NEC LCD71VM, LCD51VM user manual Ergonomia, Italiano-8

Page 62

Scollegare immediatamente il monitor dalla presa a muro e fare riferimento a personale di manutenzione qualificato se si verificano le seguenti condizioni:

Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.

E’ stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.

Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.

Il monitor è stato fatto cadere o la carrozzeria è danneggiata.

Il monitor non funziona regolarmente anche se si seguono le istruzioni d’uso.

Non piegare il cavo di alimentazione.

Non utilizzare il monitor ad alte temperature e in aree umide, polverose o oleose.

Non coprire le prese d’aria del monitor.

Se il monitor è rotto, evitare il contatto con i cristalli liquidi e maneggiare con cura.

Permettere una ventilazione adeguata intorno al monitor in modo da dissipare il calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o mettere il monitor vicino a radiatori o altre fonti di calore. Non mettere nulla sopra il monitor.

ATTENZIONE

• Il connettore del cavo di alimentazione è il mezzo principale per scollegare il sistema dalla rete di

 

 

alimentazione. Il monitor deve essere posto vicino ad una presa di alimentazione facilmente accessibile.

Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballo per il trasporto.

Persistenza dell’immagine: La persistenza dell’immagine si ha quando un residuo o un “fantasma” di un’immagine precedente sono ancora visibili sullo schermo. A differenza dei monitor CRT, la persistenza dell’immagine dei monitor LCD non è permanente, ma bisogna evitare di visualizzare immagini costanti per lungo tempo.

Per eliminare la persistenza dell’immagine, spegnere il monitor per il tempo di visualizzazione dell’immagine precedente. Ad esempio, se un’immagine è rimasta sul monitor per un’ora, lasciando un’immagine residua, il monitor deve rimanere spento per un’ora per cancellare l’immagine.

NOTA: Come per tutti i dispositivi di visualizzazione, NEC-Mitsubishi Electronic Displays raccomanda di utilizzare a intervalli regolari uno screen saver mobile quando lo schermo non è attivo o di spegnere il monitor se non viene utilizzato.

POSIZIONANDO E REGOLANDO CORRETTAMENTE IL MONITOR È POSSIBILE

RIDURRE L’AFFATICAMENTO DELLA VISTA, DELLE SPALLE E DEL COLLO.

CONTROLLARE QUANTO SEGUE NEL POSIZIONARE IL MONITOR:

Per ottenere prestazione ottimali, attendere 20 minuti per il riscaldamento.

Regolare l’altezza del monitor in modo che la parte alta dello schermo sia a livello degli occhi o leggermente sotto. Guardando il centro dello schermo, gli occhi devono essere

rivolti leggermente verso il basso.

• Posizionare il monitor ad almeno 40 cm e a non più di 70 cm dagli occhi. La distanza ottimale è 58 cm.

Far riposare periodicamente gli occhi guardando un oggetto lontano almeno 6 metri. Chiudere sovente gli occhi.

Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o altre sorgenti di luce per ridurre il riflesso della luce sullo schermo. Regolare l’inclinazione del monitor in modo

che le luci del soffitto non si riflettano sullo schermo.

Se la luce riflessa rende difficile vedere lo schermo, utilizzare un filtro antiriflesso.

Pulire la superficie del monitor LCD con un panno senza pelo e non abrasivo. Non usare detersivi o pulivetro!

Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per migliorare la leggibilità.

Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.

Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il materiale di riferimento) direttamente davanti, per girare il meno possibile la testa quando si digita.

Non visualizzare immagini fisse sullo schermo per lungo tempo per evitare la loro persistenza (effetti post-immagine).

Fare regolarmente esami della vista.

Ergonomia

Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda di:

Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con segnali standard.

Utilizzare l’impostazione colore preimpostata.

Utilizzare segnali non interallacciati con una frequenza di rinfresco verticale compresa tra 60-75 Hz.

Non utilizzare il colore primario blu su uno sfondo scuro, perché è difficile da vedere e può produrre l’affaticamento degli occhi a causa del contrasto insufficiente.

