Husqvarna EU8024STE, EU5524ST, EU1130STE F C Vis de cisaillement, Pernos de seguridad

Page 45

E G F C

Vis de cisaillement

Vis de cisaillement de la vis sans fin

Les deux vis sans fi n de gauche et de droite sont fi xées à l’arbre des vis sans fi n avec une vis à épaulement /de cisaillement et un écrou hexagonal. Si un objet étranger ou de la glace en venait à se loger dans les tarières, les vis de cisaillement sont planifi ées pour briser, en prévenant les dom- mages aux autres composantes de l’appareil. Si la roue à aube ne tourne pas lorsque le levier de commande est embrayé, vérifi ez pour voir si une ou les deux vis ont cisaillé. Pour remplacer les vis de cisaillement:

D

A

B

AD

1.Désembrayez tous les contrôles et déplacez la manette de poussée à la position ARRÊT. Attendez que tous les éléments mobiles soient arrêtés.

2.Débranchez le câble de bougie de la bougie d’allumage et placez le câble où il ne peut être en contact la bougie d’allumage.

3.Alignez le trou dans le moyeu de la vis sans fi n (A) avec les trous dans l’arbre de vis sans fi n (B) et installez une nouvelle vis à épaulement/de cisaillement 1/4-20 x 2" (C). Installez un contre-écrou 1/4-20 (D) et serrez solidement.

DANGER: Ne substituez pas. Utilisez seulement les vis de cisaillement de l’équipement original tel que fourni avec votre souffleuse.

4.Branchez le câble de la bougie d’allumage à la bougie d’allumage.

Vis de cisaillement de la roue à aube

La roue à aube est fi xée à l’arbre d’entraînement avec deux (2) vis à tête/vis de cisaillement et écrous hexagonaux. Si un corps étranger ou de la glace se loge dans la roue à aube, les vis à tête sont planifi ées pour briser, prévenant ainsi les dommages aux autres composantes. Si la roue à aube ne tourne pas lorsque le levier de commande de la vis sans fi n est embrayé, vérifi ez si les vis à tête ont cisaillé. Pour remplacer les vis à tête/vis de cisaillement:

1.Désembrayer toutes les commandes et déplacez la manette de poussée dans la position d’ARRÊT. Attendez que tous les éléments mobiles s’arrêtent.

2.Débranchez le câble de bougie de la bougie d’allumage et placez-le de façon à ce qu’il n’entre pas en contact avec la bougie d’allumage.

3.Alignez les trous dans le moyeu de la roue à aubes (E) avec les trous dans l’arbre d’entraînement (F) et installez deux (2) nouvelles vis de tête/vis de cisaillement 1/4-20 x 1-5/8" (G). Installez un contre-écrou 1/4-20 (D) et serrez solidement.

DANGER: Ne remplacez pas. Utilisez seulement l’équipement des vis de tête/vis de cisaillement avec votre souffleuse.

4.Branchez le câble de la bougie d’allumage à la bougie d’allumage.

Pernos de seguridad

Pernos de seguridad de la barrena

Ambas barrenas, derecha e izquierda, están sujetadas al eje de la barrena por un perno de tope/seguridad y una tuerca hexago- nal. Si un objeto extraño o hielo se metieran en las barrenas, los pernos de seguridad están proyectados para romperse, evitando daños a cualquier otra parte. Si una o ambas barrenas no giran cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar si uno o ambos pernos se han cortado. Para sustituir los pernos de seguridad:

1.Desconectar todos los mandos y mover el mando del acelerador en la posición de STOP (parado). Atender que todas las partes en movimiento se paren.

2.Desconectar el cable de la bujía de encendido y ponerlo donde no pueda entrar en contacto con la bujía de encendido.

3.Alinear el agujero del cubo de la barrena (A) con el agujero del eje (B) e instalar un nuevo perno de tope/seguridad de 1/4-20 x 2". Colocar una contratuerca de 1/4-20 (D) y apretar fi rmemente.

PRECAUCIÓN: No sustituir. Usar solamente los pernos de seguridad originales entregados con la máquina quitanieves.

