Husqvarna ST 268EP instruction manual Recherche des causes d’une panne, Solución de problemas

Page 63

Recherche des causes d’une panne

PROBLÈME

 

CAUSE

 

 

CORRECTION

 

 

 

 

 

 

 

 

Ne se met pas

1.

Le robinet arrêt carburant (si tel qu’équipé)

1.

Tournez le robinet arrêt carburant dans la position “OPEN”.

en marche

 

dans la position “OFF”.

2.

Insérez la clé de contact de sécurité.

 

2.

La clé de contact de sécurité n’est pas insérée.

3.

Remplissez le réservoir du carburant.

 

3.

Sans carburant.

4.

Déplacez l’étrangleur dans la position “FAST”

 

4.

Étranglez dans la position “STOP” (ou la

 

(ou déplacer la interrupteur de ON / OFF à la position “ON”).

 

 

interrupteur de ON / OFF à la position “OFF”).

5.

Déplacez en position “FULL”.

 

5.

Étranglez dans la position“OFF” .

6.

Amorcez tel qu’indiqué dans la section fonctionnement de ce manuel.

 

6.

Amorceur non activé

7.

Attendez quelques minutes avant de remettre en marche. N’AMORCEZ PAS.

 

7.

Le moteur est noyé.

8.

Branchez le câble de la bougie d’allumage.

 

8.

Le câble de bougie est débranché.

9.

Remplacez la bougie d’allumage.

 

9.

Bougie d’allumage défectueuse.

10.

Videz le réservoir et remplissez-le avec du carburant frais et propre.

 

10.

Carburant non frais.

11.

Videz le réservoir et le carburateur et remplissez le réservoir de nouveau

 

11.

Eau dans le carburant.

 

avec de l’essence fraîche.

 

 

 

 

 

 

 

 

Baisse de régime

1.

Câble de bougie déconnectée.

1.

Reconnecter le câble de bougie.

 

2.

Lance trop de neige.

2.

Réduisez la vitesse et la largeur du couloir.

 

3.

L’évent du bouchon de réservoir du carburant

3.

Enlevez la glace et la neige de l’évent du bouchon de réservoir du carburant.

 

 

est bloqué.

 

 

 

 

 

 

4.

Silencieux sale et bloqué.

4.

Nettoyez ou remplacez le silencieux.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le moteur tourne

1.

La buse du carburateur est à la position PLEIN.

1.

Déplacez la buse du carburateur à la position ARRÊT.

au ralenti ou

2.

Blocage tuyauterie de carburant.

2.

Nettoyez la tuyauterie de carburant.

fonctionne plus

3.

Carburant non frais.

3.

Videz le réservoir et remplissez-le de nouveau avec du carburant frais et propre.

ou moins.

4.

Eau dans le réservoir.

4.

Videz le carburant du réservoir et le carburateur et remplissez-le de nouveau

 

 

 

 

 

 

avec de l’essence fraîche.

 

5.

Le Carburateur a besoin d’être ajusté ou révisé.

5.

Mettez-vous en contact avec un centre de services qualifié.

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibration

1.

Les éléments mal assujettis ou les vis sans

1.

Serrez les fixations. Remplacez les éléments endommagés. Si les vibrations

excessive

 

fin endommagées ou la roue à aube.

 

continuent, mettez-vous en contact avec un centre de services qualifié.

 

 

 

 

 

 

 

 

Le lanceur est difficile à tirer

1.

Le lanceur est gelé.

1.

Voir “SI LE LANCEUR EST GELÉ” dans la section Opération de ce manuel.

 

 

 

 

 

 

 

 

Perte de transmission du dis-

1.

La courroie de transmission est usée.

 

 

 

1. Vérifiez / remplacez la courroie de transmission.

positif de déplacement / ralen-

2.

La courroie de transmission est en dehors de la poulie.

2. Vérifiez / réinstallez la courroie de transmission.

tissement de la transmission

3.

La roue de l’entraînement par friction est usagée.

3. Mettez-vous en contact avec un centre de services qualifié.

 

 

 

 

 

 

 

Perte ou

1.

