NEC LCD71VM, LCD51VM user manual Ergonomía, Español-8

Page 46

Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y contacte con el personal de servicio cualificado:

Si el cable de alimentación o el enchufe está dañado.

Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.

Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o el agua.

Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.

Si el monitor no funciona con normalidad y ha seguido las instrucciones de servicio.

No doblegue el cable de alimentación.

No utilice el monitor en zonas con altas temperaturas, humedad, polvo o grasa.

No cubra la abertura del monitor.

Si se rompe el monitor, no toque el cristal líquido y tenga precaución.

Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para permitir que el calor se disipe sin problemas. No bloquee las aberturas ventiladas ni coloque el monitor cerca de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor.

PELIGRO

• El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el sistema de la tensión de

 

 

alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de una caja de enchufe de fácil acceso.

Trate con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría necesitarlo para futuros transportes.

Persistencia de la imagen: la persistencia de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la “sombra” o el remanente de una imagen. A diferencia de los monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores LCD no es permanente, pero se debe evitar visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo.

Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen en la pantalla. Por ejemplo, si ha habido una imagen en el monitor durante una hora y aparece una “sombra“ de esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.

NOTA: como en todos los dispositivos de visualización personales, NEC-Mitsubishi Electronic Display-Europe recomienda utilizar con regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar.

SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE,

EL USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN LOS OJOS, HOMBROS Y CUELLO.

CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE:

Para garantizar el óptimo rendimiento, deje el monitor en marcha durante 20 minutos

para que se caliente.

Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la altura

de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente hacia abajo al observar el centro de la pantalla.

Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como máximo. La distancia óptima es de 58 cm.

Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 metros como mínimo. Parpadee con frecuencia.

Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz

para evitar al máximo los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en la pantalla.

Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro antirreflectante.

Limpie la superficie del monitor LCD con un paño sin hilachas y no abrasivo. No utilice líquidos limpiadores ni limpiacristales.

Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.

Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.

Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de usted para evitar tener la cabeza girada al teclear.

Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la persistencia de la imagen (efectos post-imagen).

Revise su vista con regularidad.

Ergonomía

Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:

Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales estándar.

Utilice la configuración de color predefinida.

Utilice señales no entrelazadas con un velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60-75 Hz.

No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es insuficiente, podría provocarle fatiga en los ojos.