4.Conectar el cable de la bujía de encendido a la bujía de encendido.

Pernos de seguridad del impulsor

El impulsor está sujetado al eje del impulsor por dos (2) tornillos de caperuza/pernos de seguridad y tuercas hexagonales. Si un objeto extraño o hielo se metieran en el impulsor, los tornillos de caperuza están proyectados para romperse, evitando daños a cualquier otra parte. Si el impulsor no gira cuando se conecta la palanca del mando de la barrena, controlar si los tornillos de caperuza se han cortado. Para sustituir los tornillos de caperuza / pernos de seguridad:

1.Desconectar todos los mandos y mover el mando del acelerador en la posición de STOP (parado). Esperar que todas las partes en movimiento se paren.

2.Desconectar el cable de la bujía de encendido y ponerlo donde no pueda entrar en contacto con la bujía de encendido.

3.Alinear el agujero del impulsor (E) con los agujeros del eje del impulsor (F) e instalar dos (2) nuevos tornillos de caperuza / pernos de seguridad (G) de 1/4-20 x 1-5/8". Colocar contratuercas de 1/4-20 (D) y apretar fi rmemente.

PRECAUCIÓN: No sustituir. Usar solamente los tornillos de caperuza / pernos de seguridad originales entregados con la máquina quitanieves.

4.Conectar el cable de la bujía de encendido a la bujía de encendido.

45

Image 45
Contents EU5524ST EU8024STE, EU1130STE Contents Sichere Bedienung einer Schnee- fräse Wartung und Lagerung BedienungInstructions PréparationFonctionnement Técnicas de funcionamiento seguro para máquinas quitanievesEntretien et rangement FormaciónMantenimiento y Conservación FuncionamientoInstructies VoorbereidingOnderhoud en Opslag Procedure di sicurezza per l’utilizzo di spazzaneveAddestramento PreparazioneManutenzione e conservazione EU8024STE EU1130STE Entnehmen der Schneefräse aus dem Karton Remove snow thrower from the cartonEnlever la souffleuse de la caisse en carton Sacar la máquina quitanieves del cartónComment installer votre souffleuse How to set up your snow throwerZusammensetzen der Schneefräse Como preparar su máquina quita- nievesInstall traction drive control rod Het installeren van de staaf van de snelheidsregelingInstallation des fahrantriebssteuerhebels Het uitpakken van de bovenste hendelInstallation des Steuerhebels für die einzugssch- necken Install auger control rodInstallez la tige de contrôle de la vis sans fin Het installeren van de regelstang van de boorre- gelingInstallation der auswurfrinne / der drehvorrichtung Install discharge chute / chute rotater headHet installeren van de afvoertrechter / rotorkop Für die auswurfrinneEU8024STE, EU1130STE G K a Werkzeugkasten Bedienung der schneefräse How to use your snow throwerComment utiliser votre souffleuse Como utilizar su máquina quita- NievesPour utiliser la commande d’étrangleur E Pour utiliser la commande des gaz CHoe de afsluitklep van de brandstoftank F te gebruiken Uso della valvola di arresto del combustibile FTo control snow discharge EU5524ST EU8024STE, EU1130STERegelung des schneeauswurfs Pour contrôler la décharge de la neigeControlar la eyección de la nieve Het bedienen van de sneeuwuitstootRegolare la bocca di scarico della neve To throw snow Using the clean-out toolDas schneefräsen Pour lancer de la neigeUsar la herramienta para la limpieza Utilisation de l’outil de nettoyageDe ontstopper gebruiken Utilizzo dello strumento di pulituraVorwärts und rückwärts fahren To move forward and backwardMoverse adelante y atrás HandleEU1130STE Scraper bar P To adjust skid plates NEinstellen der gleitkufen N Schaber PBarra de arrastre P Regular las placas de deslizamiento NHet afstellen van de remplaten N Per regoalre la piastra di slittamento NWehenschneider AA Drift Cutters AACoupeurs de Dérive AA Cortadores de Acumulaciones AAAvant DE Mettre LE Moteur EN Marche VOR DEM MotorstartAntes DE Poner EN Marcha EL Motor Voordat U DE Motor StartBefore stopping To start engineIf recoil starter has frozen Motor anlassenVor dem ausschalten Wenn der anreißstarter eingefroren istPour mettre le moteur en marche Si le démarreur manuel a gelé Avant l’arrêtPuesta en marcha del motor Antes de pararDe motor starten Si el arrancador de retroceso se ha con- geladoVoordat u stopt Als de terugloopstarter is bevrorenAvviare il motore Prima dell’arrestoSe il motorino di avviamento a strappo si gela Hinweise für das schneefräsen Snow throwing tipsConseils pour le soufflage de la neige Consejos para lanzar la nieveTips voor het sneeuwruimen Service RecordConsigli per spazzare la neve WartungsnachweisService aantekeningen Schema dentretienInforme de servicio Dati di servizioGetriebegehäuse der einzugsschnecken Transmission du dispositif de déplacementFahrantriebssystem Courroies enMotor EngineMoteur Motore Reinigung CleaningNettoyage LimpiezaMáquina Quitanieves SouffleuseSneeuwruimer SpazzaneveScherbolzen Shear boltsPernos de seguridad F C Vis de cisaillementPerni di sicurezza SchuifboutenEntfernen der riemenabdeckung To remove belt coverPour enlever le couvercle de la courroie Desmontar el cubre correasErneuern der riemen Pour remplacer les courroies Het vervangen van de riemen Sustituir las correasHET Verwijderen VAN DE Motorriemschijf Sostituire le cinghieTogliere LA Cinghia Della Coclea H dalla puleg- gia E Montaggio Della Puleggia DEL Motore aEU5524ST, EU8024STE Engine Motor Other StorageLagerung SonstigesAlmacenaje EntreposageSouffleuse DiversOverig OpslagImmagazzinaggio AltroStörungssuche TroubleshootingRecherche des causes d’une panne Solución de problemasHET Probleem DE Oorzaak DE Oplossing Probleemoplosser532 40 80-34 07.31.06 by