La courroie de la vis sans fin est en dehors de la poulie.

 

1. Vérifiez / réinstallez la courroie de la vis sans fin.

ralentissement

2.

La courroie de la vis sans fin est usagée.

 

 

2. Vérifiez / remplacez la courroie de la vis sans fin.

de la décharge

3.

La goulotte d’évacuation du déchargement est bloquée.

 

3. Nettoyez la goulotte d’évacuation de la neige.

de la neige

4.

Les vis sans fin / roue à aube sont bloquées.

 

 

4. Enlevez les débris ou corps étrangers des vis sans fin / roue à aube.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Solución de problemas

PROBLEMA

 

CAUSA

 

 

 

 

CORRECCIÓN

 

 

 

 

 

 

 

 

 

No arranca

1.

Válvula de interrupción de carburante

 

1.

Meter la válvula de interrupción de carburante en posición “OPEN”.

 

 

(si está presente) en posición “OFF”.

 

 

 

 

 

 

2.

La llave de encendido de seguridad no está puesta.

 

2.

Poner la llave de encendido de seguridad.

 

3.

El carburante se ha acabado.

 

3.

Llenar el depósito de carburante.

 

4.

Acelerador en posición de “STOP”.

 

4.

Meter el acelerador en posición “FAST”

 

 

(o la interrupteur de ON / OFF à la position “OFF”).

 

 

(o déplacer la interrupteur de ON / OFF à la position “ON”).

 

5.

Obturador en posición “OFF”.

 

5.

Poner en posición “FULL”.

 

6.

El cebador no está presionado.

 

6.

Usar el cebador como descrito en la sección de Funcionamiento de este manual.

 

7.

El motor está ahogado.

 

7.

Esperar algunos minutos antes de volver a arrancar, NO utilizar el cebador.

 

8.

El cable de la bujía de encendido

 

8.

Conectar el cable de la bujía de encendido.

 

 

está desconectado.

 

 

 

 

 

 

9.

La bujía de encendido está averiada.

 

9.

Sustituir la bujía de encendido.

 

10.

Carburante viejo.

 

10.

Vaciar el depósito y llenar con carburante nuevo y limpio.

 

11.

Agua en el carburante.

 

11.

Vaciar el depósito de carburante y llenar el depósito con gasolina nueva.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pérdida de

 

1.

Bujía de encendido suelta.

 

1.

Volver a conectar la bujía de encendido.

potencia

 

2.

Lanzamiento excesivo de nieve.

 

2.

Reducir la velocidad y la anchura de barrido.

 

 

3.

El agujero de respiración del tapón

 

3.

Quitar hielo y nieve del agujero de respiración del tapón

 

 

 

del depósito de carburante está obstruido.

 

 

del depósito de carburante.

 

 

4.

Silenciador sucio u obstruido.

 

4.

Limpiar o sustituir el silenciador.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El motor marcha

1.

El obturador está en la posición FULL.

 

1.

Meter el obturador en la posición OFF.

lentamente o de

2.

Obstrucción en el conducto de carburante.

 

2.

Limpiar el conducto de carburante.

manera irregular

3.

Carburante viejo.

 

3.

Vaciar el depósito y llenar con carburante nuevo y limpio.

 

 

4.

Agua en el carburante.

 

4.

Vaciar el depósito de carburante y llenar el depósito con gasolina nueva.

 

 

5.

Se necesita regular o revisar el carburador.

 

5.

Contactar un centro de asistencia calificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vibración

 

1.

Partes sueltas o barrenas o impulsor dañados.

 

 

 

1.

Apretar todos los cerrojos. Sustituir las partes averiadas.

excesiva

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Si la vibración persiste, contactar un centro de asistencia calificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dureza tirando el

 

 

1.

Arrancador de retroceso congelado.

 

 

 

1.

Ver “SI EL ARRANCADOR DE RETROCESO SE HA CONGELADO”

arrancador de retroceso

 

 

 

 

 

 

 

en la sección de Funcionamiento de este manual.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pérdida de tracción

 

1.

La correa de guía se ha gastado.

 

 

 

1.

Controlar / sustituir la correa de guía.

de guía / velocidad

 

2.