Italiano-8

07_Italian

8

20/05/2003, 11:45

Image 62
Contents AccuSync LCD51VM AccuSync LCD71VM Canadian Department of Communications Compliance Statement For the Customer to use in U.S.A. or CanadaDeclaration of Conformity FCC InformationTCO’99 Index English-9English 01bXChapterOpener 20/05/2003 English-1 DeclarationDeclaration of the Manufacturer Contents Quick StartEnglish-3 TiltRemove Monitor Stand for Mounting Removing the Base Connecting a Flexible ArmSpecifications English-4OSM structure ControlsBasic function at pressing each key Button English-5Audio Auto AdjustFactory Preset BrightnessOSM Warning Resolution NotifierRecommended use OSM Lock OUTErgonomics English-8Prohlá‰ení VarováníObsah Rychl˘ startSklon monitoru Odebrání základny Select Auto / Reset OvladaãeAudio Provozní pokyny OSM Lock OUT UZAMâENÍ OSMÂesky-8 Erklärung des Herstellers ErklärungVorsicht Deutsch-1Deutsch-2 Inhalt der VerpackungKurzanleitung Deutsch-3 NeigenEntfernen des Monitorfußes für die Montage Technische Daten Entfernen des StandfußesBefestigen eines Tragarms Deutsch-4OSM Struktur BedienelementeBasisfunktion beim Betätigen der jeweiligen Taste Deutsch-5AUTOM. Kontrast HelligkeitKontrast AUTOM. EinstellungOSM Abschaltung EinsatzempfehlungenOSM Warnung AuflösungsanzeigeErgonomie Deutsch-8∆ήλωση Ελληνικά-1Περιε ΓρήγΕντΒλα Ρύθµιση της κλίσηςΠλήκτρα Ελέγ Ελληνικά-3ΣR.1 Σύνδεση ΕύκαµπτΣημειωση Να α Ελληνικά-4∆OSM Πλήκτρα ελέγΒασική λειτκάθε πλήκτρ Πλήκτρ Ελληνικά-5Factory Preset Εργασιακη Ρυθμιση Ελληνικά-6Συνιστώµενη OSM Warning ΠρΕργ Ελληνικά-8Declaración del fabricante DeclaraciónPeligro Español-1Español-2 ContenidoInicio rápido Español-3 InclinaciónCómo retirar el soporte del monitor para el montaje Especificaciones Desmontaje de la baseInstalación de un brazo flexible Español-4Estructura de OSM ControlesFunciones básicas pulsando una tecla Botón Español-5Contraste Autom BrilloContraste Auto AjusteBloqueo OSM Uso recomendadoMensaje de advertencia OSM Aviso DE ResoluciónErgonomía Español-8Français-1 DéclarationDéclaration du constructeur Français-2 SommaireDémarrage rapide Français-3 InclinaisonDépose pour montage du support du moniteur Spécifications Pour retirer le socleRaccordement d’un bras flexible Français-4Structure du menu OSM CommandesFonction de base en pressant chaque touche Bouton Français-5Réglage Auto LuminositéContraste Auto GAUCHE/DROITEAvertissements OSM Erreur DE RésolutionConseils d’utilisation Verrouillage OSMFrançais-8 Dichiarazione del Costruttore DichiarazioneAttenzione Italiano-1Italiano-2 ContenutoGuida rapida Italiano-3 InclinazioneRimozione del supporto monitor per il montaggio Specifiche tecniche Rimozione della baseCollegamento di un braccio flessibile Italiano-4Struttura OSM ControlliFunzioni principali tasti Pulsante Italiano-5Luminosità Dimensione OrizzCONFIG. DI Fabbrica ContrastoBlocco OSM Uso raccomandatoAvvertenza OSM NOTIF. RisoluzioneErgonomia Italiano-8Kennisgeving van de fabrikant KennisgevingLet op Nederlands-1Nederlands-2 InhoudsopgaveSnel aan de slag Nederlands-3 KantelenMonitorvoet verwijderen voor permanente montage Specificaties Het voetstuk verwijderenEen zwenkarm aansluiten Nederlands-4OSM-structuur BesturingselementenBasisfunctie bij een druk op een van de knoppen Knop Nederlands-5Audio Geluid Auto Adjust Automatische AanpassingFactory Preset Fabrieksinstelling Brightness HelderheidOSM-waarschuwing Resolution Notifier ResolutiemeldingAanbevolen gebruik OSM Lock OUT OSM VergrendelenNederlands-8 Uwagi dotyczàce zasilania monitora Deklaracja OSTRZE˚ENIEZawartoÊç opakowania Pod∏àczenie monitoraPochylenie ekranu Demonta˝ bazy Elementy sterujàce WyÊwietlaneAuto Contrast Automatyczna Regulacja Kontrastu OSM Warning Ostrze˝enie OSM Zalecenia dotyczàce u˝ytkowania Zasady bezpieczeƒstwa i konserwacjiPolski-10 Русский-1 ЗаявлениеВнимание Русский-2 СодержимоеКраткое руководство по началу работы Русский-3 НаклонОтсоединение подставки монитора перед установкой Русский-4 Снятие основанияПодсоединение подвижного кронштейна Монитора выполняют следующие функции Органы управленияКнопки управления OSM Экранного меню на передней панели Audio Звук Русский-6Техника безопасности и техническое обслуживание Рекомендации по эксплуатацииПредупреждение OSM Русский-7Эргономичность Русский-8Üreticinin Bildirimi BildirimUyar∂ Türkçe-1Ωekil A.2 ∑çindekilerHızlı Baµlama Türkçe-2Ωekil C.1 EimMontaj için Monitör Desteini Ç∂kartma Ωekil TS.1Türkçe-4 Taban∂ Ç∂kartmaEsnek Kol Takma OSM yapisi KontrollerHer bir tuµun temel fonksiyonu Düme Türkçe-5Factory Preset Fabrika Ayarlari Türkçe-6Güvenlik Uyar∂lar∂ ve Bak∂m Tavsiye edilen kullanimOSM Warning OSM Uyar∂s∂ Türkçe-7Ergonomi Türkçe-8XxBack 20/05/2003 Printed on recycled paper