EU1130STE, EU5524ST, EU8024STE specifications

Husqvarna is renowned for its cutting-edge outdoor power equipment, and among its impressive offerings are the EU8024STE, EU5524ST, and EU1130STE models. Each of these snow throwers is designed to provide exceptional performance and lasting durability, making them ideal for tackling winter weather challenges.

The Husqvarna EU8024STE is a powerful snow thrower designed for heavy-duty use. Equipped with a robust 24-inch clearing width, it is capable of handling large amounts of snow efficiently. Its advanced electric start feature ensures that you can quickly get to work, even in the coldest conditions. This model features a high-performance engine that delivers optimal power and speed, making quick work of thick snow drifts. The dual-stage system enhances its ability to throw snow at impressive distances, and the adjustable chute allows for precise snow placement.

Next in line is the EU5524ST, which offers a balance between power and maneuverability. With a 24-inch clearing width, this model is ideal for residential use. It is powered by a dependable engine that ensures reliable performance without sacrificing ease of use. The EU5524ST features an efficient single-stage design, which makes it lighter and more agile while still being able to clear snow effectively. The user-friendly controls and the ergonomic handle contribute to a more comfortable experience during extended use.

Lastly, the Husqvarna EU1130STE stands out with its impressive clearing capabilities. With a larger 30-inch clearing width, this model is perfect for larger driveways and commercial applications. The dual-stage system, combined with its powerful engine, allows it to handle heavy snowfalls with ease. The EU1130STE also includes impressive features such as heated handles for added comfort during operation and LED headlights, ensuring visibility even in low-light conditions. The adjustable skid shoes also allow users to customize the height for different surfaces, making it versatile for use on various terrains.

Overall, the Husqvarna EU8024STE, EU5524ST, and EU1130STE snow throwers each bring their unique strengths to the table, catering to different user needs. Their innovative features and reliable performance ensure that snow removal becomes a hassle-free task, empowering users to conquer winter's challenges with confidence and efficiency. Whether for residential or commercial use, these models reflect Husqvarna's commitment to quality and innovation in outdoor power equipment.