La correa de guía está fuera de la polea.

 

2.

Controlar / colocar de nuevo la correa de guía.

de guía

 

 

 

3.

La rueda de fricción está desgastada.

 

 

 

3.

Contactar con un centro de asistencia calificado.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Pérdida de

 

 

 

1.

La correa de barrena está fuera de la polea.

 

1.

Controlar/instalar otra vez la correa de barrena.

eyección de nieve o

 

2.

La correa de barrena está desgastada.

 

 

2.

Controlar / sustituir la correa de barrena.

aflojamiento de la

 

 

3.

Conducto de eyección obturado.

 

 

 

3.

Limpiar el conducto de la nieve.

eyección de nieve

 

 

4.

Barrenas / impulsor atascados.

 

 

 

4.

Quitar escombros u objetos extraños de las barrenas / impulsor.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

63

 

 

Image 63
Contents ST 268EP Contents Indice Sichere Bedienung einer Schnee fräse Préparation BedienungWartung und Lagerung InstructionsPreparación FonctionnementEntretien et rangement FormaciónVoorbereiding FuncionamientoMantenimiento y Conservación InstructiesFunzionamento Onderhoud en OpslagAddestramento PreparazioneManutenzione e conservazione ST 268EP Sacar la máquina quitanieves del cartón Remove snow thrower from the cartonEntnehmen der Schneefräse aus dem Karton Enlever la souffleuse de la caisse en cartonComo preparar su máquina quita- nieves How to set up your snow throwerComment installer votre souffleuse Zusammensetzen der SchneefräseHet uitpakken van de bovenste hendel Het installeren van de staaf van de snelhe- idsregelingAbrir la empuñadura superior Montar la biela del control de velocidadMontaggio della barra di regolazione della trazione Install traction drive control rodInstallation des fahrantriebssteuerhebels Montar la biela del mando de tracciónHet installeren van de regelstang van de boorregeling Install auger control rodInstallation des Steuerhebels für die einzugssch- necken Installez la tige de contrôle de la vis sans finHet installeren van de afvoertrechter / rotorkop Install discharge chute / chute rotater headMontar el mando a distancia del deflector del conducto Install chute deflector remote controlControlar la presión de los neumáticos Check tire pressureÜberprüfen des reifendrucks Vérifiez la pression des pneusCH O YUB L G K aWerkzeugkasten Como Utilizar SU Máquina QUIT- Anieves HOW to USE Your Snow ThrowerBedienung DER SCHNEE- Fräse Comment Utiliser Votre SouffleusePour utiliser le carburant fermez le robinet F Pour utiliser la commande des gaz CTo use fuel shut-off valve F Benutzung des benzin-absperrventils FUsar el mando del cebador E Pour utiliser la commande d’étrangleur ETo use choke control E Bedienung des choke ETo control snow discharge Regelung des schneeauswurfsPour contrôler la décharge de la neige Controlar la eyección de la nieve Het bedienen van de sneeuwuitstootRegolare la bocca di scarico della neve Pour lancer de la neige Using the clean-out toolTo throw snow Das schneefräsenUtilizzo dello strumento di pulitura Utilisation de l’outil de nettoyageUsar la herramienta para la limpieza De ontstopper gebruikenMoverse adelante y atrás To move forward and backwardVorwärts und rückwärts fahren Poursedéplacerversl’avantetversl’arrièrePer spostarsi in avanti o all’indietro Voorwaarts en achterwaarts bewegenFuncionamiento de la dirección Power steering operationBetrieb mit servolenkung Opération de servodirectionSchaber P To adjust skid plates NScraper bar P Einstellen der gleitkufen NSchraperstang P Regular las placas de deslizamiento NBarra de arrastre P Het afstellen van de remplaten NAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche R FBefore Starting the Engine VOR DEM MotorstartAntes DE Poner EN Marcha EL Motor Voordat U DE Motor StartPrima DI Riavviare IL Motore Motor anlassen To start engineBefore stopping If recoil starter has frozenAvant l’arrêt Vor dem ausschaltenWenn der anreißstarter eingefroren ist Pour mettre le moteur en marcheDe motor starten Puesta en marcha del motorAntes de parar Si el arrancador de retroceso se ha congeladoVoordat u stopt Als de terugloopstarter is bevrorenAvviare il motore Prima dell’arresto Snow Throwing TipsHinweise FÜR DAS Schneefräsen Conseils Pour LE Soufflage DE LA NeigePercorsi successivi e movendosi lentamente Consejos Para Lanzar LA NieveTips Voor HET Sneeuwruimen Consigli PER Spazzare LA NeveWartungsnachweis Service RecordSchema dentretien Service aantekeningenDati di servizio Aandrijfsysteem met trekkabel Sistema de tracciónRiemen Tandwielcarter van de boorMotor EngineMoteur Motore Schoonmaak CleaningReinigung LimpiezaSpazzaneve SouffleuseMáquina Quitanieves SneeuwruimerScherbolzen Shear boltsPernos de seguridad Vis de cisaillementPerni di sicurezza SchuifboutenHet verwijderen van de riemhuls To remove belt coverEntfernen der riemenabdeckung Pour enlever le couvercle de la courroieErneuern der riemen Install Belt Cover and two 2 screws. Tighten securelyPour remplacer les courroies Sustituir las correasBringen SIE DIE Riemenscheibe Wieder AN Het vervangen van de riemen Sostituire le cinghie Desmontar las ruedas To remove wheelsEntfernen der räder Pour enlever les rouesPer regolare la tensione del cavo To adjust cable tensionAjustement de la tension du câble De kabelspanning instellenMotorgeschwindigkeit CarburetorEngine speed VergaserSonstiges StorageOther LagerungAlmacenaje EntreposageSouffleuse DiversAltro OpslagOverig ImmagazzinaggioStörungssuche TroubleshootingRecherche des causes d’une panne Solución de problemasHET Probleem DE Oorzaak DE Oplossing ProbleemoplosserPage Page Page 532 42 85-68 07.06.09 TH