Español-8

05_Spain

8

20/05/2003, 11:44

Image 46
Contents AccuSync LCD51VM AccuSync LCD71VM Canadian Department of Communications Compliance Statement For the Customer to use in U.S.A. or CanadaDeclaration of Conformity FCC InformationTCO’99 Index English-9English 01bXChapterOpener 20/05/2003 Declaration of the Manufacturer DeclarationEnglish-1 Contents Quick StartRemove Monitor Stand for Mounting TiltEnglish-3 Removing the Base Connecting a Flexible ArmSpecifications English-4OSM structure ControlsBasic function at pressing each key Button English-5Audio Auto AdjustFactory Preset BrightnessOSM Warning Resolution NotifierRecommended use OSM Lock OUTErgonomics English-8Prohlá‰ení VarováníObsah Rychl˘ startSklon monitoru Odebrání základny Select Auto / Reset OvladaãeAudio Provozní pokyny OSM Lock OUT UZAMâENÍ OSMÂesky-8 Erklärung des Herstellers ErklärungVorsicht Deutsch-1Kurzanleitung Inhalt der VerpackungDeutsch-2 Entfernen des Monitorfußes für die Montage NeigenDeutsch-3 Technische Daten Entfernen des StandfußesBefestigen eines Tragarms Deutsch-4OSM Struktur BedienelementeBasisfunktion beim Betätigen der jeweiligen Taste Deutsch-5AUTOM. Kontrast HelligkeitKontrast AUTOM. EinstellungOSM Abschaltung EinsatzempfehlungenOSM Warnung AuflösungsanzeigeErgonomie Deutsch-8∆ήλωση Ελληνικά-1Περιε ΓρήγΕντΒλα Ρύθµιση της κλίσηςΠλήκτρα Ελέγ Ελληνικά-3ΣR.1 Σύνδεση ΕύκαµπτΣημειωση Να α Ελληνικά-4∆OSM Πλήκτρα ελέγΒασική λειτκάθε πλήκτρ Πλήκτρ Ελληνικά-5Factory Preset Εργασιακη Ρυθμιση Ελληνικά-6Συνιστώµενη OSM Warning ΠρΕργ Ελληνικά-8Declaración del fabricante DeclaraciónPeligro Español-1Inicio rápido ContenidoEspañol-2 Cómo retirar el soporte del monitor para el montaje InclinaciónEspañol-3 Especificaciones Desmontaje de la baseInstalación de un brazo flexible Español-4Estructura de OSM ControlesFunciones básicas pulsando una tecla Botón Español-5Contraste Autom BrilloContraste Auto AjusteBloqueo OSM Uso recomendadoMensaje de advertencia OSM Aviso DE ResoluciónErgonomía Español-8Déclaration du constructeur DéclarationFrançais-1 Démarrage rapide SommaireFrançais-2 Dépose pour montage du support du moniteur InclinaisonFrançais-3 Spécifications Pour retirer le socleRaccordement d’un bras flexible Français-4Structure du menu OSM CommandesFonction de base en pressant chaque touche Bouton Français-5Réglage Auto LuminositéContraste Auto GAUCHE/DROITEAvertissements OSM Erreur DE RésolutionConseils d’utilisation Verrouillage OSMFrançais-8 Dichiarazione del Costruttore DichiarazioneAttenzione Italiano-1Guida rapida ContenutoItaliano-2 Rimozione del supporto monitor per il montaggio InclinazioneItaliano-3 Specifiche tecniche Rimozione della baseCollegamento di un braccio flessibile Italiano-4Struttura OSM ControlliFunzioni principali tasti Pulsante Italiano-5Luminosità Dimensione OrizzCONFIG. DI Fabbrica ContrastoBlocco OSM Uso raccomandatoAvvertenza OSM NOTIF. RisoluzioneErgonomia Italiano-8Kennisgeving van de fabrikant KennisgevingLet op Nederlands-1Snel aan de slag InhoudsopgaveNederlands-2 Monitorvoet verwijderen voor permanente montage KantelenNederlands-3 Specificaties Het voetstuk verwijderenEen zwenkarm aansluiten Nederlands-4OSM-structuur BesturingselementenBasisfunctie bij een druk op een van de knoppen Knop Nederlands-5Audio Geluid Auto Adjust Automatische AanpassingFactory Preset Fabrieksinstelling Brightness HelderheidOSM-waarschuwing Resolution Notifier ResolutiemeldingAanbevolen gebruik OSM Lock OUT OSM VergrendelenNederlands-8 Uwagi dotyczàce zasilania monitora Deklaracja OSTRZE˚ENIEZawartoÊç opakowania Pod∏àczenie monitoraPochylenie ekranu Demonta˝ bazy Elementy sterujàce WyÊwietlaneAuto Contrast Automatyczna Regulacja Kontrastu OSM Warning Ostrze˝enie OSM Zalecenia dotyczàce u˝ytkowania Zasady bezpieczeƒstwa i konserwacjiPolski-10 Внимание ЗаявлениеРусский-1 Краткое руководство по началу работы СодержимоеРусский-2 Отсоединение подставки монитора перед установкой НаклонРусский-3 Подсоединение подвижного кронштейна Снятие основанияРусский-4 Кнопки управления OSM Экранного меню на передней панели Органы управленияМонитора выполняют следующие функции Audio Звук Русский-6Техника безопасности и техническое обслуживание Рекомендации по эксплуатацииПредупреждение OSM Русский-7Эргономичность Русский-8Üreticinin Bildirimi BildirimUyar∂ Türkçe-1Ωekil A.2 ∑çindekilerHızlı Baµlama Türkçe-2Ωekil C.1 EimMontaj için Monitör Desteini Ç∂kartma Ωekil TS.1Esnek Kol Takma Taban∂ Ç∂kartmaTürkçe-4 OSM yapisi KontrollerHer bir tuµun temel fonksiyonu Düme Türkçe-5Factory Preset Fabrika Ayarlari Türkçe-6Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Bak∂m Tavsiye edilen kullanimOSM Warning OSM Uyar∂s∂ Türkçe-7Ergonomi Türkçe-8XxBack 20/05/2003 Printed on recycled paper

LCD71VM, LCD51VM specifications

The NEC LCD51VM and LCD71VM are part of NEC's high-performance digital signage solutions, designed to deliver superior image quality and compelling visual experiences. These models are particularly notable for their innovative features, advanced technologies, and versatility, making them suitable for various applications, from retail displays to corporate environments.

One of the standout features of the NEC LCD51VM and LCD71VM is their exceptional image clarity. Both models utilize high-resolution panels that support full HD display capabilities, ensuring sharp images and vibrant colors. The LCD51VM has a screen size of 51 inches, while the LCD71VM boasts a larger 71-inch display, allowing for enhanced visibility in large spaces. The use of advanced LED backlighting technology contributes to improved brightness and contrast, ensuring that the content is easily viewable in various lighting conditions.

In addition to exceptional visual performance, these displays come equipped with advanced connectivity options. They support a range of input sources, including HDMI, DisplayPort, and DVI, making it easy to connect multimedia devices. The integration of an optional OPS (Open Pluggable Specification) slot further enhances their versatility, allowing users to install additional computing power or media players without the need for extra cabling.

Both models also emphasize durability and reliability, featuring a robust design that can withstand the rigors of continuous operation. The commercial-grade components ensure long-lasting performance, making them ideal for 24/7 applications. Furthermore, the screens are designed with anti-glare technology to minimize reflections, thereby improving visibility in bright environments.

Moreover, the NEC LCD51VM and LCD71VM incorporate sophisticated image processing technologies. Features such as image scaling, advanced color calibration, and automatic brightness adjustment ensure that the displays consistently provide optimal performance under varying conditions. This capability is especially beneficial for dynamic content that requires timely updates.

User-friendly features also set these models apart. They come with a comprehensive suite of management tools, enabling easy content scheduling and remote monitoring. This functionality streamlines the operation and maintenance of digital signage networks, providing content managers with greater control.

In summary, the NEC LCD51VM and LCD71VM are prime examples of cutting-edge digital signage technology. With their impressive display performance, robust build quality, extensive connectivity options, and advanced management tools, these models are engineered to meet the demands of modern visual communication in diverse environments. Whether used for promotional displays, wayfinding, or corporate presentations, they deliver exceptional results that enhance viewer engagement and contribute to success in digital signage applications.