LCD71VM, LCD51VM specifications

The NEC LCD51VM and LCD71VM are part of NEC's high-performance digital signage solutions, designed to deliver superior image quality and compelling visual experiences. These models are particularly notable for their innovative features, advanced technologies, and versatility, making them suitable for various applications, from retail displays to corporate environments.

One of the standout features of the NEC LCD51VM and LCD71VM is their exceptional image clarity. Both models utilize high-resolution panels that support full HD display capabilities, ensuring sharp images and vibrant colors. The LCD51VM has a screen size of 51 inches, while the LCD71VM boasts a larger 71-inch display, allowing for enhanced visibility in large spaces. The use of advanced LED backlighting technology contributes to improved brightness and contrast, ensuring that the content is easily viewable in various lighting conditions.

In addition to exceptional visual performance, these displays come equipped with advanced connectivity options. They support a range of input sources, including HDMI, DisplayPort, and DVI, making it easy to connect multimedia devices. The integration of an optional OPS (Open Pluggable Specification) slot further enhances their versatility, allowing users to install additional computing power or media players without the need for extra cabling.

Both models also emphasize durability and reliability, featuring a robust design that can withstand the rigors of continuous operation. The commercial-grade components ensure long-lasting performance, making them ideal for 24/7 applications. Furthermore, the screens are designed with anti-glare technology to minimize reflections, thereby improving visibility in bright environments.

Moreover, the NEC LCD51VM and LCD71VM incorporate sophisticated image processing technologies. Features such as image scaling, advanced color calibration, and automatic brightness adjustment ensure that the displays consistently provide optimal performance under varying conditions. This capability is especially beneficial for dynamic content that requires timely updates.

User-friendly features also set these models apart. They come with a comprehensive suite of management tools, enabling easy content scheduling and remote monitoring. This functionality streamlines the operation and maintenance of digital signage networks, providing content managers with greater control.

In summary, the NEC LCD51VM and LCD71VM are prime examples of cutting-edge digital signage technology. With their impressive display performance, robust build quality, extensive connectivity options, and advanced management tools, these models are engineered to meet the demands of modern visual communication in diverse environments. Whether used for promotional displays, wayfinding, or corporate presentations, they deliver exceptional results that enhance viewer engagement and contribute to success in digital signage applications.