ST 268EP specifications

The Husqvarna ST 268EP is a versatile and powerful snow blower designed for homeowners and professionals alike, offering exceptional performance in tackling heavy snowfall and maintaining clear pathways. This machine combines cutting-edge technology with robust construction to deliver reliability and efficiency during winter tasks.

One of the standout features of the ST 268EP is its powerful engine. Equipped with a reliable 269cc Husqvarna engine, it provides ample power to clear large amounts of snow quickly and effortlessly. The engine is not only designed for optimal performance but also incorporates advanced air injection technology, which ensures a steady airflow for flawless engine operation, even in the coldest conditions.

The ST 268EP offers a 26-inch clearing width and a 23-inch intake height, making it capable of handling both light and heavy snowfalls. The auger system features a robust design that efficiently handles varied snow types, including wet or heavy snow. Additionally, the machine's high-performance impeller allows for impressive throwing distance, helping to clear snow piles effectively from your driveway or walkway.

One of the innovative technologies integrated into the Husqvarna ST 268EP is the two-stage snow throwing system. This system works by first collecting snow through the auger and then discharging it through the chute, which is adjustable to direct snow in the desired direction. The chute can rotate 200 degrees, offering superior control over where the snow is thrown, which is particularly useful in confined spaces.

User convenience is a key consideration in the design of the ST 268EP. The snow blower features electric start capability, making it easy to start with the push of a button, eliminating the hassle of pull cords, especially in frigid temperatures. Ergonomically designed handles provide comfort during operation, while the hand warmers keep the operator's hands warm during extended use.

With its durable construction, including heavy-duty steel and a reinforced housing, the Husqvarna ST 268EP is built to withstand rigorous winter conditions. The adjustable skid shoes allow users to customize the clearance height, preventing damage to surfaces while ensuring efficient snow removal.

In summary, the Husqvarna ST 268EP is a powerful, efficient, and user-friendly snow blower equipped with advanced features and reliable technology. Its durable build, combined with innovative systems, makes it an ideal choice for anyone looking to manage winter snowfall effectively. Whether for residential or commercial use, the ST 268EP proves to be a valuable asset during the winter season.