the ST 268EP. The snow blower features electric start capability, making it easy to start with the push of a button, eliminating the hassle of pull cords, especially in frigid temperatures. Ergonomically designed handles provide comfort during operation, while the hand warmers keep the operator's hands warm during extended use.

With its durable construction, including heavy-duty steel and a reinforced housing, the Husqvarna ST 268EP is built to withstand rigorous winter conditions. The adjustable skid shoes allow users to customize the clearance height, preventing damage to surfaces while ensuring efficient snow removal.

In summary, the Husqvarna ST 268EP is a powerful, efficient, and user-friendly snow blower equipped with advanced features and reliable technology. Its durable build, combined with innovative systems, makes it an ideal choice for anyone looking to manage winter snowfall effectively. Whether for residential or commercial use, the ST 268EP proves to be a valuable asset during the winter season.